Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1135
If he turns round, kill him and take away the money I paid him, but if he does not turn round let him go in peace.
만약 그가 돌아보면, 그를 죽이고 내가 그에게 지불한 돈을 빼앗아라. 하지만 그가 돌아보지 않으면 평화롭게 보내주어라.
The man did as he was told; the architect did not turn round, but called back "The tower does not shake in the least, but one day a man will come from the west in a blue cloak--he will cause it to shake!"
그 남자는 시키는 대로 했다. 건축가는 돌아보지 않았지만 이렇게 외쳤다. "탑은 전혀 흔들리지 않는다. 하지만 언젠가 파란 망토를 입은 남자가 서쪽에서 올 것이다. 그가 탑을 흔들게 할 것이다!"
And so indeed it happened a hundred years later, for the North Sea broke in and cast down the tower; but Predbjorn Gyldenstjerne, the man who then possessed the castle, built a new castle higher up at the end of the meadow, and that one is standing to this day, and is called Norre-Vosborg.
그리고 실제로 백 년 후에 그 일이 일어났다. 북해가 밀려들어 탑을 무너뜨렸던 것이다. 하지만 당시 성을 소유하고 있던 프레드비외른 귈덴스티에르네는 초원 끝 더 높은 곳에 새 성을 지었고, 그 성은 오늘날까지 서 있으며 노레보스보르라고 불린다.
Jurgen and his foster parents went past this castle.
위르겐과 그의 양부모는 이 성을 지나쳐 갔다.
They had told him its story during the long winter evenings, and now he saw the stately edifice, with its double moat, and trees and bushes; the wall, covered with ferns, rose within the moat, but the lofty lime-trees were the most beautiful of all; they grew up to the highest windows, and the air was full of their sweet fragrance.
그들은 긴 겨울 저녁 동안 그에게 성의 이야기를 들려주었고, 이제 그는 이중 해자와 나무와 덤불을 갖춘 웅장한 건물을 보았다. 양치식물로 덮인 성벽이 해자 안쪽으로 솟아 있었지만, 키 큰 보리수나무가 무엇보다도 아름다웠다. 보리수나무는 가장 높은 창문까지 자라 있었고, 공기는 그 달콤한 향기로 가득했다.
In a north-west corner of the garden stood a great bush full of blossom, like winter snow amid the summer's green; it was a juniper bush, the first that Jurgen had ever seen in bloom.
정원의 북서쪽 모퉁이에는 여름의 초록 속 겨울 눈처럼 꽃으로 가득한 커다란 덤불이 서 있었다. 그것은 노간주나무 덤불로, 위르겐이 꽃이 핀 것을 처음 본 것이었다.
Vocabulary
- 만약
- manyak — If; used to introduce a conditional clause
- 그가
- geuga — He (subject marker attached); third person subject
- 돌아보면
- dorабомyeon — If one looks back; conditional form of 돌아보다
- 그를
- geureul — Him; third person object pronoun with object marker
- 죽이고
- jugigo — Kill and (then); connective form of 죽이다
- 내가
- naega — I (subject); first person pronoun with subject marker
- 그에게
- geuege — To him; dative form indicating direction toward him
- 지불한
- jibulhan — Paid; attributive past form of 지불하다
- 돈을
- doneul — Money (object marker); currency as direct object
- 빼앗아라
- ppaeasara — Take away; imperative command to seize or snatch
- 하지만
- hajiman — However; conjunction indicating contrast or exception
- 돌아보지
- doraboji — (Does not) look back; negation base of 돌아보다
- 않으면
- aneumyeon — If not; conditional negation connector
- 평화롭게
- pyeonghwaropge — Peacefully; adverb meaning in a peaceful manner
- 보내주어라
- bonaejueora — Send off; imperative meaning let go peacefully
- 그
- geu — That; determiner indicating a specific known person or thing
- 남자는
- namjaneun — The man (topic marker); adult male as topic
- 시키는
- sikineum — Ordered; attributive form of 시키다, to command
- 대로
- daero — As; in accordance with what was said or ordered
- 했다
- haetda — Did; past tense of 하다, general action verb
- 건축가는
- geonchukganeun — The architect (topic); professional designer of buildings
- 않았지만
- anhatjiman — Did not, but; past negative concessive connector
- 이렇게
- ireoke — Like this; adverb meaning in this way or manner
- 외쳤다
- oechyeotda — Shouted; past tense of 외치다, to cry out
- 탑은
- tabeun — The tower (topic marker); tall vertical structure
- 전혀
- jeonhyeo — Not at all; adverb used with negation for emphasis
- 흔들리지
- heundeulliji — (Does not) shake; negation base of 흔들리다
- 않는다
- anneunda — Does not; present tense negation ending
- 언젠가
- eonjenga — Someday; at some unspecified future or past time
- 파란
- paran — Blue; attributive adjective describing blue color
- 망토를
- mangtoreul — Cape/cloak (object marker); long outer garment
- 입은
- ibeun — Wearing; attributive past form of 입다, to wear
- 남자가
- namjaga — A man (subject marker); adult male as subject
- 서쪽에서
- seojogeseo — From the west; directional source from western side
- 올
- ol — Will come; attributive future form of 오다
- 것이다
- geosida — It will be; predicative ending expressing expectation
- 탑을
- tabeul — The tower (object marker); tall structure as object
- 흔들게
- heundulge — To shake; purposive connective of 흔들다
- 할
- hal — Will do; attributive future form of 하다
- 그리고
- geurigo — And; conjunction connecting sentences or clauses
- 실제로
- siljero — Actually; adverb meaning in reality or in fact
- 백
- baek — One hundred; numeral 100
- 년
- nyeon — Year(s); unit of time measurement
- 후에
- hue — After; time postposition meaning later or following
- 일이
- iri — An event (subject marker); something that happened
- 일어났다
- ireonatda — Occurred; past tense of 일어나다, to happen
- 밀려들어
- millyeodeureo — Surging in; waves flooding or rushing inward
- 무너뜨렸던
- muneoddeuryeotdeon — Had demolished; retrospective past of 무너뜨리다
- 당시
- dangsi — At that time; referring to a specific past moment
- 성을
- seongeuㄹ — The castle (object marker); fortified historical structure
- 소유하고
- soyuhago — Owning and; connective form of 소유하다, to possess
- 있던
- itdeon — Was (in a state); retrospective modifier of 있다
- 초원
- chowon — Meadow; open grassy plain or grassland area
- 끝
- kkeut — End; tip or edge of something
- 더
- deo — More; comparative adverb indicating greater degree
- 높은
- nopeun — High; attributive adjective describing elevated position
- 곳에
- gose — At the place; location particle attached to a spot
- 새
- sae — New; adjective meaning newly built or fresh
- 지었고
- jieotgo — Built and; past connective of 짓다, to construct
- 성은
- seongeun — The castle (topic marker); fortified structure as topic
- 오늘날까지
- oneullalkkaji — Until today; up to the present day
- 서
- seo — Standing; connective form of 서다, to stand
- 있으며
- isseumyeo — Exists and; connective form of 있다
- 불린다
- bullinda — Is called; passive present tense of 부르다
- 그의
- geuui — His; possessive form of the third person pronoun
- 양부모는
- yangbumoneun — Adoptive parents (topic); foster or adoptive guardians
- 이
- i — This; demonstrative determiner for nearby referent
- 지나쳐
- jinachyeo — Passing by; connective form of 지나치다
- 갔다
- gatda — Went; past tense of 가다, to go
- 그들은
- geudeurEun — They (topic marker); third person plural as topic
- 긴
- gin — Long; attributive adjective describing extended length
- 겨울
- gyeoul — Winter; the cold season of the year
- 저녁
- jeonyeok — Evening; the later part of the day
- 동안
- dongan — During; time particle meaning for a period of time
- 성의
- seongui — Of the castle; possessive modifier relating to castle
- 이야기를
- iyagireul — Story (object marker); narrative or tale as object
- 들려주었고
- deullyeojueotgo — Told and; past connective of 들려주다, to narrate
- 이제
- ije — Now; adverb indicating the present moment or time
- 그는
- geuneun — He (topic marker); third person male as topic
- 이중
- ijung — Double; adjective meaning dual or twofold layer
- 나무와
- namuwa — Trees and; plants with trunks plus conjunction
- 덤불을
- deombureul — Bushes (object marker); dense shrubs as direct object
- 갖춘
- gajchun — Equipped with; attributive form of 갖추다
- 웅장한
- ungjanghan — Grand; attributive adjective meaning magnificent and imposing
- 건물을
- geonmureul — Building (object marker); structure as direct object
- 보았다
- boatda — Saw; past tense of 보다, to see
- 덮인
- deopin — Covered; attributive past passive of 덮다, to cover
- 성벽이
- seongbyeogi — Castle wall (subject); fortification outer wall
- 안쪽으로
- anjjogeuro — Toward the inside; inward directional expression
- 솟아
- sosa — Rising up; connective form of 솟다, to rise
- 있었지만
- isseotjiman — Was, but; past tense concessive connector
- 키
- ki — Height/stature; measure of how tall something is
- 큰
- keun — Large/tall; attributive adjective for big size
- 무엇보다도
- mueotbodado — Above all; more than anything else
- 아름다웠다
- areumdawotda — Was beautiful; past tense of 아름답다
- 가장
- gajang — Most; superlative adverb indicating highest degree
- 창문까지
- changmunkkaji — Up to the window; reaching as far as the window
- 자라
- jara — Growing; connective form of 자라다, to grow
- 있었고
- isseotgo — Was and; past connective of 있다
- 공기는
- gonggineun — The air (topic marker); atmosphere as topic
- 달콤한
- dalkomhan — Sweet; attributive adjective meaning pleasantly sweet
- 향기로
- hyangiro — With fragrance; instrumental form of 향기, scent
- 가득했다
- Was full; past tense of 가득하다, to be filled
- 정원의
- jeongwonui — Of the garden; possessive modifier for garden
- 북서쪽
- bukseoJok — Northwest; compass direction between north and west
- 모퉁이에는
- motungiene=n — At the corner (topic); location at an angular bend
- 여름의
- yeoreumui — Of summer; possessive modifier relating to summer
- 초록
- chorok — Green; color of leaves and grass in nature
- 속
- sok — Inside/among; location within or amidst something
- 눈처럼
- nuncheoreom — Like snow; comparative particle meaning resembling snow
- 꽃으로
- kkocheuro — With flowers; instrumental indicating flowers as covering
- 가득한
- gadeukan — Full of; attributive form meaning filled or covered
- 커다란
- keodaran — Large; attributive adjective meaning big and sizable
- 덤불이
- deomburi — A bush (subject marker); dense shrub as subject
- 있었다
- isseotda — There was; past tense of 있다, to exist
- 그것은
- geugeoSeun — That (topic marker); previously mentioned thing as topic
- 덤불로
- deombulro — As a bush; instrumental indicating identity as shrub
- 꽃이
- kkochi — Flower (subject marker); blossom as grammatical subject
- 핀
- pin — Bloomed; attributive past form of 피다, to bloom
- 것을
- geoseul — The thing (object marker); nominalizer as direct object
- 처음
- cheoeum — First time; the very first occurrence of something
- 본
- bon — Seen; attributive past form of 보다, to see
- 것이었다
- geosieotda — It was; past tense nominal predicate ending
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →