Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1097
Here she sat down with her hymn-book, and as she was reading it with a pious mind, the wind carried the notes of the organ over to her from the church, and in tears she lifted up her face and said: "O God! help me!"
그녀는 찬송가를 들고 그곳에 앉았고, 경건한 마음으로 그것을 읽고 있을 때, 바람이 교회에서 오르간 소리를 그녀에게 실어 왔으며, 그녀는 눈물을 흘리며 얼굴을 들어 말했습니다: "오 하나님! 저를 도와주세요!"
Then the sun shone so brightly, and right before her stood an angel of God in white robes; it was the same one whom she had seen that night at the church-door.
그때 태양이 매우 밝게 빛났고, 바로 그녀 앞에 흰 옷을 입은 하나님의 천사가 서 있었습니다. 그것은 그날 밤 교회 문에서 그녀가 보았던 바로 그 천사였습니다.
He no longer carried the sharp sword, but a beautiful green branch, full of roses; with this he touched the ceiling, which rose up very high, and where he had touched it there shone a golden star.
그는 더 이상 날카로운 칼을 들고 있지 않았고, 장미가 가득한 아름다운 초록색 가지를 들고 있었습니다. 그것으로 그는 천장을 건드렸고, 천장은 매우 높이 올라갔으며, 그가 건드린 곳에는 황금빛 별이 빛났습니다.
He touched the walls, which opened wide apart, and she saw the organ which was pealing forth; she saw the pictures of the old pastors and their wives, and the congregation sitting in the polished chairs and singing from their hymn-books.
그는 벽을 건드렸고, 벽은 활짝 열렸으며, 그녀는 울려 퍼지는 오르간을 보았습니다. 그녀는 옛 목사들과 그들의 아내들의 그림들을 보았고, 교인들이 잘 닦인 의자에 앉아 찬송가를 부르는 것을 보았습니다.
The church itself had come to the poor girl in her narrow room, or the room had gone to the church.
교회 자체가 좁은 방에 있는 가엾은 소녀에게 온 것이었거나, 아니면 방이 교회로 간 것이었습니다.
She sat in the pew with the rest of the pastor's household, and when they had finished the hymn and looked up, they nodded and said, "It was right of you to come, Karen."
그녀는 목사의 가족들과 함께 교회 좌석에 앉았고, 그들이 찬송을 마치고 고개를 들었을 때, 그들은 고개를 끄덕이며 말했습니다, "카렌, 당신이 온 것은 잘한 일이에요."
"It was mercy," said she.
"그것은 은혜였어요," 라고 그녀가 말했습니다.
The organ played and the children's voices in the choir sounded soft and lovely.
오르간이 연주되었고 성가대에서 아이들의 목소리가 부드럽고 아름답게 울려 퍼졌습니다.
Vocabulary
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker attached); refers to a female subject
- 찬송가를
- chansongkareul — Hymn book or hymn (object marker attached)
- 들고
- deulgo — Holding or carrying something, and then
- 그곳에
- geugose — At that place; in that location
- 앉았고
- anjatgo — Sat down, and then (past tense connector)
- 경건한
- gyeongkeonhan — Devout, pious, reverent in a religious sense
- 마음으로
- maeumeuro — With one's heart or mind; sincerely
- 그것을
- geugeos-eul — It (object marker); referring to something mentioned before
- 읽고
- ilkgo — Reading something, and then; present connective form
- 있을
- isseul — To be in the state of (future/relative clause form)
- 때
- ttae — Time, moment, or when something happens
- 바람이
- barami — The wind (subject marker attached)
- 교회에서
- gyohoeseo — From the church; at the church location
- 오르간
- oreugan — Organ; a large musical keyboard instrument
- 소리를
- sorireul — Sound or noise (object marker attached)
- 그녀에게
- geunyeoege — To her; directed toward her
- 실어
- sireo — To carry or convey; loading and bringing along
- 왔으며
- watsseumyeo — Came, and also; past tense connective form
- 눈물을
- nunmureul — Tears (object marker attached); teardrops
- 흘리며
- heulrimyeo — While shedding or flowing, as in tears
- 얼굴을
- eolgureul — Face (object marker attached)
- 들어
- deureo — Lifting or raising, as in raising one's face
- 말했습니다
- malhaetsseumnida — Said; spoke (formal past tense ending)
- 하나님
- hananim — God; used in Korean Christian context
- 저를
- jeoreul — Me (humble form, object marker attached)
- 도와주세요
- dowajuseyo — Please help me; a polite request for assistance
- 그때
- geuttae — At that time; then; at that moment
- 태양이
- taeyangi — The sun (subject marker attached)
- 매우
- maeu — Very; extremely; greatly (adverb of degree)
- 밝게
- balkge — Brightly; in a bright manner
- 빛났고
- bichnakgo — Shone, and then; past tense connective form
- 바로
- baro — Right; directly; exactly; immediately
- 그녀
- geunyeo — She; her; third-person female pronoun
- 앞에
- ape — In front of; before someone or something
- 흰
- huin — White; of white color (adjective form)
- 옷을
- oseul — Clothes, clothing (object marker attached)
- 입은
- ibeun — Wearing; dressed in (relative clause modifier form)
- 하나님의
- hananime — Of God; belonging to God (possessive marker)
- 천사가
- cheonsaga — An angel (subject marker attached)
- 서
- seo — Standing; to stand (connective verb form)
- 있었습니다
- isseotseumnida — Was; existed; there was (formal past tense)
- 그것은
- geugeogeun — That (topic marker); referring to something previously mentioned
- 그날
- geunal — That day; that particular day
- 밤
- bam — Night; nighttime
- 교회
- gyohoe — Church; a Christian place of worship
- 문에서
- muneseo — At or from the door or gate
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject marker attached); female subject
- 보았던
- boatdeon — Had seen; previously saw (retrospective modifier)
- 그
- geu — That; the; a determiner referring to something specific
- 천사였습니다
- cheonsayeotseumnida — Was an angel; it was an angel (formal past)
- 그는
- geuneun — He (topic marker attached); male subject pronoun
- 더
- deo — More; anymore; further (adverb of degree)
- 이상
- isang — No longer; beyond; more than a standard
- 날카로운
- nalkaroun — Sharp; pointed; keen-edged (adjective)
- 칼을
- kareul — Knife or sword (object marker attached)
- 있지
- itji — To have or hold; negative connective base form
- 않았고
- anatgo — Did not; negation past tense connective form
- 장미가
- jangmiga — Roses (subject marker attached)
- 가득한
- gadeukhan — Full of; filled with; packed with something
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful; lovely; attractive (adjective form)
- 초록색
- choroksaek — Green color; the color green
- 가지를
- jireul — Branch or twig (object marker attached)
- 그것으로
- geugeogeuro — With it; using that; by means of that
- 천장을
- cheonjjangeul — The ceiling (object marker attached)
- 건드렸고
- geondeuryeotgo — Touched or tapped it, and then (past connective)
- 천장은
- cheonjjangeun — The ceiling (topic marker attached)
- 높이
- nopi — High; highly; upward (adverb of height)
- 올라갔으며
- ollagatsseumyeo — Rose up, and also; went higher (past connective)
- 그가
- geuga — He (subject marker attached); male subject pronoun
- 건드린
- geondeurin — Touched or brushed (relative clause modifier form)
- 곳에는
- goseun — At the place; in that spot (topic/location marker)
- 황금빛
- hwanggeubit — Golden light; golden glow or color
- 별이
- byeori — Stars (subject marker attached)
- 빛났습니다
- bichnatsseumnida — Shone; glittered; sparkled (formal past tense)
- 벽을
- byeogeul — Wall or walls (object marker attached)
- 벽은
- byeogeun — The wall (topic marker attached)
- 활짝
- hwalljjak — Wide open; fully bloomed; completely opened
- 열렸으며
- yeollyeosseumyeo — Was opened, and also (past tense connective form)
- 울려
- ullyeo — Resounding; ringing out; causing to echo
- 퍼지는
- peojineun — Spreading; reverberating; diffusing outward
- 보았습니다
- boatsseumnida — Saw; looked at (formal past tense ending)
- 옛
- yet — Old; former; ancient; from long ago
- 목사들과
- moksadeulgwa — Pastors (plural), together with; and the pastors
- 그들의
- geudeure — Their; belonging to them (possessive form)
- 아내들의
- anaedeure — Of their wives; belonging to the wives
- 그림들을
- geurimdeureul — Paintings or portraits (plural, object marker)
- 보았고
- boatgo — Saw, and then; past tense connective form
- 교인들이
- gyoindeuri — Church members or congregation (subject marker)
- 잘
- jal — Well; nicely; skillfully (adverb)
- 닦인
- dakkin — Polished; cleaned; well-maintained (modifier form)
- 의자에
- uijae — On or in the chair; at the seat
- 앉아
- anja — Sitting; seated (connective verb form)
- 부르는
- bureuneun — Singing or calling; present tense modifier form
- 것을
- geoseul — The thing; the act of (object marker attached)
- 자체가
- jachega — Itself; the very thing itself (subject marker)
- 좁은
- jobeun — Narrow; small; cramped (adjective form)
- 방에
- bange — In the room; at the room location
- 있는
- inneun — Being; existing; present (present modifier form)
- 가엾은
- gaeyeolgeun — Poor; pitiful; deserving of sympathy
- 소녀에게
- sonyeoege — To the girl; directed toward the girl
- 온
- on — Came; having come (past relative clause modifier)
- 아니면
- animyeon — Or; otherwise; if not (conjunction)
- 방이
- bangi — The room (subject marker attached)
- 교회로
- gyohoero — To the church; toward the church (direction marker)
- 간
- gan — Went; having gone (past relative clause form)
- 목사의
- moksae — Of the pastor; pastor's (possessive form)
- 가족들과
- gajokdeulgwa — Together with the family members; and the family
- 함께
- hamkke — Together; jointly; along with someone
- 좌석에
- jwaseoke — In the seat; at the pew or seat location
- 그들이
- geudreuri — They (subject marker attached); third-person plural
- 찬송을
- chansongeul — The hymn or hymns (object marker attached)
- 마치고
- machigo — Finishing or completing, and then (connective form)
- 고개를
- gogaereul — Head or neck (object marker attached)
- 들었을
- deuereoseul — When they lifted or raised (past conditional modifier)
- 때
- ttae — Time or moment when something occurred
- 그들은
- geudeureun — They (topic marker attached); the people in question
- 끄덕이며
- kkeudeogiimyeo — Nodding one's head while doing something
- 당신이
- dangsini — You (subject marker); polite second-person subject
- 것은
- geoseun — The thing; the act of (topic marker attached)
- 잘한
- jalhan — Did well; having done something correctly or rightly
- 일이에요
- irieyo — It is a good deed or right thing (polite)
- 은혜였어요
- eunhyeyeosseoyo — It was grace or a blessing (polite past tense)
- 라고
- rago — Saying that; quoting marker in Korean grammar
- 연주되었고
- yeonjudoeotgo — Was played (instrument), and then (past connective)
- 성가대에서
- seonggadaeseo — From the choir; at the choir location
- 아이들의
- aideule — Of the children; belonging to the children
- 목소리가
- moksorigga — Voice or voices (subject marker attached)
- 부드럽고
- budeureopgo — Soft and; gentle and (connective adjective form)
- 아름답게
- areumdapge — Beautifully; in a beautiful manner (adverb form)
- 퍼졌습니다
- peojyeotseumnida — Spread out; resonated; diffused (formal past tense)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →