Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1064
No hymn of supplication, no holy chant, could melt his soul like the sound of her voice.
어떤 탄원의 찬송도, 어떤 신성한 성가도, 그녀의 목소리 소리처럼 그의 영혼을 녹일 수는 없었다.
He took her hand and lifted it to his lips.
그는 그녀의 손을 잡아 자신의 입술로 가져갔다.
No rose was softer, but a fire thrilled through him from this rose--a feeling of power came upon him, and words poured from his tongue--he knew not what he said.
어떤 장미도 이보다 부드럽지 않았지만, 이 장미로부터 불꽃이 그를 관통해 전율하였다--힘의 감각이 그에게 엄습하였고, 말들이 그의 혀에서 쏟아졌다--그는 자신이 무슨 말을 하는지 알지 못했다.
Does the crater of the volcano know that the glowing lava is pouring from it?
화산의 분화구는 빛나는 용암이 그 속에서 흘러나오고 있다는 것을 알겠는가?
He confessed what he felt for her.
그는 그녀에 대해 느끼는 것을 고백하였다.
She stood before him astonished, offended, proud, with contempt in her face, an expression of disgust, as if she had suddenly touched a cold unclean reptile.
그녀는 그의 앞에 놀라고, 모욕당하고, 오만하게 서서, 얼굴에는 경멸을 띠고, 마치 갑자기 차갑고 불결한 파충류를 만진 듯한 혐오의 표정을 지었다.
Her cheeks reddened, her lips grew white, and her eyes flashed fire, though they were dark as the blackness of night.
그녀의 뺨은 붉어지고, 입술은 하얗게 변하였으며, 그녀의 눈은 밤의 어둠처럼 검었지만 불꽃을 번뜩였다.
"Madman!" she cried, "away! begone!"
"미치광이!" 그녀가 외쳤다, "저리 가! 꺼져!"
And she turned her back upon him.
그리고 그녀는 그에게 등을 돌렸다.
Her beautiful face wore an expression like that of the stony countenance with the snaky locks.
그녀의 아름다운 얼굴은 뱀 같은 머리카락을 가진 돌 같은 얼굴의 표정을 띠고 있었다.
Like a stricken, fainting man, he tottered down the staircase and out into the street.
쓰러져 기절하는 사람처럼, 그는 비틀거리며 계단을 내려가 거리로 나왔다.
Like a man walking in his sleep, he found his way back to his dwelling.
잠을 자며 걷는 사람처럼, 그는 자신의 거처로 돌아가는 길을 찾았다.
Then he woke up to madness and agony, and seized his hammer, swung it high in the air, and rushed forward to shatter the beautiful marble image.
그런 다음 그는 광기와 고통 속에서 깨어나, 망치를 움켜쥐고, 공중 높이 휘두르며, 아름다운 대리석 조각상을 산산조각 내기 위해 앞으로 달려들었다.
But, in his pain, he had not noticed that his friend Angelo stood beside him; and Angelo held back his arm with a strong grasp, crying,
그러나, 고통 속에서, 그는 친구 안젤로가 그의 곁에 서 있다는 것을 알아채지 못했다; 그리고 안젤로는 강하게 붙잡아 그의 팔을 막으며 외쳤다,
"Are you mad? What are you about?"
"당신 미쳤소? 지금 무슨 짓을 하는 거요?"
They struggled together.
그들은 함께 몸싸움을 벌였다.
Vocabulary
- 어떤
- eotteon — Some, any, or what kind of thing
- 신성한
- sinseonghan — Holy, sacred, or divine in nature
- 그녀의
- geunyeo-ui — Her, belonging to her
- 목소리
- mokssori — A person's voice or vocal sound
- 소리처럼
- sori-cheoreom — Like or similar to a sound
- 그의
- geu-ui — His, belonging to him
- 영혼을
- yeonghon-eul — Soul or spirit (object marker form)
- 녹일
- nogil — To melt or dissolve something completely
- 수는
- su-neun — Ability or possibility (topic marker form)
- 없었다
- eopseotda — There was not; did not exist
- 그는
- geu-neun — He, that person (topic marker form)
- 손을
- son-eul — Hand (object marker form)
- 잡아
- jaba — Grabbed or took hold of something
- 자신의
- jasin-ui — One's own, belonging to oneself
- 입술로
- ipsul-lo — To or toward the lips
- 가져갔다
- gajyeogattda — Took or brought something to a place
- 장미도
- jangmi-do — Even a rose flower
- 이보다
- iboda — More than this, compared to this
- 부드럽지
- budeureopji — Not soft or gentle (negative form)
- 않았지만
- anatjiman — Did not, but nevertheless; although not
- 이
- i — This, referring to something nearby
- 장미로부터
- jangmi-robuteo — From the rose, originating from rose
- 불꽃이
- bulkkochi — A flame or spark (subject marker form)
- 그를
- geu-reul — Him, that person (object marker form)
- 힘의
- him-ui — Of strength or power
- 감각이
- gamgak-i — A sense or feeling (subject marker form)
- 그에게
- geu-ege — To him, for him
- 말들이
- maldeuri — Words or speech (subject marker form)
- 혀에서
- hyeo-eseo — From the tongue, off the tongue
- 쏟아졌다
- ssodajyeotda — Poured out or gushed forth rapidly
- 자신이
- jasin-i — Oneself (subject marker form)
- 무슨
- museun — What kind of, what sort of
- 말을
- mal-eul — Words or speech (object marker form)
- 하는지
- haneunji — Whether doing or what one is doing
- 알지
- alji — Knowing or being aware (negative base)
- 못했다
- motaetda — Could not do something, was unable
- 화산의
- hwasan-ui — Of a volcano, volcanic
- 빛나는
- binnaneun — Shining, glowing, or gleaming brightly
- 용암이
- yongam-i — Lava (subject marker form)
- 그
- geu — That, the; referring to something known
- 속에서
- sog-eseo — From inside or within something
- 흘러나오고
- heulleonaogo — Flowing out and continuing to do so
- 있다는
- itdaneun — That there is or exists something
- 것을
- geot-eul — The thing or fact (object marker form)
- 그녀에
- geunyeo-e — To or about her
- 대해
- daehae — Regarding, concerning, or about something
- 느끼는
- neukkineun — Feeling or sensing something currently
- 고백하였다
- gobaekhayeotda — Confessed or declared feelings openly
- 그녀는
- geunyeo-neun — She (topic marker form)
- 앞에
- ape — In front of, before something
- 놀라고
- nollago — Being surprised and also doing something
- 서서
- seoseo — Standing while doing something else
- 얼굴에는
- eolgul-eneun — On her face (topic marker form)
- 마치
- machi — Just like, as if something were true
- 갑자기
- gapjagi — Suddenly or all at once unexpectedly
- 차갑고
- chagapgo — Cold and also having another quality
- 만진
- manjin — Having touched or handled something
- 듯한
- deuthan — As if, seeming like something is so
- 표정을
- pyojeong-eul — A facial expression (object marker form)
- 지었다
- jieotda — Made or formed an expression on face
- 뺨은
- ppaem-eun — The cheek or cheeks (topic marker form)
- 붉어지고
- bulgeojigo — Becoming red or flushed, and also
- 입술은
- ipsul-eun — The lips (topic marker form)
- 하얗게
- hayake — In a white manner, turning white
- 변하였으며
- byeonhayeoteuimyeo — Changed and furthermore also something else
- 눈은
- nun-eun — The eyes (topic marker form)
- 밤의
- bam-ui — Of the night, belonging to night
- 어둠처럼
- eodumcheoreom — Like or similar to darkness
- 검었지만
- geomeotjiman — Was dark or black, but nevertheless
- 불꽃을
- bulkkot-eul — Flames or sparks (object marker form)
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject marker form)
- 외쳤다
- oechyeotda — Shouted or cried out loudly
- 저리
- jeori — Over there, away from here
- 가
- ga — Go, imperative command to leave
- 꺼져
- kkeojyeo — Get lost, go away rudely (slang)
- 그리고
- geurigo — And then, and also connecting clauses
- 등을
- deung-eul — The back of the body (object form)
- 돌렸다
- dollyeotda — Turned around or rotated something
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful or lovely in appearance
- 얼굴은
- eolgul-eun — The face (topic marker form)
- 뱀
- baem — A snake or serpent
- 같은
- gateun — Same as, like, or similar to
- 머리카락을
- meorikarag-eul — Hair of the head (object marker form)
- 가진
- gajin — Having or possessing something particular
- 돌
- dol — A stone or rock
- 얼굴의
- eolgul-ui — Of the face, facial
- 있었다
- isseotda — There was, existed, or was present
- 쓰러져
- sseurojyeo — Falling down or collapsing suddenly
- 기절하는
- gijeolhaneun — Fainting or losing consciousness currently
- 사람처럼
- saram-cheoreom — Like a person, similar to someone
- 계단을
- gyedan-eul — Stairs or steps (object marker form)
- 내려가
- naeryeoga — Go down or descend from somewhere
- 거리로
- geori-ro — To or toward the street or road
- 나왔다
- nawatda — Came out or emerged from somewhere
- 잠을
- jam-eul — Sleep (object marker form)
- 자며
- jamyeo — While sleeping, sleeping and doing something
- 걷는
- geodneun — Walking, currently in the act of walking
- 돌아가는
- doraganeun — Returning or going back to a place
- 길을
- gil-eul — A road or path (object marker form)
- 찾았다
- chajatda — Found or looked for something successfully
- 그런
- geureon — Such, like that, of that kind
- 다음
- daeum — Next, following, or after this
- 고통
- gotong — Pain, suffering, or agony
- 깨어나
- kkaeona — Waking up or coming to consciousness
- 망치를
- mangchi-reul — A hammer (object marker form)
- 공중
- gongjung — The air, mid-air, or open space
- 높이
- nopi — High up, at a great height
- 조각상을
- jogaksang-eul — A statue or sculpture (object marker form)
- 내기
- naegi — Doing or producing something (nominalized form)
- 위해
- wihae — For the purpose of, in order to
- 앞으로
- ap-euro — Forward, toward the front, in future
- 그러나
- geureona — However, but, nevertheless contrasting conjunction
- 친구
- chingu — A friend or close companion
- 곁에
- gyeote — Beside or next to someone or something
- 서
- seo — Standing; from (location particle form)
- 강하게
- ganghage — Strongly or powerfully in action
- 붙잡아
- butjaba — Grabbed hold of or restrained someone
- 팔을
- pal-eul — The arm (object marker form)
- 막으며
- mag-euimyeo — Blocking or stopping while doing something
- 당신
- dangsin — You, a formal pronoun for second person
- 지금
- jigeum — Now, at this present moment
- 짓을
- jit-eul — An act or deed (object marker form)
- 하는
- haneun — Doing or performing an action currently
- 거요
- geyo — Is it? or doing it? (polite ending)
- 그들은
- geudeul-eun — They (topic marker form)
- 함께
- hamkke — Together, jointly with others
- 벌였다
- beoryeotda — Engaged in or carried out an activity
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →