Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1075
There, where once had stood the narrow lane containing the ruins of the temple, a nunnery was now built.
한때 신전의 폐허를 품은 좁은 골목이 있었던 그곳에, 이제는 수녀원이 세워져 있었다.
A grave was being dug in the convent garden for a young nun who had died, and was to be laid in the earth this morning.
수녀원 정원에서는 오늘 아침 땅에 묻힐 예정인 젊은 수녀를 위해 무덤이 파지고 있었다.
The spade struck against a hard substance; it was a stone, that shone dazzling white.
삽이 딱딱한 무언가에 부딪혔다. 그것은 눈부시게 하얗게 빛나는 돌이었다.
A block of marble soon appeared, a rounded shoulder was laid bare; and now the spade was plied with a more careful hand, and presently a female head was seen, and butterflies' wings.
곧 대리석 덩어리가 모습을 드러냈고, 둥근 어깨가 노출되었다. 이제 삽은 더욱 조심스러운 손길로 다루어졌고, 이윽고 여인의 머리와 나비의 날개가 보였다.
Out of the grave in which the young nun was to be laid they lifted, in the rosy morning, a wonderful statue of a Psyche carved in white marble.
장밋빛 아침 속에서, 젊은 수녀가 묻힐 예정이었던 무덤으로부터 그들은 흰 대리석으로 조각된 놀라운 프시케 상을 끌어올렸다.
"How beautiful, how perfect it is!" cried the spectators.
"얼마나 아름답고, 얼마나 완벽한가!" 구경꾼들이 외쳤다.
"A relic of the best period of art."
"예술의 전성기에서 온 유물이로다."
And who could the sculptor have been?
그렇다면 조각가는 누구였을까?
No one knew; no one remembered him, except the bright star that had gleamed for thousands of years.
아무도 몰랐다. 수천 년 동안 빛나온 밝은 별을 제외하고는 아무도 그를 기억하지 못했다.
The star had seen the course of that life on earth, and knew of the man's trials, of his weakness--in fact, that he had been but human.
그 별은 지상에서의 그 삶의 행로를 지켜보았고, 그 남자의 시련과 나약함을, 즉 그가 한낱 인간에 불과했음을 알고 있었다.
Vocabulary
- 한때
- han-ttae — At one time; once upon a time in the past
- 신전의
- sinjeon-ui — Of or belonging to a temple or shrine
- 폐허를
- pyeheo-reul — Ruins; remains of a destroyed structure (object marker)
- 품은
- pum-eun — Embracing or holding something within
- 좁은
- job-eun — Narrow; not wide in space or width
- 골목이
- golmok-i — Alley or narrow side street (subject marker)
- 있었던
- iss-eossdeon — That used to exist; that once was there
- 그곳에
- geugos-e — In that place; at that location
- 이제는
- ije-neun — Now; at this point in time (topic marker)
- 수녀원이
- sunyeowon-i — Convent; a community of nuns (subject marker)
- 세워져
- seuwojyeo — Having been built or established in a place
- 있었다
- iss-eosda — There was; it existed (past tense)
- 수녀원
- sunyeowon — Convent; residence and community for nuns
- 정원에서는
- jeongwon-eseoneun — In the garden; at the garden (topic marker)
- 오늘
- oneul — Today; the current day
- 아침
- achim — Morning; the early part of the day
- 땅에
- ttang-e — In the ground; into the earth
- 묻힐
- mudhil — To be buried; to be interred in the ground
- 예정인
- yejeong-in — Scheduled; planned to happen at a set time
- 젊은
- jeolm-eun — Young; of a relatively early age
- 수녀를
- sunyeo-reul — Nun; a woman member of a religious order (object marker)
- 위해
- wihae — For the sake of; on behalf of someone
- 무덤이
- mudeom-i — Grave; a burial place in the ground (subject marker)
- 파지고
- pajigo — Being dug; in the process of digging
- 삽이
- sab-i — Shovel; a digging tool (subject marker)
- 딱딱한
- ttakttakhan — Hard; firm and rigid to the touch
- 무언가에
- mueonga-e — Against something; into something unidentified
- 부딪혔다
- budichyeosda — Struck; hit against an object with force
- 그것은
- geugeot-eun — It; that thing (topic marker)
- 눈부시게
- nunbusige — Dazzlingly; in a brilliantly bright manner
- 하얗게
- hayake — Brilliantly white; in a pure white manner
- 빛나는
- bichnaneun — Shining; gleaming with light
- 돌이었다
- dor-i-eosda — It was a stone; turned out to be a rock
- 곧
- got — Soon; shortly; before long
- 대리석
- daeriseok — Marble; a hard crystalline metamorphic stone
- 덩어리가
- deong-eori-ga — A chunk or lump of material (subject marker)
- 모습을
- moseub-eul — Appearance; form; one's figure (object marker)
- 드러냈고
- deureomnaetgo — Revealed itself; exposed its form and then
- 둥근
- dunggeun — Round; curved in a circular or spherical shape
- 어깨가
- eokkae-ga — Shoulder; the joint connecting arm to body (subject marker)
- 노출되었다
- nochul-doeeosda — Was exposed; became uncovered or revealed
- 이제
- ije — Now; from this point forward
- 삽은
- sab-eun — The shovel (topic marker)
- 더욱
- deouk — Even more; increasingly; to a greater degree
- 조심스러운
- josimseureoun — Careful; cautious; handled with great care
- 손길로
- songil-lo — With a touch; using careful hands
- 다루어졌고
- darueo-jyeotgo — Was handled; was dealt with carefully and then
- 이윽고
- i-eukgo — Eventually; after a while; before long
- 여인의
- yeoin-ui — Of a woman; belonging to a female figure
- 머리와
- meori-wa — Head; the top part of a body (and)
- 나비의
- nabi-ui — Of a butterfly; belonging to a butterfly
- 날개가
- nalgae-ga — Wings; appendages used for flying (subject marker)
- 보였다
- boyeosda — Appeared; became visible; could be seen
- 장밋빛
- jangmitbit — Rose-colored; a soft pink or rosy hue
- 속에서
- sog-eseo — From within; from inside of something
- 수녀가
- sunyeo-ga — A nun; female religious figure (subject marker)
- 예정이었던
- yejeong-i-eossdeon — That had been scheduled; originally planned for
- 무덤으로부터
- mudeom-eurobuteo — From the grave; out of the burial place
- 그들은
- geudeul-eun — They; those people (topic marker)
- 흰
- huin — White; of a pure white color
- 대리석으로
- daeriseog-euro — Made of marble; using marble as material
- 조각된
- jogakdoen — Sculpted; carved into an artistic shape
- 놀라운
- nollaun — Amazing; astonishing; remarkably impressive
- 상을
- sang-eul — Statue; a sculpted figure or image (object marker)
- 끌어올렸다
- kkeureoollyeosda — Lifted up; pulled and raised to the surface
- 얼마나
- eolmana — How; to what extent; used to express degree
- 아름답고
- areumdapgo — Beautiful and; lovely in appearance (conjunction form)
- 완벽한가
- wanbyeokhan-ga — How perfect it is; exclaiming perfection
- 구경꾼들이
- gugyeongkkun-deul-i — Onlookers; spectators watching a scene (subject marker)
- 외쳤다
- oechyeosda — Shouted; cried out loudly in exclamation
- 예술의
- yesul-ui — Of art; belonging to the realm of art
- 전성기에서
- jeonseonggi-eseo — From the golden age; at the height of flourishing
- 온
- on — Coming from; originating from a place or time
- 유물이로다
- yumul-iroda — It is a relic; an artifact from the past
- 그렇다면
- geureotdamyeon — If that is the case; then who or what
- 조각가는
- jogakga-neun — The sculptor; an artist who carves (topic marker)
- 누구였을까
- nugu-yeoss-eulkka — Who could it have been; wondering about identity
- 아무도
- amudo — Nobody; not anyone at all
- 몰랐다
- mollatda — Did not know; was unaware of something
- 수천
- su-cheon — Thousands; several thousand in number
- 년
- nyeon — Year; a unit of time measurement
- 동안
- dong-an — During; for a period of time
- 빛나온
- bichnao-n — That has shone; having glowed over a period
- 밝은
- balg-eun — Bright; emitting or reflecting much light
- 별을
- byeol-eul — A star; a luminous celestial body (object marker)
- 제외하고는
- jeoeha-goneun — Except for; excluding from consideration
- 그를
- geu-reul — Him; that male person (object marker)
- 기억하지
- gieokha-ji — Remember; recall in one's mind (negation form)
- 못했다
- mothaesda — Could not do; was unable to accomplish
- 그
- geu — That; the; referring to something previously mentioned
- 별은
- byeol-eun — The star (topic marker)
- 지상에서의
- jisang-eseou — On earth; pertaining to life on the ground
- 삶의
- salm-ui — Of life; belonging to one's lived existence
- 행로를
- haengno-reul — Path of life; journey and course traveled (object marker)
- 지켜보았고
- jikyeoboas-go — Watched over; observed carefully and then
- 남자의
- namja-ui — Of a man; belonging to a male person
- 시련과
- siryeon-gwa — Trials and; hardships and ordeals (conjunction)
- 나약함을
- nayakham-eul — Weakness; frailty of character (object marker)
- 즉
- jeuk — That is; namely; in other words
- 그가
- geu-ga — He; that person (subject marker)
- 한낱
- han-nat — Merely; nothing more than; only just
- 인간에
- ingan-e — To a human; as a human being
- 불과했음을
- bulgwahass-eum-eul — The fact of being nothing more than human
- 알고
- algo — Knowing; being aware of something (conjunction form)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →