Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1089
Karen received the shoes and wore them for the first time on the day of her mother's funeral.
카렌은 그 신발을 받아 어머니의 장례식 날 처음으로 신었습니다.
They were certainly not suitable for mourning; but she had no others, and so she put her bare feet into them and walked behind the humble coffin.
그 신발은 분명 상복에 어울리지 않았습니다. 하지만 다른 신발이 없었기에, 그녀는 맨발을 그 신발에 넣고 초라한 관 뒤를 걸었습니다.
Just then a large old carriage came by, and in it sat an old lady; she looked at the little girl, and taking pity on her, said to the clergyman, "Look here, if you will give me the little girl, I will take care of her."
바로 그때 크고 낡은 마차가 지나갔는데, 그 안에 한 노부인이 앉아 있었습니다. 그녀는 어린 소녀를 바라보다가 불쌍한 마음이 들어 성직자에게 말했습니다. "저를 보세요, 이 어린 소녀를 저에게 맡겨 주신다면, 제가 돌봐 드리겠습니다."
Karen believed that this was all on account of the red shoes, but the old lady thought them hideous, and so they were burnt.
카렌은 이 모든 것이 빨간 신발 덕분이라고 생각했지만, 노부인은 그 신발이 흉하다고 여겨 태워 버렸습니다.
Karen herself was dressed very neatly and cleanly; she was taught to read and to sew, and people said that she was pretty.
카렌은 매우 단정하고 깔끔하게 차려입었습니다. 그녀는 읽기와 바느질을 배웠고, 사람들은 그녀가 예쁘다고 했습니다.
But the mirror told her, "You are more than pretty--you are beautiful."
하지만 거울은 그녀에게 말했습니다. "당신은 예쁜 정도가 아니에요. 당신은 아름다워요."
One day the Queen was travelling through that part of the country, and had her little daughter, who was a princess, with her.
어느 날 여왕이 그 지방을 여행하면서 공주인 어린 딸을 데리고 왔습니다.
All the people, amongst them Karen too, streamed towards the castle, where the little princess, in fine white clothes, stood before the window and allowed herself to be stared at.
카렌을 포함한 모든 사람들이 성을 향해 몰려들었고, 그곳에서 어린 공주는 고운 흰 옷을 입고 창문 앞에 서서 사람들의 시선을 받았습니다.
She wore neither a train nor a golden crown, but beautiful red morocco shoes; they were indeed much finer than those which the shoemaker's wife had sewn for little Karen.
그녀는 긴 드레스 자락도, 황금 왕관도 쓰지 않았지만, 아름다운 빨간 모로코 가죽 신발을 신고 있었습니다. 그 신발은 구두장이의 아내가 어린 카렌을 위해 꿰매 주었던 것보다 훨씬 더 멋졌습니다.
There is really nothing in the world that can be compared to red shoes!
세상에 빨간 신발과 비교할 수 있는 것은 정말 아무것도 없습니다!
Vocabulary
- 그
- geu — That; the (demonstrative/article-like determiner)
- 신발을
- shin-bal-eul — Shoes (object form); footwear
- 받아
- bad-a — Receive; accept something given
- 어머니의
- eo-meo-ni-ui — Mother's (possessive form of mother)
- 장례식
- jang-nye-sik — Funeral; a ceremony for the deceased
- 날
- nal — Day; a specific day or date
- 처음으로
- cheo-eum-eu-ro — For the first time; initially
- 신었습니다
- shin-eot-seum-ni-da — Wore (shoes/socks); past tense formal
- 신발은
- shin-bal-eun — Shoes (topic marker); footwear as subject
- 분명
- bun-myeong — Clearly; obviously; certainly
- 상복에
- sang-bok-e — To/with mourning clothes; funeral attire
- 어울리지
- eo-ul-li-ji — Does not suit; not matching or fitting
- 않았습니다
- an-at-seum-ni-da — Did not (formal negation past tense)
- 하지만
- ha-ji-man — However; but; contrasting conjunction
- 다른
- da-reun — Other; different; another
- 신발이
- shin-bal-i — Shoes (subject marker); footwear as subject
- 없었기에
- eop-seot-gi-e — Because there was none; due to absence
- 그녀는
- geu-nyeo-neun — She (topic marker); referring to a woman
- 맨발을
- maen-bal-eul — Bare feet (object form); unshod feet
- 신발에
- shin-bal-e — Into/onto the shoes; footwear (locative)
- 넣고
- neo-ko — Put inside and; insert then continue
- 초라한
- cho-ra-han — Shabby; worn-out; pitiful in appearance
- 관
- gwan — Coffin; a box for burying the dead
- 뒤를
- dwi-reul — Behind (object form); the rear/back of
- 걸었습니다
- geol-eot-seum-ni-da — Walked; moved on foot (formal past)
- 바로
- ba-ro — Right; exactly; just at that moment
- 그때
- geu-ttae — At that time; then; at that moment
- 크고
- keu-go — Large and; big (adjective connective form)
- 낡은
- nal-geun — Old; worn-out; dilapidated (modifier form)
- 마차가
- ma-cha-ga — Carriage (subject marker); horse-drawn vehicle
- 지나갔는데
- ji-na-gat-neun-de — Passed by; went past (with background context)
- 안에
- an-e — Inside; within (locative particle)
- 한
- han — One; a (indefinite article-like determiner)
- 노부인이
- no-bu-in-i — Elderly lady (subject marker); old woman
- 앉아
- an-ja — Sitting; be seated (connective form)
- 있었습니다
- it-eot-seum-ni-da — Was; existed; there was (formal past)
- 어린
- eo-rin — Young; little; small in age (modifier)
- 소녀를
- so-nyeo-reul — Young girl (object marker); little girl
- 바라보다가
- ba-ra-bo-da-ga — While gazing at; looking at then doing something
- 불쌍한
- bul-ssang-han — Pitiful; poor; deserving of sympathy
- 마음이
- ma-eum-i — Heart/feeling (subject marker); emotions arose
- 들어
- deul-eo — Arose; came into mind (feeling emerged)
- 성직자에게
- seong-jik-ja-e-ge — To the clergyman; to a religious official
- 말했습니다
- mal-haet-seum-ni-da — Said; spoke (formal past tense)
- 저를
- jeo-reul — Me (humble object form); myself (polite)
- 보세요
- bo-se-yo — Please look; please see (polite imperative)
- 이
- i — This; used as a demonstrative determiner
- 저에게
- jeo-e-ge — To me (humble dative); give to me
- 맡겨
- mat-kyeo — Entrust; leave in someone's care
- 주신다면
- ju-shin-da-myeon — If you give/grant (honorific conditional)
- 제가
- je-ga — I (humble subject marker); polite first person
- 돌봐
- dol-bwa — Take care of; look after (connective form)
- 드리겠습니다
- deu-ri-get-seum-ni-da — Will do for you (humble future formal)
- 모든
- mo-deun — All; every; entire (determiner)
- 것이
- geot-i — Thing (subject marker); the fact/thing that
- 빨간
- ppal-gan — Red; crimson (modifier form of color)
- 신발
- shin-bal — Shoes; footwear in general
- 덕분이라고
- deok-bun-i-ra-go — Thanks to; because of; attributing credit to
- 생각했지만
- saeng-gak-haet-ji-man — Thought so, but; considered yet contrasted
- 노부인은
- no-bu-in-eun — Elderly lady (topic); old woman as subject
- 흉하다고
- hyung-ha-da-go — Said it was ugly; deemed unsightly or bad
- 여겨
- yeo-kyeo — Consider; regard; think of as (connective)
- 태워
- tae-wo — Burn; set fire to (connective form)
- 버렸습니다
- beo-ryeot-seum-ni-da — Discarded; threw away (completed action formal)
- 매우
- mae-u — Very; extremely; highly (adverb of degree)
- 단정하고
- dan-jeong-ha-go — Neat and; tidy and well-groomed (connective)
- 깔끔하게
- kkal-kkeum-ha-ge — Cleanly; neatly; in a clean manner
- 차려입었습니다
- cha-ryeo-ip-eot-seum-ni-da — Dressed up; wore clothes neatly (formal past)
- 읽기와
- ilk-gi-wa — Reading and; the skill of reading (with conjunction)
- 바느질을
- ba-neu-jil-eul — Sewing (object marker); needlework as skill
- 배웠고
- bae-wot-go — Learned and; studied (past connective form)
- 사람들은
- sa-ram-deul-eun — People (topic marker); people in general
- 그녀가
- geu-nyeo-ga — She (subject marker); she as subject of sentence
- 예쁘다고
- ye-ppeu-da-go — Said she is pretty; quoted as being beautiful
- 했습니다
- haet-seum-ni-da — Did; said; acted (formal past tense)
- 거울은
- geo-ul-eun — Mirror (topic marker); a reflective glass surface
- 그녀에게
- geu-nyeo-e-ge — To her; towards her (dative particle)
- 당신은
- dang-shin-eun — You (topic marker); formal second person pronoun
- 예쁜
- ye-ppeun — Pretty; cute (modifier form of adjective)
- 정도가
- jeong-do-ga — Level; extent; degree (subject marker form)
- 아니에요
- a-ni-e-yo — It is not; that's not all (polite negation)
- 아름다워요
- a-reum-da-wo-yo — You are beautiful; gorgeous (polite present)
- 어느
- eo-neu — A certain; some; one particular (determiner)
- 여왕이
- yeo-wang-i — Queen (subject marker); female monarch
- 지방을
- ji-bang-eul — Region; province; local area (object form)
- 여행하면서
- yeo-haeng-ha-myeon-seo — While traveling; journeying (simultaneous action)
- 공주인
- gong-ju-in — Who is a princess; being a princess (modifier)
- 딸을
- ttal-eul — Daughter (object marker); one's female child
- 데리고
- de-ri-go — Bringing along; taking someone with oneself
- 왔습니다
- wat-seum-ni-da — Came; arrived (formal past tense)
- 포함한
- po-ham-han — Including; encompassing; containing (modifier form)
- 성을
- seong-eul — Castle; fortress (object marker)
- 향해
- hyang-hae — Toward; in the direction of (directional)
- 몰려들었고
- mol-lyeo-deul-eot-go — Gathered; flocked together (past connective)
- 그곳에서
- geu-got-e-seo — There; at that place (locative particle)
- 고운
- go-un — Fine; delicate; beautiful (modifier adjective)
- 흰
- huin — White (modifier form); of white color
- 옷을
- ot-eul — Clothes (object marker); clothing or garment
- 입고
- ip-go — Wearing and; dressed in (connective form)
- 창문
- chang-mun — Window; an opening in a wall for light
- 앞에
- ap-e — In front of; before (locative particle)
- 서서
- seo-seo — Standing; while standing (connective form)
- 사람들의
- sa-ram-deul-ui — Of people; people's (possessive form)
- 시선을
- si-seon-eul — Gaze; eyes' attention (object marker form)
- 받았습니다
- bad-at-seum-ni-da — Received; was given (formal past tense)
- 긴
- gin — Long; lengthy (modifier form of adjective)
- 드레스
- deu-re-seu — Dress; a woman's formal garment
- 자락도
- ja-rak-do — Hem/train also; skirt edge (with 'also')
- 황금
- hwang-geum — Gold; golden (material or color noun)
- 왕관도
- wang-gwan-do — Crown also; a royal headpiece (with 'also')
- 쓰지
- sseu-ji — Not wearing/using (negative connective form)
- 않았지만
- an-at-ji-man — Did not, but; negative past with contrast
- 아름다운
- a-reum-da-un — Beautiful; gorgeous (modifier adjective form)
- 가죽
- ga-juk — Leather; animal hide used as material
- 신고
- shin-go — Wearing shoes and; having put on footwear
- 구두장이의
- gu-du-jang-i-ui — Shoemaker's; cobbler's (possessive form)
- 아내가
- a-nae-ga — Wife (subject marker); a man's female spouse
- 위해
- wi-hae — For; for the sake of (purpose particle)
- 꿰매
- kkwe-mae — Sew; stitch together (connective form)
- 주었던
- ju-eot-deon — Had given; retrospective modifier of giving
- 것보다
- geot-bo-da — Than the thing; comparative particle with noun
- 훨씬
- hwol-ssin — Much more; far; by a great degree
- 더
- deo — More; additionally (comparative adverb)
- 멋졌습니다
- meot-jyeot-seum-ni-da — Was stylish; looked wonderful (formal past)
- 세상에
- se-sang-e — In the world; on earth (exclamatory or locative)
- 신발과
- shin-bal-gwa — Shoes and; footwear (conjunction particle)
- 비교할
- bi-gyo-hal — To compare; that can be compared (modifier)
- 수
- su — Ability; possibility (used in ~ㄹ 수 있다)
- 있는
- it-neun — That exists; there is (present modifier form)
- 것은
- geot-eun — The thing (topic marker); what exists as subject
- 정말
- jeong-mal — Really; truly; indeed (strong intensifier)
- 아무것도
- a-mu-geot-do — Nothing at all; not anything (emphatic negative)
- 없습니다
- eop-seum-ni-da — There is not; does not exist (formal present)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →