← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1090

English → Korean Full Text Level 6/10

Karen was now old enough to be confirmed; she received some new clothes, and she was also to have some new shoes.

카렌은 이제 견진성사를 받을 나이가 되었다. 그녀는 새 옷을 받았고, 새 신발도 갖게 될 예정이었다.

The rich shoemaker in the town took the measure of her little foot in his own room, in which there stood great glass cases full of pretty shoes and white slippers.

마을의 부유한 구두장이가 자신의 방에서 그녀의 작은 발을 재었는데, 그 방에는 예쁜 신발과 흰 슬리퍼로 가득 찬 커다란 유리 진열장들이 놓여 있었다.

It all looked very lovely, but the old lady could not see very well, and therefore did not get much pleasure out of it.

모든 것이 매우 아름다워 보였지만, 노부인은 눈이 잘 보이지 않아서 그것을 보며 별로 즐거움을 느끼지 못했다.

Amongst the shoes stood a pair of red ones, like those which the princess had worn.

신발들 사이에 공주가 신었던 것과 같은 빨간 신발 한 켤레가 놓여 있었다.

How beautiful they were! and the shoemaker said that they had been made for a count's daughter, but that they had not fitted her.

그것은 얼마나 아름다운지! 구두장이는 그 신발이 백작의 딸을 위해 만들어졌지만 그녀에게 맞지 않았다고 말했다.

"I suppose they are of shiny leather?" asked the old lady. "They shine so."

"반짝이는 가죽으로 만든 것이겠죠?" 노부인이 물었다. "정말 빛나는군요."

"Yes, they do shine," said Karen.

"네, 정말 빛나요," 카렌이 말했다.

They fitted her, and were bought.

신발은 그녀에게 딱 맞았고, 구입되었다.

But the old lady knew nothing of their being red, for she would never have allowed Karen to be confirmed in red shoes, as she was now to be.

하지만 노부인은 그 신발이 빨간색이라는 것을 전혀 몰랐다. 알았더라면 카렌이 빨간 신발을 신고 견진성사를 받는 것을 결코 허락하지 않았을 것이기 때문이다.

Everybody looked at her feet, and the whole of the way from the church door to the choir it seemed to her as if even the ancient figures on the monuments, in their stiff collars and long black robes, had their eyes fixed on her red shoes.

모든 사람이 그녀의 발을 바라보았고, 교회 문에서 성가대석까지 가는 내내, 뻣뻣한 깃을 세우고 긴 검은 예복을 입은 기념비 위의 오래된 인물상들조차 그녀의 빨간 신발에 눈을 고정하고 있는 것처럼 느껴졌다.

Vocabulary

이제
i-je — Now, at this point in time
받을
ba-deul — To receive; future/modifier form of 받다
나이가
na-i-ga — Age, with subject marker attached
되었다
doe-eot-da — Became; past tense of 되다 (to become)
그녀는
geu-nyeo-neun — She, with topic marker attached
sae — New; brand-new adjective modifier
옷을
o-seul — Clothes, with object marker attached
받았고
ba-dat-go — Received and (continuing); past connective form
신발도
sin-bal-do — Shoes also; footwear with additive particle
갖게
gat-ge — To come to have; causative connector form of 갖다
doel — Will become; future modifier form of 되다
예정이었다
ye-jeong-i-eot-da — Was scheduled/planned to happen
마을의
ma-eul-e — Village's; possessive form of 마을 (village)
부유한
bu-yu-han — Wealthy, rich; adjective modifier form
구두장이가
gu-du-jang-i-ga — Shoemaker, cobbler, with subject marker
자신의
ja-sin-e — One's own; possessive reflexive pronoun
방에서
bang-e-seo — In the room; location marker attached to 방
작은
ja-geun — Small, little; adjective modifier form
발을
ba-reul — Foot/feet, with object marker attached
재었는데
jae-eot-neun-de — Measured and (but); past connective of 재다
예쁜
ye-ppeun — Pretty, beautiful; adjective modifier form
신발과
sin-bal-gwa — Shoes and; noun with conjunction particle
hwin — White; adjective modifier form of 희다
슬리퍼로
seul-li-peo-ro — With/of slippers; slippers with directional particle
가득
ga-deuk — Full, filled up, brimming
chan — Filled, packed; modifier form of 차다
커다란
keo-da-ran — Large, big; emphatic adjective modifier
유리
yu-ri — Glass; transparent hard material
진열장들이
jin-yeol-jang-deul-i — Display cases/cabinets (plural), with subject marker
놓여 있었다
no-yeo i-eot-da — Were placed/situated there; passive past state
모든
mo-deun — All, every; universal adjective modifier
매우
mae-u — Very, extremely; intensifying adverb
아름다워
a-reum-da-wo — Beautiful; predicative form of 아름답다
보였지만
bo-yeot-ji-man — Appeared/seemed, but; past concessive connector
노부인은
no-bu-in-eun — The old lady, with topic marker attached
눈이
nu-ni — Eyes, with subject marker attached
jal — Well, good; general adverb of manner
보이지 않아서
bo-i-ji a-na-seo — Because (she) cannot see well
별로
byeol-lo — Not particularly, not much (used with negatives)
즐거움을
jeul-geo-um-eul — Joy, pleasure; noun form with object marker
느끼지 못했다
neu-kki-ji mo-taet-da — Could not feel; negative past of 느끼다
신발들
sin-bal-deul — Shoes (plural form of 신발)
사이에
sa-i-e — Among, between; locative particle on 사이
공주가
gong-ju-ga — Princess, with subject marker attached
신었던
si-neot-deon — Had worn; past retrospective modifier of 신다
것과
geot-gwa — Thing and; dependent noun with conjunction particle
같은
ga-teun — Same, like; adjective modifier form of 같다
빨간
ppal-gan — Red; adjective modifier form of 빨갛다
한 켤레가
han kyeol-le-ga — One pair (of shoes), with subject marker
얼마나
eol-ma-na — How (much/many); exclamatory/interrogative adverb
아름다운지
a-reum-da-un-ji — How beautiful (it is); exclamatory noun clause ending
딸을
tta-reul — Daughter, with object marker attached
위해
wi-hae — For the sake of, for; purposive postposition
만들어졌지만
man-deu-reo-jyeot-ji-man — Was made, but; passive past concessive form
맞지 않았다고
mat-ji a-nat-da-go — Said it did not fit; reported past negative
반짝이는
ban-jja-gi-neun — Shining, sparkling; present modifier of 반짝이다
가죽으로
ga-juk-eu-ro — Made of leather; material particle on 가죽
만든
man-deun — Made; past modifier form of 만들다
것이겠죠
geo-si-get-jyo — It must be, right?; presumptive polite ending
물었다
mu-reot-da — Asked; plain past tense of 묻다 (to ask)
정말
jeong-mal — Really, truly; strong affirmative adverb
빛나는군요
bit-na-neun-gun-yo — It is shining, indeed!; exclamatory polite present
빛나요
bit-na-yo — It shines/glows; polite present of 빛나다
딱 맞았고
ttak ma-jat-go — Fit perfectly and; past connective with emphatic adverb
구입되었다
gu-ip-doe-eot-da — Was purchased; passive past of 구입하다
빨간색이라는
ppal-gan-saek-i-ra-neun — That it is red; reported noun modifier clause
전혀
jeon-hyeo — Not at all, entirely (used with negatives)
알았더라면
a-rat-deo-ra-myeon — If (she) had known; past counterfactual conditional
신고
sin-go — Wearing (shoes); connective form of 신다
결코
gyeol-ko — Never, by no means; strong negative adverb
허락하지 않았을
heo-ra-ka-ji a-na-seul — Would not have permitted; negative past supposition
것이기 때문이다
geo-si-gi ttae-mu-ni-da — Because it is/was that; causal explanatory ending
바라보았고
ba-ra-bo-at-go — Gazed at and; past connective of 바라보다
교회
gyo-hoe — Church; Christian place of worship
문에서
mu-ne-seo — From the door; locative-source particle on 문
내내
nae-nae — Throughout, the whole time; duration adverb
뻣뻣한
ppeot-ppeo-tan — Stiff, rigid; adjective modifier form
세우고
se-u-go — Raising up and; connective of 세우다
gin — Long; adjective modifier form of 길다
검은
geo-meun — Black, dark; adjective modifier of 검다
입은
i-beun — Wearing, dressed in; past modifier of 입다
기념비
gi-nyeom-bi — Monument, memorial stone or pillar
위의
wi-e — On top of, above; possessive/locative on 위
오래된
o-rae-doen — Old, ancient; past modifier of 오래되다
고정하고 있는
go-jeong-ha-go it-neun — Fixing, keeping fixed; present progressive modifier
것처럼
geot-cheo-reom — As if, like; comparative dependent noun form
느껴졌다
neu-kkyeo-jyeot-da — Was felt, seemed; passive past of 느끼다
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →