Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1119
Were not these the words of the serpent, the father of lies?"
이것들이 거짓의 아비인 뱀의 말이 아니었습니까?"
"Surely you do not doubt the existence of a future life?" exclaimed the young wife.
"분명 당신은 내세의 존재를 의심하지 않으시겠지요?" 젊은 아내가 외쳤다.
It seemed as if one of the first shadows passed over her sunny thoughts.
마치 처음으로 어두운 그림자 하나가 그녀의 밝은 생각 위를 스쳐 지나가는 것 같았다.
"Faith realises it, and the priests tell us so," replied her husband; "but amid all my happiness I feel that it is arrogant to demand a continuation of it--another life after this.
"믿음이 그것을 실현시키고, 성직자들도 그렇게 말하지요," 남편이 대답했다. "하지만 나의 모든 행복 속에서도, 그것의 연속을 요구하는 것, 즉 이 삶 이후의 또 다른 삶을 요구하는 것은 오만한 일이라는 느낌이 듭니다.
Has not so much been given us in this world that we ought to be, we must be, contented with it?"
이 세상에서 우리에게 이미 너무나 많은 것이 주어졌으니, 우리는 그것으로 만족해야 하지 않겠습니까?"
"Yes, it has been given to us," said the young wife, "but this life is nothing more than one long scene of trial and hardship to many thousands.
"네, 우리에게 주어졌지요," 젊은 아내가 말했다. "하지만 이 삶은 수많은 사람들에게 있어 시련과 고난의 긴 장면에 불과합니다.
How many have been cast into this world only to endure poverty, shame, illness, and misfortune?
얼마나 많은 사람들이 가난과 수치, 질병과 불행을 견디기 위해서만 이 세상에 던져졌습니까?
If there were no future life, everything here would be too unequally divided, and God would not be the personification of justice."
만약 내세가 없다면, 이 세상의 모든 것은 너무나 불평등하게 나뉘어진 것이고, 하나님은 정의의 화신이 아닐 것입니다."
"The beggar there," said her husband, "has joys of his own which seem to him great, and cause him as much pleasure as a king would find in the magnificence of his palace.
"저기 저 거지도," 남편이 말했다. "그에게는 나름의 기쁨이 있어서 그것이 그에게는 크게 느껴지고, 왕이 자신의 웅장한 궁전에서 느끼는 것만큼의 즐거움을 그에게 줍니다.
And then do you not think that the beast of burden, which suffers blows and hunger, and works itself to death, suffers just as much from its miserable fate?
그렇다면 매질과 굶주림을 견디며 죽도록 일하는 짐승도 자신의 비참한 운명으로 인해 그만큼 고통받는다고 생각하지 않으십니까?
Vocabulary
- 이것들이
- igeotdeuri — subject marker form of 'these things'
- 거짓의
- geojisui — of falsehood; relating to lies or deceit
- 뱀의
- baemui — of the snake; belonging to the serpent
- 말이
- mari — subject form of 'words' or 'speech'
- 분명
- bunmyeong — clearly; obviously; without doubt
- 당신은
- dangshineun — you (topic marker); formal second-person pronoun
- 내세의
- naesaeui — of the afterlife; relating to the next world
- 존재를
- jonjaerul — existence (object form); being or presence
- 의심하지
- uishimhaji — do not doubt; negative stem of 'to doubt'
- 않으시겠지요
- aneushigetjiyo — polite: surely you would not; honorific negative presumption
- 젊은
- jeolmeun — young; youthful in age
- 아내가
- anaega — wife (subject form); one's spouse
- 외쳤다
- oechyeotda — cried out; exclaimed or shouted
- 마치
- machi — just like; as if; resembling something closely
- 처음으로
- cheoeumeuro — for the first time; at the very beginning
- 어두운
- eoduun — dark; dim; lacking light
- 그림자
- geurimja — shadow; shade cast by an object
- 하나가
- hanaga — one (subject form); a single one
- 그녀의
- geunyeoui — her; belonging to her
- 밝은
- balgeun — bright; clear; luminous
- 생각
- saenggak — thought; idea; thinking
- 위를
- wireul — over; above (object form of 'top/above')
- 스쳐
- seuchyeo — brushing past; grazing or passing lightly
- 지나가는
- jinaganeun — passing by; going past continuously
- 것
- geot — thing; fact; nominalized concept or object
- 같았다
- gatatta — seemed; appeared to be; was like
- 믿음이
- midumi — faith; belief (subject form)
- 그것을
- geugeoseul — it (object form); that thing
- 실현시키고
- silhyeonshikigo — realizing it; making something come true
- 성직자들도
- seongjikjadeuldo — clergy too; religious officials also
- 그렇게
- geureoke — like that; in that way; so
- 말하지요
- malhajiyо — they say; it is said; polite assertion
- 남편이
- nampyeoni — husband (subject form); one's spouse
- 대답했다
- daedaphaetda — answered; replied; gave a response
- 하지만
- hajiman — however; but; nevertheless
- 모든
- modeun — all; every; entire
- 행복
- haengbok — happiness; joy; state of being happy
- 속에서도
- sogeseseo — even within; even inside of
- 그것의
- geugeosui — its; of it; belonging to that thing
- 연속을
- yeonsogul — continuation (object form); sequence or continuation
- 요구하는
- yoguhaneun — demanding; requiring; requesting something
- 즉
- jeuk — that is; namely; in other words
- 삶
- salm — life; living; one's existence
- 이후의
- ihuui — after; following; subsequent to
- 또
- tto — also; again; another
- 다른
- dareun — different; another; other
- 오만한
- omanhan — arrogant; presumptuous; overly proud
- 느낌이
- neukkimi — feeling; sense (subject form)
- 듭니다
- deumnida — I feel; it occurs to me (formal)
- 세상에서
- sesangeseo — in the world; within this world
- 우리에게
- uriege — to us; for us; given to us
- 이미
- imi — already; by now
- 너무나
- neomuna — so very; extremely; excessively
- 많은
- maneun — many; much; a lot of
- 주어졌으니
- jueojeoteuni — since it has been given; having been given
- 만족해야
- manjokaeya — must be satisfied; should be content
- 않겠습니까
- anketseumnikka — shouldn't we?; wouldn't it be so? (formal)
- 삶은
- salmeun — life (topic form); as for life
- 수많은
- sumaneun — countless; innumerable; very many
- 사람들에게
- saramdeulege — to people; for many people
- 있어
- isseo — there is; exists; having
- 시련과
- siryeongwa — trials and; hardships and; ordeals and
- 고난의
- gonanui — of hardship; relating to suffering and difficulty
- 긴
- gin — long; lengthy; extended in duration
- 장면에
- jangmyeone — in the scene; in the setting of
- 불과합니다
- bulgwaamnida — it is merely; it is nothing more than
- 얼마나
- eolmana — how much; to what extent; how many
- 가난과
- ganangwa — poverty and; destitution and
- 수치
- suchi — shame; disgrace; humiliation
- 질병과
- jilbyeonggwa — disease and; illness and; sickness and
- 불행을
- bulhaengeul — misfortune (object form); unhappiness; bad luck
- 견디기
- gyeondigi — enduring; tolerating; bearing hardship
- 위해서만
- wihaesoman — only in order to; solely for the purpose of
- 만약
- manyak — if; in the event that; supposing
- 내세가
- naesaega — the afterlife (subject form); next world
- 없다면
- eopta myeon — if there is not; supposing it does not exist
- 불평등하게
- bulpyeongdeunghage — unequally; unjustly distributed; unfairly
- 나뉘어진
- nanwieodin — divided; split; distributed among
- 하나님은
- hananiineun — God (topic form); the Lord as subject
- 정의의
- jeongeuiui — of justice; relating to righteousness
- 화신이
- hwasini — incarnation (subject form); embodiment of
- 아닐
- anil — would not be; is not (future/presumptive)
- 저기
- jeogi — over there; that place yonder
- 거지도
- geojido — even the beggar; the beggar too
- 나름의
- nareumiui — one's own; particular to oneself
- 기쁨이
- gippumi — joy (subject form); happiness; delight
- 크게
- keuge — greatly; largely; to a great degree
- 느껴지고
- neukkkyeojigo — is felt; is perceived; and feels like
- 왕이
- wangi — king (subject form); the monarch
- 자신의
- jashinui — one's own; of oneself
- 웅장한
- ungjanghan — grand; magnificent; majestic
- 궁전에서
- gungjeoneseo — in the palace; within the royal palace
- 느끼는
- neukkineun — feeling; sensing; experiencing
- 것만큼의
- geotmankeum ui — as much as; to the same degree as
- 즐거움을
- jeulgeoumeul — pleasure (object form); enjoyment; delight
- 줍니다
- jumnida — gives; provides; offers (formal polite)
- 그렇다면
- geureotamyeon — if that is so; in that case; then
- 굶주림을
- gulmjurimeul — starvation (object form); hunger; famine
- 견디며
- while enduring; bearing and; tolerating
- 죽도록
- jukdorok — to the point of death; until dying; desperately
- 일하는
- ilhaneun — working; laboring; who works
- 짐승도
- jimsungdo — even beasts; animals too; even creatures
- 비참한
- bichamhan — miserable; wretched; pitiful
- 운명으로
- unmyeongeuro — due to fate; because of destiny
- 인해
- inhae — due to; because of; owing to
- 그만큼
- geumankeum — that much; to that extent; as much as that
- 고통받는다고
- gotongnbandneundago — that it suffers; reportedly endures pain
- 생각하지
- saenggakhaji — don't you think; negative stem of 'to think'
- 않으십니까
- aneushimnikka — don't you? (honorific formal question)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →