← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1114

English → Korean Full Text Level 6/10

Only wait till my time comes," he said; "I shall do more than grow roses, bear nuts, or give milk, like the hazel-bush, the cows and the sheep."

"내 때가 올 때까지 기다리기만 해봐," 그가 말했다. "나는 개암나무나 소나 양처럼 장미를 키우거나 열매를 맺거나 젖을 주는 것보다 더 많은 일을 할 거야."

"I expect a great deal from you," said the rose-tree. "May I ask when it will appear?"

"나는 당신에게 큰 기대를 하고 있어요," 장미나무가 말했다. "그것이 언제 나타날지 물어봐도 될까요?"

"I take my time," said the snail. "You're always in such a hurry. That does not excite expectation."

"나는 내 시간에 맞게 해," 달팽이가 말했다. "당신은 항상 너무 서두르는군요. 그래서는 기대감이 생기지 않아요."

The following year the snail lay in almost the same spot, in the sunshine under the rose-tree, which was again budding and bearing roses as fresh and beautiful as ever.

이듬해에 달팽이는 거의 같은 자리에, 다시 싹을 틔우고 여느 때처럼 신선하고 아름다운 장미를 피운 장미나무 아래 햇살 속에 누워 있었다.

The snail crept half out of his shell, stretched out his horns, and drew them in again.

달팽이는 껍데기에서 반쯤 나와 더듬이를 뻗었다가 다시 집어넣었다.

"Everything is just as it was last year! No progress at all; the rose-tree sticks to its roses and gets no farther."

"모든 것이 작년과 똑같군! 아무런 발전도 없어. 장미나무는 장미만 피울 뿐 더 나아가지 않는군."

The summer and the autumn passed; the rose-tree bore roses and buds till the snow fell and the weather became raw and wet; then it bent down its head, and the snail crept into the ground.

여름과 가을이 지났다. 장미나무는 눈이 내리고 날씨가 차고 습해질 때까지 장미와 꽃봉오리를 피웠다. 그런 다음 장미나무는 고개를 숙였고, 달팽이는 땅속으로 기어들어 갔다.

A new year began; the roses made their appearance, and the snail made his too.

새해가 시작되었다. 장미들이 모습을 드러냈고, 달팽이도 다시 나타났다.

"You are an old rose-tree now," said the snail. "You must make haste and die.

"당신은 이제 늙은 장미나무군요," 달팽이가 말했다. "서둘러 죽어야 해요.

You have given the world all that you had in you; whether it was of much importance is a question that I have not had time to think about.

당신은 자신 안에 있던 모든 것을 세상에 주었어요. 그것이 얼마나 중요한 것이었는지는 내가 생각해볼 시간이 없었던 문제예요.

Vocabulary

nae — My; belonging to me
때가
ttaega — The time (subject marker attached)
ol — Will come; future modifier form of 오다
때까지
ttaekkaji — Until the time; up to the moment
기다리기만
gidarigiman — Only waiting; doing nothing but wait
해봐
haebwa — Just try doing it; go ahead and try
그가
geuga — He (subject marker attached)
말했다
malhaetda — Said; spoke; stated something
나는
naneun — I (topic marker attached)
so — Cow; domestic bovine animal
yang — Sheep; woolly domesticated animal
처럼
cheoreom — Like; similar to; in the manner of
장미
jangmi — Rose; a flowering thorny plant
키우거나
kiugeona — Raising or cultivating; growing something
열매
yeolmae — Fruit; the edible product of a plant
맺거나
maetgeona — Bearing or producing fruit or results
jeot — Milk; breast milk from an animal
주는
juneun — Giving; providing to someone
것보다
geotboda — Than doing; compared to something
deo — More; to a greater degree
많은
maneun — Many; a large number or amount
il — Work; task; thing to be done
할 거야
hal geoya — Will do; intend to do something
당신에게
dangsinege — To you; directed at you
keun — Big; large; great in size
기대
gidae — Expectation; anticipation; hope for something
하고 있어요
hago isseoyo — Am doing; currently engaged in an action
장미나무
jangnamu — Rosebush; the plant that bears roses
언제
eonje — When; at what time
나타날지
natanalji — Whether it will appear; uncertain future appearance
물어봐도 될까요
mureobwado doelkkayo — May I ask; is it okay to inquire
시간에 맞게
sigane matge — On time; in accordance with the schedule
달팽이
dalpaengi — Snail; slow-moving mollusk with shell
항상
hangsang — Always; at all times; constantly
너무
neomu — Too; excessively; more than necessary
서두르는군요
seodureuneungunyo — You are rushing; you seem to hurry too much
그래서는
geuraesoneun — By doing so; if that is the case
기대감
gidaegam — Sense of anticipation; feeling of expectation
생기지 않아요
saenggjiji anayo — Does not arise; does not come about
이듬해
ideumhae — The following year; the next year
거의
geoui — Almost; nearly; for the most part
같은
gateun — Same; identical; similar to before
자리
jari — Spot; place; position; seat
다시
dasi — Again; once more; anew
싹을 틔우고
ssageul ttiugo — Sprouting buds; sending out new shoots
여느 때처럼
yeoneun ttaecheoreom — As usual; like any ordinary time
신선하고
sinsonhago — Fresh and; crisp and new
아름다운
areumdaun — Beautiful; lovely; aesthetically pleasing
피운
piun — Bloomed; having blossomed or flowered
아래
arae — Below; under; beneath something
햇살
haetsal — Sunlight; rays of sunshine
속에
soge — Inside; within; in the midst of
누워 있었다
nuwo isseotda — Was lying down; in a reclining position
껍데기
kkeopttegi — Shell; outer casing of an animal
반쯤
banjjeum — Halfway; about half; partially
나와
naWA — Coming out; emerging from inside
더듬이
deodeum-i — Antenna; feeler of an insect or snail
뻗었다가
ppeodeoтдaga — Extended and then; stretched out momentarily
집어넣었다
jibeoneoeotda — Put back in; retracted into a space
모든
modeun — All; every; entire set of things
것이
geosi — Thing (subject marker); that which is
작년과
jangnyeongwa — Compared with last year; same as before
똑같군
ttokgateun — Exactly the same; identical as before
아무런
amureon — No; not any; without any whatsoever
발전
baljeon — Development; progress; advancement
없어
eopseo — There is none; does not exist
장미만
jangmiman — Only roses; nothing but roses
피울 뿐
piul ppun — Only blooms; does nothing but bloom
나아가지 않는군
naagaji anneungun — Does not advance; makes no progress at all
여름과 가을이 지났다
yeoreumgwa gaeuri jinatda — Summer and autumn passed by
눈이 내리고
nuni naerigo — Snow falls; it is snowing
날씨가
nalssiga — The weather (subject marker attached)
차고
chago — Cold and; chilly and; frigid
습해질
seuphaejil — Will become damp; getting wet and humid
꽃봉오리
kkotbong-ori — Flower bud; unopened blossom of a flower
피웠다
piweotda — Bloomed; caused to blossom or flower
그런 다음
geureon daeum — After that; then; subsequently
고개를 숙였고
gogaereul sukyeotgo — Bowed its head; drooped downward
땅속으로
ttangsogeuro — Into the ground; underground; beneath the soil
기어들어 갔다
gieoDeulleo gatda — Crawled inside; crept into slowly
새해
saehae — New Year; the beginning of a new year
시작되었다
sijakdoeotda — Began; started; commenced
장미들이
jangmideuri — The roses (plural subject marker)
모습을 드러냈고
moseubeul deureonaetgo — Revealed their appearance; showed themselves
달팽이도 나타났다
dalpaengido natanатда — The snail also appeared; showed up again
이제
ije — Now; at this point; by this time
늙은
neulgeun — Old; aged; having grown old
서둘러
seodulleo — Hurriedly; in a rush; hastily
죽어야 해요
jugeoya haeyo — Must die; needs to pass away soon
자신
jasin — Oneself; self; one's own being
안에
ane — Inside; within; in the interior of
있던
itdeon — That was inside; which existed within
세상에
sesange — To the world; into the world
주었어요
jueosseoyo — Gave; bestowed; offered to someone
얼마나
eolmana — How much; to what extent; how very
중요한
jungyohan — Important; significant; of great value
것이었는지는
geosieotneunji neun — Whether it was something; what it amounted to
생각해볼
saenggakhaebOL — To think about; worth reflecting upon
시간이 없었던
sigani eopseotdeon — Did not have time; lacked the time
문제예요
munjeyeyo — It is the problem; that is the issue
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →