← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1094

English → Korean Full Text Level 6/10

They had something better to do than that.

그들은 그것보다 더 나은 할 일이 있었다.

She wanted to sit down on the pauper's grave where the bitter fern grows; but for her there was neither peace nor rest.

그녀는 쓴 고사리가 자라는 빈민의 무덤에 앉고 싶었다. 하지만 그녀에게는 평화도 안식도 없었다.

And as she danced past the open church door she saw an angel there in long white robes, with wings reaching from his shoulders down to the earth; his face was stern and grave, and in his hand he held a broad shining sword.

그리고 그녀가 열린 교회 문 앞을 춤추며 지나갈 때, 그곳에서 긴 흰 옷을 입은 천사를 보았다. 그 천사의 날개는 어깨에서 땅까지 뻗어 있었고, 얼굴은 엄격하고 근엄했으며, 손에는 넓고 빛나는 칼을 들고 있었다.

"Dance you shall," said he, "dance in your red shoes till you are pale and cold, till your skin shrivels up and you are a skeleton!

"너는 춤을 추어야 한다," 고 그가 말했다. "네가 창백하고 차가워질 때까지, 네 피부가 쪼그라들어 해골이 될 때까지 붉은 신발을 신고 춤을 추어야 한다!

Dance you shall, from door to door, and where proud and wicked children live you shall knock, so that they may hear you and fear you!

너는 문에서 문으로 춤을 추어야 하며, 오만하고 사악한 아이들이 사는 곳에서는 문을 두드려야 한다. 그래서 그들이 너의 소리를 듣고 두려워하게 하라!

Dance you shall, dance--!"

춤을 추어야 한다, 춤을--!"

"Mercy!" cried Karen.

"자비를 베풀어 주세요!" 카렌이 외쳤다.

But she did not hear what the angel answered, for the shoes carried her through the gate into the fields, along highways and byways, and unceasingly she had to dance.

하지만 그녀는 천사가 대답하는 소리를 듣지 못했다. 왜냐하면 신발이 그녀를 문을 통해 들판으로, 큰길과 샛길을 따라 데려갔고, 그녀는 끊임없이 춤을 추어야 했기 때문이다.

One morning she danced past a door that she knew well; they were singing a psalm inside, and a coffin was being carried out covered with flowers.

어느 날 아침 그녀는 잘 알고 있는 문 앞을 춤추며 지나갔다. 안에서는 찬송가를 부르고 있었고, 꽃으로 덮인 관이 밖으로 운반되고 있었다.

Then she knew that she was forsaken by every one and damned by the angel of God.

그때 그녀는 자신이 모든 사람에게 버림받고 하나님의 천사에게 저주받았다는 것을 알았다.

She danced, and was obliged to go on dancing through the dark night.

그녀는 춤을 추었고, 어두운 밤을 통해 계속 춤을 추어야만 했다.

The shoes bore her away over thorns and stumps till she was all torn and bleeding; she danced away over the heath to a lonely little house.

신발은 그녀를 가시덤불과 그루터기 위로 데려가 온몸이 찢기고 피를 흘릴 때까지 그녀를 이끌었다. 그녀는 황야를 넘어 외딴 작은 집까지 춤을 추며 나아갔다.

Vocabulary

그들은
geudeureun — They (topic marker attached to 'they')
그것보다
geugeotboda — Than that; compared to that thing
deo — More; further; additionally
나은
naеun — Better; improved; superior to before
hal — To do; future/modifying form of 하다
일이
iri — Work; task; thing to do (subject form)
있었다
isseotda — There was; existed (past tense)
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker attached)
sseun — Bitter; also past modifier of 쓰다 (to write/be bitter)
고사리가
gosаriga — Bracken fern; edible Korean wild fern (subject form)
자라는
jaraneun — Growing; sprouting; developing (present modifier)
빈민의
binminui — Of the poor; belonging to impoverished people
무덤에
mudeome — At the grave; on the tomb (location marker)
앉고
anjgo — To sit; sitting (connective verb form)
싶었다
sipeoтda — Wanted to; desired to do something (past)
하지만
hajiman — However; but; nevertheless
그녀에게는
geunyeoegeneun — For her; to her (topic/dative marker)
평화도
pyeonghwado — Peace also; even peace (with also-marker)
안식도
ansikdo — Rest also; even rest; repose (with also-marker)
없었다
eopseotda — There was not; did not exist (past tense)
그리고
geurigo — And; and then; furthermore
그녀가
geunyeoga — She (subject marker attached)
열린
yeollin — Open; opened (past modifier of 열리다)
교회
gyohoe — Church; Christian place of worship
mun — Door; gate; entrance
앞을
apeul — Front; in front of (object/direction marker)
춤추며
chumchumyeo — While dancing; dancing along (connective form)
지나갈
jinagal — To pass by; to go past (future modifier)
ttae — Time; moment; when; occasion
그곳에서
geugosесо — There; at that place; from that location
gin — Long; lengthy (modifier form of 길다)
huin — White; pale (modifier form of 희다)
옷을
oseul — Clothes; garment (object marker attached)
입은
ibeun — Wearing; dressed in (past modifier)
천사를
cheonsareul — Angel (object marker attached)
보았다
boatda — Saw; looked at; witnessed (past tense)
geu — That; the; he/that person (demonstrative)
천사의
cheonsaui — Angel's; of the angel (possessive marker)
날개는
nalgaeneun — Wings (topic marker attached); the wings
어깨에서
eokkaeeseo — From the shoulders; starting at the shoulders
땅까지
ttangkkaji — To the ground; all the way to the earth
뻗어
ppeodeo — Stretched out; extended; spread (connective form)
있었고
isseotgo — Was; existed and (past connective form)
얼굴은
eolgureun — Face (topic marker attached); the face
엄격하고
eomgyeokhago — Strict and; stern and (connective adjective form)
근엄했으며
geuneomhaesseumyeo — Was solemn and; grave and dignified (connective past)
손에는
soneneun — In the hand; in the hands (topic/location)
넓고
neolgo — Wide and; broad and (connective adjective)
빛나는
bitnaneun — Shining; gleaming; sparkling (present modifier)
칼을
kareul — Sword; knife; blade (object marker attached)
들고
deulgo — Holding; carrying (connective verb form)
너는
neoneun — You (informal, topic marker attached)
춤을
chumeul — Dance (object marker attached)
추어야
chuеoya — Must dance; have to dance (obligatory form)
한다
handa — Does; to do (declarative present tense)
go — Quotation marker; saying that (indirect quote)
그가
geuga — He (subject marker attached)
말했다
malhaetda — Said; spoke; told (past tense of 말하다)
네가
nega — You (informal subject form of 너)
창백하고
changbaekago — Pale and; pallid and (connective adjective)
차가워질
chagawojil — Will become cold; to grow cold (future modifier)
때까지
ttaekkaji — Until; up to the time when
ne — Your (informal possessive); yes (affirmative)
피부가
pibuga — Skin (subject marker attached); the skin
해골이
haegori — Skeleton; skull (subject marker attached)
doel — Will become; to become (future modifier)
붉은
bulgeun — Red; crimson (modifier form of 붉다)
신발을
sinbareul — Shoes; footwear (object marker attached)
신고
singo — Wearing shoes; putting on (connective verb form)
문에서
muneseo — From door to; at the door (location marker)
하며
hamyeo — Doing; while doing (connective verb form)
오만하고
omanhago — Arrogant and; haughty and (connective adjective)
사악한
saakan — Wicked; evil; malicious (modifier adjective)
아이들이
aideuri — Children (subject marker attached); the children
사는
saneun — Living; residing (present modifier of 살다)
곳에서는
gosesoneun — In the place where; at the location (topic form)
두드려야
dudeuryeoya — Must knock; have to knock (obligatory form)
그래서
geuraeseo — Therefore; so; as a result
그들이
geudeuri — They (subject marker attached)
너의
neoui — Your (informal possessive marker)
소리를
sorireul — Sound; voice; noise (object marker)
듣고
deutgo — Hearing; listening (connective verb form)
두려워하게
duryeowohage — To make afraid; to cause fear (causative form)
하라
hara — Do it; make it so (imperative command form)
자비를
jabireul — Mercy; compassion (object marker attached)
베풀어
bepureo — Show mercy; grant; bestow (connective verb form)
주세요
juseyo — Please give; please do for me (polite request)
외쳤다
oeecheotda — Cried out; shouted; exclaimed (past tense)
천사가
cheonsaga — Angel (subject marker attached); the angel
대답하는
daedapaneun — Answering; responding (present modifier form)
듣지
deutji — Hear; listen (negative connective form)
못했다
motaetda — Could not; was unable to (past negative)
왜냐하면
waenyahamyeon — Because; the reason being; for the reason that
신발이
sinbari — Shoes (subject marker attached); the shoes
그녀를
geunyeoreul — Her (object marker attached)
통해
tonghae — Through; via; by means of
들판으로
deulpaneuro — To the field; toward the open field
큰길과
keungilgwa — Main road and; highway and (connective marker)
샛길을
saetgireul — Side path; byway; narrow lane (object form)
따라
ttara — Along; following; according to
데려갔고
deryeogatgo — Took away; led away and (past connective)
끊임없이
kkeunimeopsi — Endlessly; ceaselessly; without stopping
했기
haetgi — Did; having done (past nominalizing connector)
때문이다
ttaemunida — It is because; due to; the reason is
어느
eoneu — Some; a certain; which (determiner)
nal — Day; date; a specific day
아침
achim — Morning; breakfast
jal — Well; nicely; skillfully
알고
algo — Knowing; being aware of (connective verb form)
있는
inneun — Existing; being present (present modifier)
지나갔다
jinagatda — Passed by; went past (past tense)
안에서는
aneseneun — Inside; within (topic/location marker form)
찬송가를
chansonggareul — Hymn; Christian hymn song (object marker)
부르고
bureugo — Singing; calling out (connective verb form)
꽃으로
kkocheuro — With flowers; decorated with flowers (instrumental)
덮인
deоpin — Covered; draped over (past modifier form)
관이
gwani — Coffin; casket (subject marker attached)
밖으로
To the outside; outward; out through
운반되고
unbandoego — Being carried; being transported (connective passive)
그때
geuttae — At that time; then; at that moment
자신이
jasini — Oneself (subject marker); herself/himself
모든
modeun — All; every; entire
사람에게
saramege — By people; to people (dative/agent marker)
버림받고
beorimpatgo — Being abandoned; forsaken and (connective passive)
하나님의
hananimi — God's; of God (possessive marker, Christian term)
저주받았다는
jeojubadatdaneun — That she was cursed by (reported past form)
것을
geoseul — Thing; fact; the fact that (object nominalizer)
알았다
aratda — Realized; knew; came to understand (past)
추었고
chueotgo — Danced and; had danced (past connective form)
어두운
eodoun — Dark; gloomy (modifier form of 어둡다)
밤을
bameul — Night (object marker attached); the night
계속
gyesok — Continuously; continuously; to keep doing
추어야만
chuеoyaman — Must keep dancing; absolutely have to dance
했다
haetda — Did; had done (past tense of 하다)
위로
wiro — Over; above; upward; onto (direction marker)
데려가
deryeoga — Taking along; leading away (connective verb)
온몸이
onmomi — Whole body; entire body (subject marker)
찢기고
jjitgigo — Being torn; lacerated and (connective passive)
피를
pireul — Blood (object marker attached)
흘릴
heullil — To shed; to flow; spilling (future modifier)
이끌었다
ikkeuреotda — Led; guided; drove toward (past tense)
황야를
hwangyareul — Wilderness; wasteland (object marker attached)
넘어
neomeo — Over; crossing; beyond (connective verb form)
외딴
oeтtan — Isolated; remote; secluded (modifier adjective)
작은
jageun — Small; little; tiny (modifier form)
집까지
jipkkaji — To the house; up to the cottage
추며
chumyeo — While dancing; dancing as (connective form)
나아갔다
naаgatda — Moved forward; advanced; proceeded onward (past)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →