Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1093
She had to be nursed and waited upon, and this was no one's duty more than Karen's.
그녀는 간호를 받고 시중을 받아야 했는데, 이것은 카렌의 의무 이상으로 누구의 의무도 아니었습니다.
But there was a grand ball in the town, and Karen was invited.
그런데 마을에 성대한 무도회가 있었고, 카렌은 초대를 받았습니다.
She looked at the red shoes, saying to herself that there was no sin in doing that; she put the red shoes on, thinking there was no harm in that either; and then she went to the ball; and commenced to dance.
그녀는 빨간 구두를 바라보며 그렇게 하는 것은 죄가 아니라고 혼자 중얼거렸습니다. 그녀는 빨간 구두를 신으면서 그것도 해가 없다고 생각했습니다. 그리고 나서 그녀는 무도회에 가서 춤을 추기 시작했습니다.
But when she wanted to go to the right, the shoes danced to the left, and when she wanted to dance up the room, the shoes danced down the room, down the stairs through the street, and out through the gates of the town.
그런데 그녀가 오른쪽으로 가려 하면 구두는 왼쪽으로 춤을 추었고, 방 위쪽으로 춤을 추려 하면 구두는 방 아래쪽으로, 계단을 내려가 거리를 지나 마을 문 밖으로 춤을 추며 나갔습니다.
She danced, and was obliged to dance, far out into the dark wood.
그녀는 춤을 추었고, 어두운 숲 속 깊은 곳까지 춤을 추지 않을 수 없었습니다.
Suddenly something shone up among the trees, and she believed it was the moon, for it was a face.
갑자기 나무들 사이에서 무언가가 빛났고, 그녀는 그것이 달이라고 생각했는데, 왜냐하면 그것은 얼굴이었기 때문입니다.
But it was the old soldier with the red beard; he sat there nodding his head and said: "Dear me, what pretty dancing shoes!"
그런데 그것은 붉은 수염을 가진 늙은 병사였습니다. 그는 거기에 앉아 고개를 끄덕이며 말했습니다. "이런, 정말 예쁜 춤추는 구두로구나!"
She was frightened, and wanted to throw the red shoes away; but they stuck fast.
그녀는 겁이 나서 빨간 구두를 벗어 던지려 했지만, 구두는 단단히 붙어 있었습니다.
She tore off her stockings, but the shoes had grown fast to her feet.
그녀는 스타킹을 벗어 찢었지만, 구두는 그녀의 발에 단단히 달라붙어 버렸습니다.
She danced and was obliged to go on dancing over field and meadow, in rain and sunshine, by night and by day--but by night it was most horrible.
그녀는 춤을 추었고 들판과 초원을 넘어, 비가 오나 햇살이 비치나, 밤이나 낮이나 계속 춤을 추지 않을 수 없었습니다. 하지만 밤에는 그것이 가장 끔찍했습니다.
She danced out into the open churchyard; but the dead there did not dance.
그녀는 탁 트인 교회 묘지까지 춤을 추며 나갔습니다. 하지만 그곳의 죽은 자들은 춤을 추지 않았습니다.
Vocabulary
- 간호를
- ganho-reul — Nursing or care (object marker attached)
- 받고
- batgo — Receiving and (connective form)
- 시중을
- sijung-eul — Attendance or service rendered to someone
- 받아야
- badaya — Must receive (obligation form)
- 했는데
- haenneunde — Did but / was doing, however
- 의무
- uimu — Duty or obligation one is bound to fulfill
- 이상으로
- isang-euro — Beyond or more than a certain level
- 누구의
- nugueui — Whose (possessive form of 'who')
- 아니었습니다
- anieotseumnida — Was not (formal polite past tense)
- 그런데
- geureonde — However; by the way, transitioning topic
- 마을에
- maeul-e — In the village (location marker attached)
- 성대한
- seongdaehan — Grand or magnificent in scale or ceremony
- 무도회가
- mudohoe-ga — Ball or formal dance event (subject marker)
- 초대를
- chodae-reul — Invitation (object marker attached)
- 받았습니다
- badatseumnida — Received (formal polite past tense)
- 빨간
- ppalgan — Red (adjective modifying a noun)
- 구두를
- gudu-reul — Shoes or leather shoes (object marker)
- 바라보며
- barabomyeo — While gazing or looking at something intently
- 그렇게
- geureoke — In that way; like that
- 죄가
- joe-ga — Sin or crime (subject marker attached)
- 아니라고
- anirago — Saying that it is not (quoted negative)
- 혼자
- honja — Alone; by oneself
- 중얼거렸습니다
- jungeolgeoryeotseumnida — Muttered or mumbled to oneself quietly
- 신으면서
- sin-eumyeonseo — While putting on or wearing shoes
- 그것도
- geugeotdo — That too; even that
- 해가
- hae-ga — Harm or damage (subject marker attached)
- 없다고
- eopsdago — Saying there is none or no harm
- 생각했습니다
- saenggakhaetseumnida — Thought; considered (formal polite past tense)
- 그리고
- geurigo — And then; and also (conjunction)
- 나서
- naseo — After doing; having done and then
- 가서
- gaseo — Going and then (connective movement form)
- 춤을
- chum-eul — Dance (object marker attached)
- 추기
- chugi — Dancing (nominalised verb form)
- 시작했습니다
- sijakhaetseumnida — Started; began (formal polite past tense)
- 오른쪽으로
- oreunjjog-euro — Toward the right side or direction
- 가려
- garyeo — Intending to go (volitional connective form)
- 하면
- hamyeon — If one does; when doing (conditional form)
- 왼쪽으로
- oenjjog-euro — Toward the left side or direction
- 방
- bang — Room; a space inside a building
- 위쪽으로
- wijjog-euro — Toward the upper side or direction
- 추려
- churyeo — Intending to dance (volitional connective form)
- 아래쪽으로
- araejjog-euro — Toward the lower side or direction
- 계단을
- gyedan-eul — Stairs or steps (object marker attached)
- 내려가
- naeryeoga — Going down; descending (connective form)
- 거리를
- geori-reul — Street or road (object marker attached)
- 지나
- jina — Passing by or through (connective form)
- 마을
- maeul — Village; small town community
- 문
- mun — Door or gate; entrance
- 밖으로
- bakk-euro — To the outside; outward direction
- 추며
- chumyeo — While dancing (simultaneous connective form)
- 나갔습니다
- nagotseumnida — Went out; exited (formal polite past tense)
- 어두운
- eoduun — Dark; dim (adjective modifying a noun)
- 숲
- sup — Forest; woods
- 속
- sok — Inside; interior of something
- 깊은
- gip-eun — Deep (adjective modifying a noun)
- 곳까지
- gotkkaji — All the way to that place or spot
- 않을
- aneul — Not doing (future negative modifier form)
- 수
- su — Ability or possibility (bound noun)
- 없었습니다
- eopseotseumnida — There was not; could not (formal past)
- 갑자기
- gapjagi — Suddenly; all at once without warning
- 나무들
- namudeul — Trees (plural marker attached)
- 사이에서
- saie-eseo — From among or between (things or people)
- 무언가가
- mueonga-ga — Something (subject marker attached)
- 빛났고
- bichnnatgo — Shone; glittered and (connective past form)
- 달이라고
- dal-irago — Saying it was the moon (quoted assertion)
- 생각했는데
- saenggakhaenneunde — Thought it was, but (contrasting past form)
- 왜냐하면
- waenyahamyeon — Because; the reason is (formal conjunction)
- 얼굴이었기
- eolgul-ieotgi — Because it was a face (causal nominalised)
- 때문입니다
- ttaemun-imnida — It is because of (formal causal expression)
- 붉은
- bulgeun — Red; reddish (adjective modifying noun)
- 수염을
- suyeom-eul — Beard or whiskers (object marker attached)
- 가진
- gajin — Having; possessing (modifier past form)
- 늙은
- neulgeun — Old; aged (adjective modifying a noun)
- 병사였습니다
- byeongsa-yeotseumnida — Was a soldier (formal polite past tense)
- 거기에
- geogi-e — There; at that place (location marker)
- 앉아
- anja — Sitting (connective form of 앉다)
- 고개를
- gogae-reul — Head or neck (object marker attached)
- 끄덕이며
- kkeudeogimyeo — While nodding the head in agreement
- 말했습니다
- malhaetseumnida — Said; spoke (formal polite past tense)
- 이런
- ireon — This kind of; oh my (exclamatory)
- 정말
- jeongmal — Really; truly (adverb of emphasis)
- 예쁜
- yeppeun — Pretty; cute (adjective modifying noun)
- 춤추는
- chumchuneun — Dancing (present participle modifier form)
- 구두로구나
- gudu-roguna — What dancing shoes they are! (exclamatory)
- 겁이
- geob-i — Fear; fright (subject marker attached)
- 벗어
- beoseo — Taking off (shoes/clothing, connective form)
- 던지려
- deonjiryo — Intending to throw away (volitional form)
- 했지만
- haetjiman — Tried to do but (concessive past form)
- 단단히
- dandanhi — Firmly; tightly; securely
- 붙어
- bucho — Stuck; attached (connective form)
- 스타킹을
- seutaking-eul — Stockings (object marker attached)
- 찢었지만
- jjitjeotjiman — Tore or ripped it but (concessive past)
- 발에
- bal-e — On the foot (location marker attached)
- 달라붙어
- dallabucho — Clung tightly; stuck fast onto something
- 버렸습니다
- beoryeotseumnida — Ended up doing (regrettable completion form)
- 들판과
- deulpan-gwa — Fields and (conjunction marker attached)
- 초원을
- chowon-eul — Meadow or grassland (object marker)
- 넘어
- neomeo — Over; crossing beyond (connective form)
- 비가
- bi-ga — Rain (subject marker attached)
- 오나
- ona — Whether it comes (concessive conditional)
- 햇살이
- haetsal-i — Sunlight; sunshine (subject marker attached)
- 비치나
- bichina — Whether it shines (concessive conditional)
- 밤이나
- bam-ina — Whether night; night or (alternative form)
- 낮이나
- naj-ina — Whether day; day or (alternative form)
- 계속
- gyesok — Continuously; without stopping
- 하지만
- hajiman — But; however (conjunctive contrast)
- 밤에는
- bam-e-neun — At night (time location with topic marker)
- 가장
- gajang — Most; the most (superlative adverb)
- 끔찍했습니다
- kkumjjikhaetseumnida — Was horrifying or dreadful (formal past)
- 탁
- tak — Wide open; completely clear (adverb)
- 트인
- teuin — Open; unobstructed (modifier past form)
- 교회
- gyohoe — Church; Christian place of worship
- 묘지까지
- myoji-kkaji — All the way to the graveyard or cemetery
- 그곳의
- geugot-eui — Of that place (possessive marker attached)
- 죽은
- jugeun — Dead; deceased (modifier past form)
- 자들은
- jadeul-eun — Those people (plural topic marker attached)
- 않았습니다
- anhatseumnida — Did not (formal polite negative past tense)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →