Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1095
Here, she knew, lived the executioner; and she tapped with her finger at the window and said:
그녀는 이곳에 사형집행인이 살고 있다는 것을 알았다. 그래서 그녀는 손가락으로 창문을 두드리며 말했다.
"Come out, come out! I cannot come in, for I must dance."
"나와요, 나와요! 나는 춤을 춰야 하기 때문에 들어갈 수가 없어요."
And the executioner said: "I don't suppose you know who I am. I strike off the heads of the wicked, and I notice that my axe is tingling to do so."
그러자 사형집행인이 말했다. "당신은 내가 누구인지 모르는 것 같군요. 나는 악인들의 목을 베는 사람인데, 내 도끼가 그렇게 하고 싶어 근질거리는 것을 느낍니다."
"Don't cut off my head!" said Karen, "for then I could not repent of my sin. But cut off my feet with the red shoes."
"내 머리는 자르지 마세요!" 카렌이 말했다. "그러면 나는 내 죄를 뉘우칠 수 없게 될 테니까요. 하지만 빨간 구두를 신은 내 발은 잘라주세요."
And then she confessed all her sin, and the executioner struck off her feet with the red shoes; but the shoes danced away with the little feet across the field into the deep forest.
그러자 그녀는 자신의 모든 죄를 고백했고, 사형집행인은 빨간 구두를 신은 그녀의 발을 잘라냈다. 하지만 구두는 작은 발과 함께 들판을 가로질러 깊은 숲속으로 춤추며 사라졌다.
And he carved her a pair of wooden feet and some crutches, and taught her a psalm which is always sung by sinners; she kissed the hand that guided the axe, and went away over the heath.
그리고 그는 그녀를 위해 나무 발 한 쌍과 목발을 만들어 주었고, 죄인들이 항상 부르는 찬송가를 가르쳐 주었다. 그녀는 도끼를 이끌었던 손에 입을 맞추고 황야를 건너 떠났다.
"Now, I have suffered enough for the red shoes," she said; "I will go to church, so that people can see me."
"이제 나는 빨간 구두 때문에 충분히 고통받았어." 그녀가 말했다. "교회에 가서 사람들이 나를 볼 수 있게 해야겠어."
And she went quickly up to the church-door; but when she came there, the red shoes were dancing before her, and she was frightened, and turned back.
그녀는 빠르게 교회 문 앞으로 걸어갔다. 하지만 그곳에 도착했을 때, 빨간 구두가 그녀 앞에서 춤을 추고 있었고, 그녀는 두려워하며 돌아섰다.
During the whole week she was sad and wept many bitter tears, but when Sunday came again she said: "Now I have suffered and striven enough.
일주일 내내 그녀는 슬퍼하며 많은 쓴 눈물을 흘렸다. 하지만 다시 일요일이 되었을 때 그녀는 말했다. "이제 나는 충분히 고통받고 노력했어.
Vocabulary
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker); refers to a female subject
- 이곳에
- igose — In this place; at this location
- 사형집행인이
- sahyeongjiphaengini — The executioner (subject marker); one who carries out death sentences
- 살고
- salgo — Living; residing (connective verb form)
- 있다는
- itdaneun — That (someone) exists or lives somewhere
- 것을
- geoseul — The thing; fact (object marker attached)
- 알았다
- aratda — Knew; came to know; realized
- 그래서
- geuraeseo — So; therefore; as a result of that
- 손가락으로
- songarageuro — With a finger; using one's finger
- 창문을
- changmuneul — Window (object marker); the window
- 두드리며
- dudeurimyeo — While knocking; tapping repeatedly on a surface
- 말했다
- malhaetda — Said; spoke; uttered words to someone
- 나와요
- nawayo — Come out; please come outside (polite)
- 나는
- naneun — I; me (topic marker); first-person subject
- 춤을
- chumeul — Dance (object marker); dancing as an activity
- 춰야
- chwoya — Must dance; need to dance (obligation form)
- 하기
- hagi — Doing; to do (nominalizing verb ending)
- 때문에
- ttaemune — Because of; due to; for the reason that
- 들어갈
- deureogal — To go inside; to enter (future modifier form)
- 수가
- suga — Ability; possibility (subject marker attached)
- 없어요
- eopseoyo — There isn't; cannot; does not exist (polite)
- 그러자
- geureoja — Then; upon that; at that moment in response
- 당신은
- dangsineun — You (topic marker); second-person formal address
- 내가
- naega — I; me (subject marker); first-person subject form
- 누구인지
- nuguinji — Who someone is; whether someone knows identity
- 모르는
- moreuneun — Not knowing; unaware of (present modifier form)
- 것
- geot — Thing; fact; matter (general noun)
- 같군요
- gatgunyo — It seems like; it appears that (informal polite)
- 악인들의
- agindeurui — Of the wicked people; belonging to evildoers
- 목을
- mogeul — Neck; throat (object marker attached)
- 베는
- beneun — Cutting; severing (present modifier form of 베다)
- 사람인데
- saraminde — A person who; being someone that (conjunction)
- 내
- nae — My; mine (possessive first-person pronoun)
- 도끼가
- dokkiga — Axe (subject marker); the axe as subject
- 그렇게
- geureoke — Like that; in that way; so
- 하고
- hago — Doing; and (connective verb form of 하다)
- 싶어
- sipeo — Want to; desire to (informal ending)
- 느낍니다
- neukkimnida — Feel; sense (formal polite present tense)
- 머리는
- meorineun — Head; hair (topic marker); referring to the head
- 자르지
- jeuruji — Do not cut; not cutting (negative connective form)
- 마세요
- maseyo — Please don't; prohibition in polite form
- 그러면
- geureomyeon — If so; then; in that case
- 죄를
- joereul — Sin; crime; wrongdoing (object marker)
- 뉘우칠
- nuiwuchil — To repent; feel remorse (future modifier form)
- 수
- su — Ability; possibility; can (bound noun)
- 없게
- eopge — So that there isn't; unable to (connective)
- 될
- doel — Will become; will be (future modifier form)
- 테니까요
- tenikkaYo — Because it will; since it is likely that
- 하지만
- hajiman — However; but; on the other hand
- 빨간
- ppalgan — Red; red-colored (adjective modifier form)
- 구두를
- gudureul — Shoes; dress shoes (object marker attached)
- 신은
- sineun — Wearing (shoes); having put on shoes
- 발은
- bareun — Foot; feet (topic marker); referring to the foot
- 잘라주세요
- jalrajuseyo — Please cut off for me (polite request form)
- 자신의
- jasinui — One's own; of oneself (possessive reflexive)
- 모든
- modeun — All; every; entire (modifier adjective)
- 고백했고
- gobaekhaetgo — Confessed and; admitted everything (connective past)
- 그녀의
- geunyeoui — Her; belonging to her (possessive pronoun)
- 발을
- bareul — Foot; feet (object marker); the feet
- 잘라냈다
- jallaennaetda — Cut off; severed completely (past tense verb)
- 구두는
- gudeuneun — The shoes (topic marker); as for the shoes
- 작은
- jageun — Small; little (adjective modifier form)
- 발과
- balgwa — Foot and; together with the foot
- 함께
- hamkke — Together; along with; jointly
- 들판을
- deulpaneul — Field; open plain (object marker attached)
- 가로질러
- garojilleo — Crossing; going across; cutting through
- 깊은
- gipeun — Deep; profound (adjective modifier form)
- 숲속으로
- supsogeuro — Into the forest; toward inside the woods
- 춤추며
- chumchumyeo — While dancing; dancing as one moves along
- 사라졌다
- sarajyeotda — Disappeared; vanished; was no longer visible
- 그리고
- geurigo — And; and then; additionally
- 그는
- geuneun — He (topic marker); referring to a male subject
- 그녀를
- geunyeoreul — Her (object marker); referring to the female object
- 위해
- wihae — For the sake of; in order to help
- 나무
- namu — Wood; tree; timber material
- 발
- bal — Foot; feet (body part noun)
- 한
- han — One; a; single (Korean numeral)
- 쌍과
- ssanggwa — A pair and; one pair along with
- 목발을
- mokbareul — Crutches (object marker); walking support sticks
- 만들어
- mandeureo — Making; having made (connective verb form)
- 주었고
- Gave and; did for someone (connective past tense)
- 죄인들이
- joeindeuri — Sinners; criminals (subject marker attached)
- 항상
- hangsang — Always; at all times; constantly
- 부르는
- bureuneun — Singing; calling (present modifier form)
- 찬송가를
- chansonggareul — Hymn; praise song (object marker attached)
- 가르쳐
- gareuchweo — Teaching; having taught (connective verb form)
- 주었다
- jueotda — Gave; did something for someone (past tense)
- 도끼를
- dokkireul — Axe (object marker); the axe as object
- 이끌었던
- ikkeureotdeon — That had led; which guided (past modifier form)
- 손에
- sone — On the hand; to the hand (locative)
- 입을
- ibeul — Mouth; lips (object marker attached)
- 맞추고
- matchugo — Kissing; pressing lips to; fitting (connective)
- 황야를
- hwangyareul — Wilderness; wasteland (object marker attached)
- 건너
- geonneo — Crossing; going across (connective verb form)
- 떠났다
- tteonatda — Left; departed; went away (past tense)
- 이제
- ije — Now; from now on; at this point
- 구두
- gudu — Shoes; dress shoes; formal footwear
- 충분히
- chungbunhi — Sufficiently; enough; adequately
- 고통받았어
- gotongbadasseo — Suffered enough; endured pain (informal past)
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject marker); female subject of sentence
- 교회에
- gyohwoe — To the church; at the church (locative)
- 가서
- gaseo — Going and; after going (connective verb form)
- 사람들이
- saramdeurI — People (subject marker); the people as subject
- 나를
- nareul — Me (object marker); myself as the object
- 볼
- bol — To see; seeing (future modifier form)
- 있게
- itge — So that there is; allowing to exist (connective)
- 해야겠어
- haeyagettseo — I should do; I must do (informal resolve)
- 빠르게
- ppareuge — Quickly; rapidly; at a fast pace
- 교회
- gyohoe — Church; Christian place of worship
- 문
- mun — Door; gate; entrance
- 앞으로
- apeuro — Forward; toward the front; ahead
- 걸어갔다
- georeoganttda — Walked toward; went on foot (past tense)
- 그곳에
- geugose — There; at that place; in that location
- 도착했을
- dochakhaeteul — When arrived; upon arriving (past modifier form)
- 때
- ttae — Time; when; moment; occasion
- 구두가
- guduga — The shoes (subject marker); shoes as subject
- 그녀
- geunyeo — She; her (third-person female pronoun)
- 앞에서
- apeseo — In front of; before (locative particle)
- 추고
- chugo — Dancing and; performing a dance (connective)
- 있었고
- isseotgo — Was happening and; existed and (connective past)
- 두려워하며
- duryeowohAmyeo — While being afraid; fearing (connective form)
- 돌아섰다
- dorasseotda — Turned around; turned away (past tense)
- 일주일
- iljuil — One week; a period of seven days
- 내내
- naenae — Throughout; the entire time; all along
- 슬퍼하며
- seulpeohamyeo — While feeling sad; grieving (connective form)
- 많은
- maneun — Many; much; a lot of (modifier form)
- 쓴
- sseun — Bitter; written (modifier); here meaning bitter
- 눈물을
- nunmureul — Tears (object marker); teardrops as object
- 흘렸다
- heullyeotda — Shed; let flow; cried (past tense verb)
- 다시
- dasi — Again; once more; anew
- 일요일이
- iryoiri — Sunday (subject marker); it being Sunday
- 되었을
- doesseoteul — When it became; upon becoming (past modifier)
- 고통받고
- goTongbatgo — Suffering and; enduring pain (connective form)
- 노력했어
- noryeokhaesseo — Tried; made an effort (informal past tense)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →