← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1124

English → Korean Full Text Level 6/10

Rough mounds show where the dead have been buried, and rank grass, tossed by the wind, grows thickly over the whole churchyard;

거친 흙더미들이 죽은 자들이 묻힌 곳을 보여 주고, 바람에 흔들리는 무성한 풀이 교회 묘지 전체에 빽빽하게 자라고 있다;

here and there a grave has a sort of monument, a block of half-decayed wood, rudely cut in the shape of a coffin;

여기저기 무덤마다 일종의 기념물이 세워져 있는데, 반쯤 썩은 나무 덩어리를 관 모양으로 거칠게 깎아 만든 것이다;

the blocks are brought from the forest of West Jutland, but the forest is the sea itself, and the inhabitants find beams, and planks, and fragments which the waves have cast upon the beach.

그 나무 덩어리들은 서유틀란트의 숲에서 가져온 것이지만, 그 숲이란 다름 아닌 바다 그 자체이며, 주민들은 파도가 해변으로 밀어 올린 들보와 널빤지와 나무 조각들을 줍는다.

One of these blocks had been placed by loving hands on a child's grave, and one of the women who had come out of the church walked up to it;

그 나무 덩어리들 중 하나가 사랑스러운 손길에 의해 어느 아이의 무덤 위에 놓여 있었고, 교회에서 나온 여인들 중 한 명이 그것을 향해 걸어갔다;

she stood there, her eyes resting on the weather-beaten memorial, and a few moments afterwards her husband joined her.

그녀는 그곳에 서서 비바람에 낡은 기념물 위에 시선을 고정한 채, 잠시 후 남편이 그녀 곁으로 다가왔다.

They were both silent, but he took her hand, and they walked together across the purple heath, over moor and meadow towards the sandhills.

두 사람은 말이 없었지만, 그는 그녀의 손을 잡았고, 그들은 함께 자줏빛 황야를 가로질러 습지와 초원을 넘어 모래 언덕을 향해 걸어갔다.

For a long time they went on without speaking.

그들은 오랫동안 말없이 걸어갔다.

"It was a good sermon to-day," the man said at last. "If we had not God to trust in, we should have nothing."

"오늘 설교는 좋았소," 남자가 마침내 말했다. "하나님을 믿지 않는다면, 우리에게는 아무것도 없을 거요."

"Yes," replied the woman, "He sends joy and sorrow, and He has a right to send them.

"그래요," 여인이 대답했다, "하나님께서는 기쁨과 슬픔을 보내시고, 그것들을 보내실 권리가 있으세요.

To-morrow our little son would have been five years old if we had been permitted to keep him."

우리가 그 아이를 곁에 둘 수 있었다면, 내일이면 우리 아들이 다섯 살이 되었을 텐데요."

"It is no use fretting, wife," said the man. "The boy is well provided for. He is where we hope and pray to go to."

"슬퍼해 봤자 소용없소, 여보," 남자가 말했다. "그 아이는 잘 보살핌을 받고 있소. 우리가 가기를 바라고 기도하는 그곳에 있으니까."

Vocabulary

거친
geochin — Rough, rugged, or harsh in texture or manner
죽은
jugeun — Dead; deceased
자들이
jadeuri — People (those who); subject plural marker attached
묻힌
muthin — Buried; interred in the ground
곳을
goseul — Place; location (object marker attached)
보여
boyeo — Shows; reveals; makes visible
주고
jugo — Gives; and gives (connective form)
바람에
barame — In the wind; by the wind
흔들리는
heundeullineun — Swaying; shaking; trembling in the wind
무성한
museonghan — Lush, thick, or overgrown with vegetation
풀이
puri — Grass; weeds (subject marker attached)
교회
gyohoe — Church; a Christian place of worship
묘지
myoji — Cemetery; graveyard; burial ground
전체에
jeonchee — Throughout; across the entire area
빽빽하게
ppaekppaekhage — Densely; thickly; in a closely packed manner
자라고
jarago — Growing; sprouting (connective form)
있다
itda — To exist; to be; to have
여기저기
yeogijeo gi — Here and there; in various places
무덤마다
mudeommada — On every grave; each and every tomb
일종의
iljongui — A kind of; a sort of; a type of
기념물이
ginyeommuri — Memorial; monument (subject marker attached)
세워져
sewojyeo — Has been erected; has been set up
있는데
inneunde — There is/are; exists, and moreover
반쯤
banjjeum — About half; halfway; partially
썩은
sseogeun — Rotted; decayed; decomposed
나무
namu — Tree; wood; timber
덩어리를
deongeoireul — A lump or chunk of material (object marker)
gwan — Coffin; casket used for burial
모양으로
moyangeuro — In the shape of; in the form of
거칠게
geocilge — Roughly; crudely; in a coarse manner
깎아
kkakka — Carved; whittled; shaved or cut down
만든
mandeun — Made; crafted; created
것이다
geosida — It is (the thing that); it is a fact
geu — That; the (demonstrative or definite article equivalent)
숲에서
subeseo — From the forest; in the forest
가져온
gajyeon — Brought; fetched; carried from somewhere
것이지만
geosijiman — It is, but; although it is the case
다름
dareum — Difference; being different or other
아닌
anin — Not; is not; other than
바다
bada — Sea; ocean
자체이며
jacheimieo — Is itself; is the very thing itself
주민들은
jumindeureum — The residents; the inhabitants (topic marker)
파도가
padoga — Waves; the waves (subject marker attached)
해변으로
haebyeonero — Toward the shore; to the beach
밀어
mireo — Pushes; shoves; drives forward
올린
ollin — Raised up; lifted; pushed up onto
조각들을
jogakdeureul — Pieces; fragments; chunks (object marker)
줍는다
jupneunda — Pick up; collect from the ground
덩어리들
deongeoideul — Lumps; chunks; masses of material
jung — Among; in the middle of; one of
하나가
hanaga — One of; a single one (subject marker)
사랑스러운
sarangseureon — Lovely; adorable; full of affection
손길에
songire — By a hand's touch; by someone's hands
의해
uihae — By; by means of; through the agency of
어느
eoneu — A certain; some; which (indefinite)
아이의
aiui — A child's; of a child (possessive)
무덤
mudeum — Grave; tomb; burial mound
위에
wie — On top of; above; over
놓여
nohyeo — Placed; laid; set down upon
있었고
isseotgo — Was there; existed, and (connective)
교회에서
gyohoeseo — From the church; at the church
나온
naon — Came out; emerged; exited from
여인들
yeoindeul — Women; ladies (plural form)
han — One; a single; one of
명이
myeongi — A person (counter for people, subject marker)
그것을
geugeoseul — It; that thing (object marker attached)
향해
hyanghae — Toward; in the direction of
걸어갔다
georeo gatda — Walked toward; went on foot
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker attached)
그곳에
geugose — At that place; there; at that spot
서서
seoseo — Standing; while standing up
비바람에
bibarame — In the wind and rain; in stormy weather
낡은
nalgeun — Old; worn-out; weathered with age
기념물
ginyeommul — Memorial; monument; commemorative object
시선을
sisoneul — Gaze; line of sight (object marker)
고정한
gojeonghan — Fixed; fastened; kept steady
chae — While; in the state of; as it is
잠시
jamsi — A moment; briefly; for a short time
hu — After; later; following that time
남편이
nampyeoni — The husband (subject marker attached)
그녀
geunyeo — She; her (third person feminine pronoun)
곁으로
gyeoteuro — To her side; toward her vicinity
다가왔다
dagawatda — Approached; came closer; drew near
du — Two; a pair of
사람은
sarameun — The people; the persons (topic marker)
말이
mali — Words; speech (subject marker attached)
없었지만
eopseotjiman — There were none, but; although silent
그는
geuneun — He (topic marker attached)
그녀의
geunyeoui — Her; belonging to her (possessive)
손을
soneul — Hand (object marker attached)
잡았고
jabatgo — Held; grabbed; took hold of, and
그들은
geudeureum — They (topic marker attached)
함께
hamkke — Together; jointly; side by side
자줏빛
jajutbit — Purple-colored; violet hue
황야를
hwangyareul — The wilderness; the moor (object marker)
가로질러
garojilleo — Crossing; going across; traversing
습지와
seupjiwa — Marshland and; wetlands and
초원을
chowoneul — The meadow; the grassland (object marker)
넘어
neomeo — Over; crossing beyond; passing over
모래
morae — Sand; sandy material
언덕을
eondeokeuul — The hill; the dune (object marker attached)
오랫동안
oraetdongan — For a long time; over a long period
말없이
mareopssi — Without words; silently; in silence
오늘
oneul — Today; this day
설교는
seolgyoneun — The sermon (topic marker attached)
좋았소
joatso — Was good; it was fine (formal speech)
남자가
namjaga — The man (subject marker attached)
마침내
machimae — Finally; at last; in the end
말했다
malhaetda — Said; spoke; uttered
하나님을
hananimeuul — God (object marker; Christian usage)
믿지
mitji — Believe; trust (negative connective form)
않는다면
anneundamyeon — If one does not; if not believing
우리에게는
uriege neun — For us; to us (topic marker attached)
아무것도
amugeotdo — Nothing at all; not anything
없을
eopseul — There will be none; will not exist
거요
geoyo — Will be; it will (polite future conjecture)
그래요
geuraeyo — Yes; that's right; indeed (polite)
여인이
yeoini — The woman (subject marker attached)
대답했다
daedaphaetda — Answered; replied; responded
하나님께서는
hananimekkeseo neun — God (honorific subject marker; topic)
기쁨과
gippeuмgwa — Joy and; happiness and
슬픔을
seulpeumeuul — Sorrow; sadness; grief (object marker)
보내시고
bonaesigo — Sends (honorific); and sends forth
그것들을
geugeotdeureul — Those things; them (object marker)
보내실
bonaesil — To send (honorific future/modifier form)
권리가
gwollika — The right; the entitlement (subject marker)
있으세요
isseuseyo — Has; possesses (honorific polite form)
우리가
uriga — We; us (subject marker attached)
아이를
aireul — The child (object marker attached)
곁에
gyeote — By one's side; nearby; beside
dul — To keep; to place; two (context-dependent)
su — Way; means; ability to do something
있었다면
isseotdamyeon — If there had been; if we could have
내일이면
naeilimyeon — If tomorrow comes; by tomorrow
우리
uri — We; our; us
아들이
adeuri — The son (subject marker attached)
다섯
daseos — Five; the number five
살이
sari — Years old (subject marker attached)
되었을
doeeosseul — Would have become; would have turned
텐데요
tendeyo — I suppose; it would have been (regretful)
슬퍼해
seulpeohae — Feel sad; grieve; be sorrowful
봤자
bwatja — Even if one tries; it's pointless to
소용없소
soyongeopso — It is useless; it's of no use (formal)
여보
yeobo — Honey; darling (address between spouses)
jal — Well; properly; skillfully
보살핌을
bosalpimeul — Care; nurturing; being looked after (object)
받고
batgo — Receives; is receiving (connective form)
있소
itso — Is; exists (formal speech level)
가기를
gagireul — Going; the act of going (object marker)
바라고
barago — Hoping; wishing; desiring (connective)
기도하는
gidohaneun — Praying; who prays (modifier form)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →