← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1095

English → Korean Full Text

Here, she knew, lived the executioner; and she tapped with her finger at the window and said:

그녀는 이곳에 사형집행인이 살고 있다는 것을 알았다. 그래서 그녀는 손가락으로 창문을 두드리며 말했다.

"Come out, come out! I cannot come in, for I must dance."

"나와요, 나와요! 나는 춤을 춰야 하기 때문에 들어갈 수가 없어요."

And the executioner said: "I don't suppose you know who I am. I strike off the heads of the wicked, and I notice that my axe is tingling to do so."

그러자 사형집행인이 말했다. "당신은 내가 누구인지 모르는 것 같군요. 나는 악인들의 목을 베는 사람인데, 내 도끼가 그렇게 하고 싶어 근질거리는 것을 느낍니다."

"Don't cut off my head!" said Karen, "for then I could not repent of my sin. But cut off my feet with the red shoes."

"내 머리는 자르지 마세요!" 카렌이 말했다. "그러면 나는 내 죄를 뉘우칠 수 없게 될 테니까요. 하지만 빨간 구두를 신은 내 발은 잘라주세요."

And then she confessed all her sin, and the executioner struck off her feet with the red shoes; but the shoes danced away with the little feet across the field into the deep forest.

그러자 그녀는 자신의 모든 죄를 고백했고, 사형집행인은 빨간 구두를 신은 그녀의 발을 잘라냈다. 하지만 구두는 작은 발과 함께 들판을 가로질러 깊은 숲속으로 춤추며 사라졌다.

And he carved her a pair of wooden feet and some crutches, and taught her a psalm which is always sung by sinners; she kissed the hand that guided the axe, and went away over the heath.

그리고 그는 그녀를 위해 나무 발 한 쌍과 목발을 만들어 주었고, 죄인들이 항상 부르는 찬송가를 가르쳐 주었다. 그녀는 도끼를 이끌었던 손에 입을 맞추고 황야를 건너 떠났다.

"Now, I have suffered enough for the red shoes," she said; "I will go to church, so that people can see me."

"이제 나는 빨간 구두 때문에 충분히 고통받았어." 그녀가 말했다. "교회에 가서 사람들이 나를 볼 수 있게 해야겠어."

And she went quickly up to the church-door; but when she came there, the red shoes were dancing before her, and she was frightened, and turned back.

그녀는 빠르게 교회 문 앞으로 걸어갔다. 하지만 그곳에 도착했을 때, 빨간 구두가 그녀 앞에서 춤을 추고 있었고, 그녀는 두려워하며 돌아섰다.

During the whole week she was sad and wept many bitter tears, but when Sunday came again she said: "Now I have suffered and striven enough.

일주일 내내 그녀는 슬퍼하며 많은 쓴 눈물을 흘렸다. 하지만 다시 일요일이 되었을 때 그녀는 말했다. "이제 나는 충분히 고통받고 노력했어.

Vocabulary

그녀는
geunyeoneun — She (topic marker); refers to a female subject
이곳에
igose — In this place; at this location
사형집행인이
sahyeongjiphaengini — The executioner (subject marker); one who carries out death sentences
살고
salgo — Living; residing (connective verb form)
있다는
itdaneun — That (someone) exists or lives somewhere
것을
geoseul — The thing; fact (object marker attached)
알았다
aratda — Knew; came to know; realized
그래서
geuraeseo — So; therefore; as a result of that
손가락으로
songarageuro — With a finger; using one's finger
창문을
changmuneul — Window (object marker); the window
두드리며
dudeurimyeo — While knocking; tapping repeatedly on a surface
말했다
malhaetda — Said; spoke; uttered words to someone
나와요
nawayo — Come out; please come outside (polite)
나는
naneun — I; me (topic marker); first-person subject
춤을
chumeul — Dance (object marker); dancing as an activity
춰야
chwoya — Must dance; need to dance (obligation form)
하기
hagi — Doing; to do (nominalizing verb ending)
때문에
ttaemune — Because of; due to; for the reason that
들어갈
deureogal — To go inside; to enter (future modifier form)
수가
suga — Ability; possibility (subject marker attached)
없어요
eopseoyo — There isn't; cannot; does not exist (polite)
그러자
geureoja — Then; upon that; at that moment in response
당신은
dangsineun — You (topic marker); second-person formal address
내가
naega — I; me (subject marker); first-person subject form
누구인지
nuguinji — Who someone is; whether someone knows identity
모르는
moreuneun — Not knowing; unaware of (present modifier form)
geot — Thing; fact; matter (general noun)
같군요
gatgunyo — It seems like; it appears that (informal polite)
악인들의
agindeurui — Of the wicked people; belonging to evildoers
목을
mogeul — Neck; throat (object marker attached)
베는
beneun — Cutting; severing (present modifier form of 베다)
사람인데
saraminde — A person who; being someone that (conjunction)
nae — My; mine (possessive first-person pronoun)
도끼가
dokkiga — Axe (subject marker); the axe as subject
그렇게
geureoke — Like that; in that way; so
하고
hago — Doing; and (connective verb form of 하다)
싶어
sipeo — Want to; desire to (informal ending)
느낍니다
neukkimnida — Feel; sense (formal polite present tense)
머리는
meorineun — Head; hair (topic marker); referring to the head
자르지
jeuruji — Do not cut; not cutting (negative connective form)
마세요
maseyo — Please don't; prohibition in polite form
그러면
geureomyeon — If so; then; in that case
죄를
joereul — Sin; crime; wrongdoing (object marker)
뉘우칠
nuiwuchil — To repent; feel remorse (future modifier form)
su — Ability; possibility; can (bound noun)
없게
eopge — So that there isn't; unable to (connective)
doel — Will become; will be (future modifier form)
테니까요
tenikkaYo — Because it will; since it is likely that
하지만
hajiman — However; but; on the other hand
빨간
ppalgan — Red; red-colored (adjective modifier form)
구두를
gudureul — Shoes; dress shoes (object marker attached)
신은
sineun — Wearing (shoes); having put on shoes
발은
bareun — Foot; feet (topic marker); referring to the foot
잘라주세요
jalrajuseyo — Please cut off for me (polite request form)
자신의
jasinui — One's own; of oneself (possessive reflexive)
모든
modeun — All; every; entire (modifier adjective)
고백했고
gobaekhaetgo — Confessed and; admitted everything (connective past)
그녀의
geunyeoui — Her; belonging to her (possessive pronoun)
발을
bareul — Foot; feet (object marker); the feet
잘라냈다
jallaennaetda — Cut off; severed completely (past tense verb)
구두는
gudeuneun — The shoes (topic marker); as for the shoes
작은
jageun — Small; little (adjective modifier form)
발과
balgwa — Foot and; together with the foot
함께
hamkke — Together; along with; jointly
들판을
deulpaneul — Field; open plain (object marker attached)
가로질러
garojilleo — Crossing; going across; cutting through
깊은
gipeun — Deep; profound (adjective modifier form)
숲속으로
supsogeuro — Into the forest; toward inside the woods
춤추며
chumchumyeo — While dancing; dancing as one moves along
사라졌다
sarajyeotda — Disappeared; vanished; was no longer visible
그리고
geurigo — And; and then; additionally
그는
geuneun — He (topic marker); referring to a male subject
그녀를
geunyeoreul — Her (object marker); referring to the female object
위해
wihae — For the sake of; in order to help
나무
namu — Wood; tree; timber material
bal — Foot; feet (body part noun)
han — One; a; single (Korean numeral)
쌍과
ssanggwa — A pair and; one pair along with
목발을
mokbareul — Crutches (object marker); walking support sticks
만들어
mandeureo — Making; having made (connective verb form)
주었고
Gave and; did for someone (connective past tense)
죄인들이
joeindeuri — Sinners; criminals (subject marker attached)
항상
hangsang — Always; at all times; constantly
부르는
bureuneun — Singing; calling (present modifier form)
찬송가를
chansonggareul — Hymn; praise song (object marker attached)
가르쳐
gareuchweo — Teaching; having taught (connective verb form)
주었다
jueotda — Gave; did something for someone (past tense)
도끼를
dokkireul — Axe (object marker); the axe as object
이끌었던
ikkeureotdeon — That had led; which guided (past modifier form)
손에
sone — On the hand; to the hand (locative)
입을
ibeul — Mouth; lips (object marker attached)
맞추고
matchugo — Kissing; pressing lips to; fitting (connective)
황야를
hwangyareul — Wilderness; wasteland (object marker attached)
건너
geonneo — Crossing; going across (connective verb form)
떠났다
tteonatda — Left; departed; went away (past tense)
이제
ije — Now; from now on; at this point
구두
gudu — Shoes; dress shoes; formal footwear
충분히
chungbunhi — Sufficiently; enough; adequately
고통받았어
gotongbadasseo — Suffered enough; endured pain (informal past)
그녀가
geunyeoga — She (subject marker); female subject of sentence
교회에
gyohwoe — To the church; at the church (locative)
가서
gaseo — Going and; after going (connective verb form)
사람들이
saramdeurI — People (subject marker); the people as subject
나를
nareul — Me (object marker); myself as the object
bol — To see; seeing (future modifier form)
있게
itge — So that there is; allowing to exist (connective)
해야겠어
haeyagettseo — I should do; I must do (informal resolve)
빠르게
ppareuge — Quickly; rapidly; at a fast pace
교회
gyohoe — Church; Christian place of worship
mun — Door; gate; entrance
앞으로
apeuro — Forward; toward the front; ahead
걸어갔다
georeoganttda — Walked toward; went on foot (past tense)
그곳에
geugose — There; at that place; in that location
도착했을
dochakhaeteul — When arrived; upon arriving (past modifier form)
ttae — Time; when; moment; occasion
구두가
guduga — The shoes (subject marker); shoes as subject
그녀
geunyeo — She; her (third-person female pronoun)
앞에서
apeseo — In front of; before (locative particle)
추고
chugo — Dancing and; performing a dance (connective)
있었고
isseotgo — Was happening and; existed and (connective past)
두려워하며
duryeowohAmyeo — While being afraid; fearing (connective form)
돌아섰다
dorasseotda — Turned around; turned away (past tense)
일주일
iljuil — One week; a period of seven days
내내
naenae — Throughout; the entire time; all along
슬퍼하며
seulpeohamyeo — While feeling sad; grieving (connective form)
많은
maneun — Many; much; a lot of (modifier form)
sseun — Bitter; written (modifier); here meaning bitter
눈물을
nunmureul — Tears (object marker); teardrops as object
흘렸다
heullyeotda — Shed; let flow; cried (past tense verb)
다시
dasi — Again; once more; anew
일요일이
iryoiri — Sunday (subject marker); it being Sunday
되었을
doesseoteul — When it became; upon becoming (past modifier)
고통받고
goTongbatgo — Suffering and; enduring pain (connective form)
노력했어
noryeokhaesseo — Tried; made an effort (informal past tense)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →