Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1144
He did not answer a syllable, but went on eating, and afterwards returned to his work.
그는 한 마디도 대답하지 않고 계속 먹다가 나중에 자기 일로 돌아갔다.
When they were resting again he walked up to Martin and said:
그들이 다시 쉬고 있을 때 그는 마르틴에게 다가가서 말했다:
"Hit me in the face! I deserve it. But sometimes I feel as if I had a pot in me that boils over."
"내 얼굴을 때려요! 나는 그럴 자격이 있어요. 하지만 때때로 나는 내 안에 끓어 넘치는 솥이 있는 것 같은 느낌이 들어요."
"There, let the thing rest," replied Martin.
"자, 그 일은 그냥 넘어가자," 마르틴이 대답했다.
And after that they were almost better friends than ever; when afterwards they returned to the dunes and began telling their adventures, this was told among the rest.
그 후로 그들은 그 어느 때보다 더 좋은 친구가 되었다; 나중에 그들이 모래 언덕으로 돌아와 자신들의 모험을 이야기하기 시작했을 때, 이 일도 그 중에 하나로 이야기되었다.
Martin said that Jurgen was certainly passionate, but a good fellow after all.
마르틴은 위르겐이 분명 열정적이지만 결국은 좋은 사람이라고 말했다.
They were both young and healthy, well-grown and strong; but Jurgen was the cleverer of the two.
그들은 둘 다 젊고 건강하며, 잘 자라고 강했다; 하지만 위르겐이 둘 중에 더 영리했다.
In Norway the peasants go into the mountains and take the cattle there to find pasture.
노르웨이에서는 농부들이 산으로 들어가 가축을 데려가 목초지를 찾는다.
On the west coast of Jutland huts have been erected among the sand-hills; they are built of pieces of wreck, and thatched with turf and heather; there are sleeping places round the walls, and here the fishermen live and sleep during the early spring.
유틀란트 서쪽 해안의 모래 언덕 사이에는 오두막들이 세워져 있다; 그것들은 난파선 조각으로 지어졌으며, 잔디와 히스로 지붕을 이었다; 벽을 따라 잠자리가 마련되어 있으며, 여기서 어부들은 이른 봄 동안 생활하며 잠을 잔다.
Every fisherman has a female helper, or manager as she is called, who baits his hooks, prepares warm beer for him when he comes ashore, and gets the dinner cooked and ready for him by the time he comes back to the hut tired and hungry.
모든 어부에게는 여성 조력자 또는 관리인이라 불리는 사람이 있는데, 그녀는 낚싯바늘에 미끼를 달고, 어부가 상륙했을 때 따뜻한 맥주를 준비하며, 어부가 피곤하고 배고프게 오두막으로 돌아올 때쯤이면 저녁 식사를 요리해서 준비해 놓는다.
Besides this the managers bring up the fish from the boats, cut them open, prepare them, and have generally a great deal to do.
이 외에도 관리인들은 배에서 생선을 가져와 배를 가르고 손질하며, 일반적으로 할 일이 매우 많다.
Vocabulary
- 한
- han — One; a single (numeral modifier)
- 마디도
- ma-di-do — Not even a word or syllable
- 대답하지
- dae-da-pa-ji — To answer or respond (negative verb stem form)
- 않고
- an-ko — Without doing; not doing and continuing
- 계속
- gye-sok — Continuously; without stopping; to keep doing
- 먹다가
- meok-da-ga — While eating; eating and then switching actions
- 나중에
- na-jung-e — Later; afterward; at a future time
- 자기
- ja-gi — Oneself; one's own (reflexive pronoun)
- 일로
- il-lo — Toward one's work or business
- 돌아갔다
- do-ra-gat-da — Went back; returned to a place
- 다시
- da-si — Again; once more; anew
- 쉬고
- swi-go — Resting; taking a break and then
- 때
- ttae — Time; moment; when something occurs
- 다가가서
- da-ga-ga-seo — Approached and then; walked up close to
- 말했다
- mal-haet-da — Said; spoke; told (past tense)
- 얼굴을
- eol-gul-eul — Face (object marker); one's facial features
- 때려요
- ttae-ryeo-yo — Hit or strike (polite present tense imperative)
- 그럴
- geu-reol — Such; to be like that (modifier form)
- 자격이
- ja-gyeok-i — Qualification; eligibility; the right to something
- 하지만
- ha-ji-man — However; but; on the other hand
- 때때로
- ttae-ttae-ro — Sometimes; occasionally; from time to time
- 안에
- an-e — Inside; within a space or container
- 끓어
- kkeu-reo — Boiling; bubbling up intensely (verb stem)
- 넘치는
- neom-chi-neun — Overflowing; spilling over (present modifier form)
- 솥이
- sol-i — A pot or cauldron (subject marker)
- 같은
- ga-teun — Same; similar; like (modifier form)
- 느낌이
- neu-kkim-i — Feeling; sensation; impression (subject marker)
- 들어요
- deu-reo-yo — Feel; come over me (polite present)
- 자
- ja — Come now; well then (interjection)
- 그냥
- geu-nyang — Just; simply; as it is; never mind
- 넘어가자
- neom-eo-ga-ja — Let's move on; let's overlook it
- 대답했다
- dae-da-paet-da — Replied; answered (past tense verb)
- 후로
- hu-ro — From that point on; after that time
- 어느
- eo-neu — Any; some; a certain (determiner)
- 때보다
- ttae-bo-da — Than any other time (comparative form)
- 더
- deo — More; even more; to a greater degree
- 좋은
- jo-eun — Good; nice; pleasant (modifier form)
- 친구가
- chin-gu-ga — Friend (subject marker); close companion
- 되었다
- doe-eot-da — Became; turned into (past tense verb)
- 모래
- mo-rae — Sand; granular particles found on beaches
- 언덕으로
- eon-deok-eu-ro — Toward the hill or sand dune
- 돌아와
- do-ra-wa — Returned; came back (verb form)
- 자신들의
- ja-sin-deul-ui — Their own; belonging to themselves (possessive)
- 모험을
- mo-heom-eul — Adventure; daring experience (object marker)
- 이야기하기
- i-ya-gi-ha-gi — Telling a story; the act of narrating
- 시작했을
- si-ja-kaet-seul — When they began; having started (modifier)
- 중에
- jung-e — Among; in the middle of; within
- 이야기되었다
- i-ya-gi-doe-eot-da — Was told; became a story (past passive)
- 분명
- bun-myeong — Clearly; obviously; certainly without doubt
- 열정적이지만
- yeol-jeong-jeok-i-ji-man — Although passionate; enthusiastic but with reservation
- 결국은
- gyeol-guk-eun — In the end; ultimately; after all
- 둘 다
- dul da — Both; the two of them together
- 젊고
- jeolm-go — Young; youthful and (continuing description)
- 건강하며
- geon-gang-ha-myeo — Healthy; in good physical condition and
- 잘
- jal — Well; skillfully; in a good manner
- 자라고
- ja-ra-go — Grown well; having developed strongly
- 강했다
- gang-haet-da — Was strong; had great physical strength
- 영리했다
- yeong-ni-haet-da — Was clever; intelligent; mentally sharp
- 농부들이
- nong-bu-deul-i — Farmers (subject marker); agricultural workers
- 산으로
- san-eu-ro — Toward the mountain; into the hills
- 들어가
- deu-reo-ga — Enter; go inside or into a place
- 가축을
- ga-chuk-eul — Livestock; farm animals (object marker)
- 데려가
- de-ryeo-ga — Take along; bring someone or something
- 목초지를
- mok-cho-ji-reul — Pasture; grassland for grazing animals (object)
- 찾는다
- chat-neun-da — Look for; seek out; search for
- 서쪽
- seo-jjok — West; the western direction or side
- 해안의
- hae-an-ui — Of the coast; relating to the shoreline
- 언덕
- eon-deok — Hill; small elevated landform or mound
- 사이에는
- sa-i-e-neun — Between; among; in the space between
- 오두막들이
- o-du-mak-deul-i — Huts; small simple shelters (subject marker)
- 세워져
- se-wo-jyeo — Built up; erected; constructed and standing
- 난파선
- nan-pa-seon — Shipwreck; wreckage from a sunken vessel
- 조각으로
- jo-gak-eu-ro — With pieces; using fragments or scraps
- 지어졌으며
- ji-eo-jyeot-eu-myeo — Was built and; having been constructed also
- 잔디와
- jan-di-wa — Grass and; turf used as building material
- 지붕을
- ji-bung-eul — Roof; the top covering of a building
- 이었다
- i-eot-da — Thatched; covered (past tense, past state)
- 벽을
- byeo-geul — Wall; the side structure of a building
- 따라
- tta-ra — Along; following the length of something
- 잠자리가
- jam-ja-ri-ga — Sleeping place; bed or sleeping area (subject)
- 마련되어
- ma-ryeon-doe-eo — Prepared; arranged; made ready for use
- 여기서
- yeo-gi-seo — Here; at this place; from this location
- 어부들은
- eo-bu-deul-eun — Fishermen (topic marker); people who fish
- 이른
- i-reun — Early; occurring before the usual time
- 봄
- bom — Spring; the season after winter
- 동안
- dong-an — During; for a period of time
- 생활하며
- saeng-hwal-ha-myeo — Live; spend daily life and also do
- 잠을
- jam-eul — Sleep (object marker); the act of sleeping
- 잔다
- jan-da — Sleep; to rest during nighttime (plain form)
- 모든
- mo-deun — Every; all; each without exception
- 어부에게는
- eo-bu-e-ge-neun — To each fisherman; for every fisherman (topic)
- 여성
- yeo-seong — Woman; female person; the female gender
- 조력자
- jo-ryeok-ja — Helper; assistant; one who provides support
- 또는
- tto-neun — Or; alternatively; as another option
- 관리인이라
- gwal-li-in-i-ra — Called a caretaker; referred to as manager
- 불리는
- bul-li-neun — Called; named; referred to as (modifier)
- 낚싯바늘에
- nak-sit-ba-neul-e — On the fishhook; attached to the hook
- 미끼를
- mi-kki-reul — Bait; lure used to attract fish (object)
- 달고
- dal-go — Attach; bait a hook and continue doing
- 어부가
- eo-bu-ga — Fisherman (subject marker); person who fishes
- 상륙했을
- sang-nyuk-haet-seul — When landed ashore; having come to shore
- 따뜻한
- tta-ddeu-tan — Warm; comfortably heated (modifier form)
- 맥주를
- maek-ju-reul — Beer (object marker); alcoholic malt beverage
- 준비하며
- jun-bi-ha-myeo — Preparing; getting ready and also doing
- 피곤하고
- pi-gon-ha-go — Tired; fatigued and (continuing description)
- 배고프게
- bae-go-peu-ge — Hungrily; in a hungry state or manner
- 오두막으로
- o-du-mak-eu-ro — Toward the hut; in the direction of cabin
- 돌아올
- do-ra-ol — Will return; about to come back (modifier)
- 때쯤이면
- ttae-jjeum-i-myeon — By the time; around the time when
- 저녁
- jeo-nyeok — Evening; dinner time; the end of day
- 식사를
- sik-sa-reul — Meal (object marker); food eaten at mealtime
- 요리해서
- yo-ri-hae-seo — Having cooked; after preparing food by cooking
- 준비해
- jun-bi-hae — Prepare; get ready (informal verb form)
- 놓는다
- no-neun-da — Set out; lay out in advance (plain form)
- 외에도
- oe-e-do — In addition to; besides; apart from that
- 관리인들은
- gwal-li-in-deul-eun — Caretakers (topic marker); the managers collectively
- 배에서
- bae-e-seo — From the boat; off the ship or vessel
- 생선을
- saeng-seon-eul — Fish (object marker); edible fish as food
- 가져와
- ga-jyeo-wa — Bring; carry something here from elsewhere
- 배를
- bae-reul — Belly or boat (object marker); abdomen or vessel
- 가르고
- ga-reu-go — Split; gut; cut open and continue
- 손질하며
- son-jil-ha-myeo — Clean and trim; prepare fish for use
- 일반적으로
- il-ban-jeok-eu-ro — Generally; in general; usually speaking
- 일이
- il-i — Work; task; job (subject marker)
- 매우
- mae-u — Very; extremely; to a great degree
- 많다
- man-ta — There is a lot; there are many things
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →