← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1125

English → Korean Full Text Level 6/10

They said nothing more, but went out towards their houses among the sand-hills.

그들은 더 이상 아무 말도 하지 않고 모래 언덕 사이에 있는 자신들의 집을 향해 밖으로 나갔다.

All at once, in front of one of the houses where the sea grass did not keep the sand down with its twining roots, what seemed to be a column of smoke rose up.

갑자기, 바다 풀이 그 뒤엉킨 뿌리로 모래를 붙잡아 두지 못하는 집들 중 하나의 앞에서, 연기 기둥처럼 보이는 것이 피어올랐다.

A gust of wind rushed between the hills, hurling the particles of sand high into the air; another gust, and the strings of fish hung up to dry flapped and beat violently against the walls of the cottage; then everything was quiet once more, and the sun shone with renewed heat.

돌풍이 언덕 사이를 휩쓸며 모래 입자들을 공중 높이 날려 보냈다. 또 한 차례의 돌풍이 불자, 말리려고 걸어 둔 생선 줄들이 오두막 벽에 세차게 펄럭이며 부딪쳤다. 그러다 모든 것이 다시 고요해지고, 태양이 새로운 열기로 빛났다.

The man and his wife went into the cottage.

남자와 그의 아내는 오두막 안으로 들어갔다.

They had soon taken off their Sunday clothes and come out again, hurrying over the dunes which stood there like great waves of sand suddenly arrested in their course, while the sandweeds and dune grass with its bluish stalks spread a changing colour over them.

그들은 곧 나들이옷을 벗고 다시 밖으로 나와, 마치 갑자기 멈춰 버린 거대한 모래 파도처럼 서 있는 모래 언덕을 서둘러 넘었고, 그 사이 푸르스름한 줄기를 가진 모래잡초와 사구 풀이 그 위에 변화하는 빛깔을 펼쳐 놓았다.

A few neighbours also came out, and helped each other to draw the boats higher up on the beach.

몇몇 이웃들도 나와서 서로 도우며 배들을 해변 더 위쪽으로 끌어올렸다.

The wind now blew more keenly, it was chilly and cold, and when they went back over the sand-hills, sand and little sharp stones blew into their faces.

바람은 이제 더욱 날카롭게 불었고, 날씨는 쌀쌀하고 추웠으며, 그들이 모래 언덕을 넘어 돌아갈 때 모래와 작은 날카로운 돌멩이들이 얼굴에 날아왔다.

The waves rose high, crested with white foam, and the wind cut off their crests, scattering the foam far and wide.

파도는 높이 솟아올라 하얀 거품을 이었고, 바람은 그 물마루를 잘라내어 거품을 사방으로 흩뿌렸다.

Evening came; there was a swelling roar in the air, a wailing or moaning like the voices of despairing spirits, that sounded above the thunder of the waves.

저녁이 찾아왔다. 공중에는 점점 커지는 굉음이 울렸고, 절망한 영혼들의 목소리처럼 울부짖고 신음하는 소리가 파도의 우렛소리 위로 들려왔다.

Vocabulary

그들은
geudeureun — They (topic marker); referring to a group of people
deo — More; to a greater degree or extent
이상
isang — More than; beyond a certain point or limit
아무
amu — Any; used in negative sentences meaning 'no'
말도
maldo — Word (with emphasis particle); not even a word
하지
haji — Do not; base of negative verb construction
않고
anko — Without doing; negative connective verb form
모래
morae — Sand; loose granular material found on beaches
언덕
eondeok — Hill; a small raised area of land
사이에
saie — Between; in the space separating two things
있는
inneun — That exists; present-tense attributive form of 있다
자신들의
jasindeului — Their own; possessive form referring to themselves
집을
jibeul — House (object marker); one's home or dwelling
향해
hyanghae — Toward; in the direction of something
밖으로
bakkeuro — To the outside; moving outward from a place
나갔다
nagattda — Went out; exited a place in the past
갑자기
gapjagi — Suddenly; without warning or expectation
바다
bada — Sea; large body of salt water
풀이
puri — Grass or plant (subject marker); vegetation
geu — That; demonstrative pronoun indicating something nearby
뒤엉킨
dwieonkkin — Tangled; twisted together in a complex way
뿌리로
ppuriro — With roots; by means of underground plant roots
모래를
moraereul — Sand (object marker); loose granular beach material
붙잡아
butjaba — To grab and hold; to catch and keep something
두지
duji — Keep in place; base of negative maintaining construction
못하는
motaneun — Unable to do; incapable of performing an action
집들
jipddeul — Houses; plural form of house or dwelling
jung — Among; in the middle of a group or set
하나의
hanaui — One of; belonging to a single item
앞에서
apeseo — In front of; at the front of something
연기
yeongi — Smoke; visible vapor produced by burning material
기둥처럼
gidungcheoreom — Like a pillar; resembling a tall vertical column
보이는
boineun — That appears; present attributive form of 보이다
것이
geosi — Thing (subject marker); a nominalized clause subject
피어올랐다
pieoollattda — Rose up; smoke or flowers bloomed upward suddenly
돌풍이
dolpungi — Gust of wind (subject); a sudden strong wind
사이를
saireul — Between (object marker); through the space between things
휩쓸며
hwipsseuulmyeo — While sweeping through; rushing forcefully across an area
공중
gongjung — Mid-air; the space above the ground
높이
nopi — High; at a great elevation or height
날려
nallyeo — Blow away; send flying through the air
보냈다
bonaettda — Sent; dispatched something to another place
tto — Again; also; once more
han — One; a single instance of something
차례의
charyeui — Of a turn or round; one instance in sequence
말리려고
mallilryeogo — In order to dry; intending to dry something out
걸어
georeo — Hang up; place something over a surface to dry
dun — Having left in place; past attributive of 두다
생선
saengseon — Fish (as food); fresh fish for eating
줄들이
juldeuri — Lines or strings (subject); multiple hanging cords
오두막
odumak — Hut; a small simple rustic shelter or cottage
벽에
byeoke — Against the wall; on the surface of a wall
세차게
sechage — Violently; with great force or intensity
펄럭이며
peolleogimyeo — While flapping; fluttering noisily in the wind
부딪쳤다
budittchyeottda — Crashed into; struck something with forceful impact
그러다
geureoda — Then; after that; transitional narrative connector
모든
modeun — All; every; referring to the entirety of something
다시
dasi — Again; once more; returning to a previous state
고요해지고
goyohaejigo — Became calm and; transitioning to a quiet state
태양이
taeyangi — The sun (subject); the star at the center of solar system
새로운
saeroun — New; fresh; recently appeared or renewed
열기로
yeolgiro — With heat; by means of intense warmth
빛났다
bichnattda — Shone; emitted or reflected bright light
남자와
namjawa — Man and; the male person together with another
그의
geuui — His; possessive form of the third-person pronoun
아내는
anaeheun — Wife (topic marker); a man's female spouse
안으로
aneuro — To the inside; moving inward into a space
들어갔다
deureogattda — Entered; went inside a place in the past
got — Soon; shortly after; in a brief moment
벗고
beotgo — Take off and; remove clothing and then do something
나와
nawa — Came out and; exited and then did next action
마치
machi — Just like; as if; used to introduce a simile
멈춰
meomchwo — Stopped; halted in place or motion
버린
beorin — Having been left; completely done, often regrettably
거대한
geodaehan — Enormous; very large in size or scale
파도처럼
padocheoreom — Like a wave; resembling a large ocean wave
seo — Stand; standing upright in a place
언덕을
eondeogeul — The hill (object marker); a small raised landform
서둘러
seodulleo — Hurriedly; doing something quickly with urgency
넘었고
neomeotgo — Crossed over and; passed over a hill or barrier
줄기를
julgireul — Stem or stalk (object); the main axis of a plant
가진
gajin — Having; possessing a certain quality or feature
위에
wie — On top of; above a surface or location
변화하는
byeonhwahaneun — Changing; shifting or transforming over time
빛깔을
bitkkareul — Color (object marker); hue or shade of something
펼쳐
pyeolcheo — Spread out; unfolded or displayed across a surface
놓았다
noattda — Placed; put something down in a location
몇몇
myeotmyeot — Several; a small indefinite number of things
이웃들도
iutdeuldo — Neighbors also; nearby residents as well
나와서
nawaseo — Came out and; exited then performed next action
서로
seoro — Each other; mutually; reciprocally between people
도우며
doumyeo — While helping; assisting one another simultaneously
배들을
baedeureul — Boats (object marker); multiple small watercraft
해변
haebyeon — Beach; the shoreline area beside the sea
위쪽으로
wijjogeuro — Toward the upper side; moving to a higher position
끌어올렸다
kkeureoollryeottda — Pulled up; hauled something upward with effort
바람은
barameun — The wind (topic); moving air as weather phenomenon
이제
ije — Now; at this point in time
더욱
deouk — Even more; to a greater degree than before
날카롭게
nalkaropge — Sharply; in a keen, cutting, or piercing manner
불었고
bureotgo — Blew and; the wind blew and then something followed
날씨는
nalssineun — The weather (topic); atmospheric conditions outside
쌀쌀하고
ssalssalhago — Chilly and; slightly cold in temperature and connected
추웠으며
chuwosseumyeo — Was cold and; describing cold weather with continuation
그들이
geudeuri — They (subject marker); a group of people as subject
넘어
neomeo — Over; crossing to the other side of something
돌아갈
doragal — To return; future attributive of going back
ttae — Time; when; at the moment something happens
모래와
moraewa — Sand and; granular material together with something else
작은
jageun — Small; little in size or scale
날카로운
nalkaroun — Sharp; having a keen cutting edge or point
돌멩이들이
dolmengideuri — Small stones (subject); little pebbles or rocks
얼굴에
eolgure — On the face; striking or touching the facial area
날아왔다
narawattda — Flew toward; came flying through the air at someone
파도는
padoneun — The waves (topic); ocean waves as subject of discussion
솟아올라
sosaoolla — Rose up; surged upward to a great height
하얀
hayan — White; of a bright white color
거품을
geopumeul — Foam (object marker); white frothy bubbles on water
이었고
ieotgo — Formed and; connected or created something continuously
잘라내어
jallanaeeo — Cutting off; slicing away a portion of something
사방으로
sabangeuro — In all directions; scattering to every surrounding area
흩뿌렸다
heutppuryeottda — Scattered; sprayed or dispersed widely in all directions
저녁이
jeonyeogi — Evening (subject); the time of day after afternoon
찾아왔다
chajawattda — Came; arrived; evening came to visit or approach
공중에는
gongjungeneun — In the air (topic); within the atmosphere above ground
점점
jeomjeom — Gradually; increasingly; more and more over time
커지는
keojineun — Growing larger; increasing in size or volume
울렸고
ullyeotgo — Rang out and; a sound resonated and then continued
절망한
jeolmanghan — Despairing; filled with hopelessness and desperation
영혼들의
yeonghondeului — Of souls; belonging to multiple spiritual beings
목소리처럼
moksoricheoreom — Like a voice; resembling the sound of speaking
울부짖고
ulbujitgo — Wailing and; crying out loudly in pain or anguish
신음하는
sineumhaneun — Groaning; making low sounds of pain or suffering
소리가
soriga — Sound (subject marker); an audible noise or voice
파도의
padoui — Of the waves; belonging to or produced by waves
위로
wiro — Above; over; rising up beyond something else
들려왔다
deullyeowattda — Could be heard; sound carried over to the listener
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →