Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1145
Jurgen, his father, and several other fishermen and their managers inhabited the same hut; Martin lived in the next one.
위르겐과 그의 아버지, 그리고 몇몇 다른 어부들과 그들의 관리인들이 같은 오두막에 살았고, 마르틴은 바로 옆 오두막에 살았다.
One of the girls, whose name was Else, had known Jurgen from childhood; they were glad to see each other, and were of the same opinion on many points, but in appearance they were entirely opposite; for he was dark, and she was pale, and fair, and had flaxen hair, and eyes as blue as the sea in sunshine.
엘세라는 이름의 한 소녀는 어린 시절부터 위르겐을 알고 있었다. 그들은 서로를 보고 기뻐했으며 여러 면에서 같은 생각을 가지고 있었지만, 외모는 완전히 정반대였다. 그는 피부가 검었고, 그녀는 창백하고 고왔으며, 아마색 머리카락에 햇빛 아래 바다처럼 파란 눈을 가지고 있었다.
As they were walking together one day, Jurgen held her hand very firmly in his, and she said to him:
어느 날 그들이 함께 걷고 있을 때, 위르겐은 그녀의 손을 꼭 쥐었고, 그녀가 그에게 말했다.
"Jurgen, I have something I want to say to you; let me be your manager, for you are like a brother to me; but Martin, whose housekeeper I am--he is my lover--but you need not tell this to the others."
"위르겐, 당신에게 하고 싶은 말이 있어요. 저를 당신의 관리인으로 삼아 주세요. 당신은 저에게 오빠 같은 사람이니까요. 하지만 제가 가정부로 있는 마르틴, 그는 제 연인이에요. 하지만 이것을 다른 사람들에게 말할 필요는 없어요."
It seemed to Jurgen as if the loose sand was giving way under his feet.
위르겐에게는 발 아래의 모래가 무너져 내리는 것만 같았다.
He did not speak a word, but nodded his head, and that meant "yes."
그는 한 마디도 하지 않고 고개를 끄덕였는데, 그것은 "예"를 의미했다.
It was all that was necessary; but he suddenly felt in his heart that he hated Martin, and the more he thought the more he felt convinced that Martin had stolen away from him the only being he ever loved, and that this was Else: he had never thought of Else in this way before, but now it all became plain to him.
그것으로 충분했다. 하지만 그는 갑자기 마음속에서 마르틴을 미워하는 감정을 느꼈고, 생각할수록 마르틴이 자신이 사랑했던 유일한 존재를 빼앗아 갔다는 확신이 더욱 강해졌다. 그 존재가 바로 엘세였다. 그는 전에는 엘세를 그런 식으로 생각한 적이 없었지만, 이제 모든 것이 그에게 분명해졌다.
Vocabulary
- 그의
- geu-eui — His; possessive pronoun for a male
- 아버지
- a-beo-ji — Father; male parent
- 그리고
- geu-ri-go — And; conjunction connecting clauses or items
- 몇몇
- myeot-myeot — Several; a few of something
- 다른
- da-reun — Other; different from the one mentioned
- 어부들과
- eo-bu-deul-gwa — Fishermen and; plural fishermen with connective
- 그들의
- geu-deul-eui — Their; possessive pronoun for a group
- 관리인들이
- gwal-li-in-deul-i — Caretakers; people who manage or oversee
- 같은
- ga-teun — Same; identical or alike
- 오두막에
- o-du-mak-e — In a hut; small simple dwelling place
- 살았고
- sa-lat-go — Lived and; past tense of to live
- 바로
- ba-ro — Right; directly or immediately next to
- 옆
- yeop — Side; next to or beside something
- 살았다
- sa-lat-da — Lived; past tense of to reside
- 이름의
- i-reum-eui — Of the name; possessive form of name
- 한
- han — One; a single or one particular person
- 소녀는
- so-nyeo-neun — The girl; young female person (topic marker)
- 어린
- eo-rin — Young; of a small or early age
- 시절부터
- si-jeol-bu-teo — Since childhood; from an earlier period of time
- 알고
- al-go — Knowing; present gerund of to know
- 있었다
- it-eot-da — Was; past tense existential or progressive verb
- 그들은
- geu-deul-eun — They; third-person plural subject pronoun
- 서로를
- seo-ro-reul — Each other; mutual pronoun as object
- 보고
- bo-go — Seeing; gerund form of to see
- 기뻐했으며
- gi-ppeo-haet-eu-myeo — Were glad and; felt joy connecting to next clause
- 여러
- yeo-reo — Various; many different kinds or aspects
- 면에서
- myeon-e-seo — In terms of; regarding various aspects
- 생각을
- saeng-gak-eul — Thoughts; ideas or opinions (object marker)
- 가지고
- ga-ji-go — Having; possessing or holding something
- 있었지만
- it-eot-ji-man — Had but; past tense concessive conjunction
- 외모는
- oe-mo-neun — Appearance; physical looks or outward looks
- 완전히
- wan-jeon-hi — Completely; entirely or totally
- 정반대였다
- jeong-ban-dae-yeot-da — Was exact opposite; complete contrast between two things
- 그는
- geu-neun — He; third-person masculine subject pronoun
- 피부가
- pi-bu-ga — Skin; outer covering of the body (subject)
- 검었고
- geom-eot-go — Was dark and; past tense of to be dark
- 그녀는
- geu-nyeo-neun — She; third-person feminine subject pronoun
- 창백하고
- chang-baek-ha-go — Pale and; having a light or pallid complexion
- 고왔으며
- go-wat-eu-myeo — Was beautiful and; past tense of being lovely
- 아마색
- a-ma-saek — Flaxen color; light yellowish like flax fiber
- 머리카락에
- meo-ri-ka-rak-e — Hair; strands of hair on the head
- 햇빛
- haet-bit — Sunlight; light coming from the sun
- 아래
- a-rae — Below; under or beneath something
- 바다처럼
- ba-da-cheo-reom — Like the sea; resembling the ocean
- 파란
- pa-ran — Blue; having a blue color
- 눈을
- nun-eul — Eyes; visual organs (object marker)
- 어느
- eo-neu — One; a certain unspecified day or thing
- 날
- nal — Day; a single calendar day
- 함께
- ham-kke — Together; in company with someone else
- 걷고
- geot-go — Walking and; gerund form of to walk
- 있을
- it-eul — Being; future or ongoing state of existence
- 때
- ttae — Time; when something happens or a moment
- 그녀의
- geu-nyeo-eui — Her; possessive pronoun for a female
- 손을
- son-eul — Hand; the hand (object marker)
- 꼭
- kkok — Tightly; firmly or exactly holding something
- 쥐었고
- jwi-eot-go — Gripped and; past tense of to grasp
- 그녀가
- geu-nyeo-ga — She; third-person feminine subject with subject marker
- 그에게
- geu-e-ge — To him; indirect object pronoun for a male
- 말했다
- mal-haet-da — Said; past tense of to speak or say
- 당신에게
- dang-sin-e-ge — To you; formal second-person indirect object
- 하고
- ha-go — Do and; connective form of to do
- 싶은
- si-peun — Want to; desiring to do something
- 말이
- mal-i — Words; something one wants to say (subject)
- 있어요
- it-eo-yo — There is; polite form of existence verb
- 저를
- jeo-reul — Me; humble first-person object pronoun
- 당신의
- dang-sin-eui — Your; formal possessive second-person pronoun
- 관리인으로
- gwal-li-in-eu-ro — As a caretaker; role-indicating particle on noun
- 삼아
- sam-a — Make or regard as; treat in a certain role
- 주세요
- ju-se-yo — Please give; polite request form of to give
- 당신은
- dang-sin-eun — You; formal second-person subject pronoun
- 저에게
- jeo-e-ge — To me; humble first-person indirect object
- 오빠
- op-pa — Older brother; female's term for older male
- 사람이니까요
- sa-ram-i-ni-kka-yo — Because you are a person; causal polite ending
- 하지만
- ha-ji-man — However; conjunction indicating contrast or exception
- 제가
- je-ga — I; humble first-person subject pronoun
- 가정부로
- ga-jeong-bu-ro — As a housekeeper; domestic servant role marker
- 있는
- it-neun — Being at; present tense modifier of existence
- 제
- je — My; humble possessive first-person pronoun
- 연인이에요
- yeon-in-i-e-yo — Is my lover; polite form of romantic partner
- 이것을
- i-geot-eul — This; demonstrative pronoun as object
- 사람들에게
- sa-ram-deul-e-ge — To people; indirect object plural of person
- 말할
- mal-hal — To tell; future modifier form of to speak
- 필요는
- pil-lyo-neun — Need; necessity (topic marker)
- 없어요
- eop-seo-yo — There is not; polite negative existence verb
- 발
- bal — Foot; lower body part used for walking
- 아래의
- a-rae-eui — Below; possessive modifier meaning under something
- 모래가
- mo-rae-ga — Sand; granular material on beaches (subject)
- 무너져
- mu-neo-jyeo — Collapsing; crumbling or falling apart
- 내리는
- nae-ri-neun — Coming down; descending or falling modifier
- 것만
- geot-man — Only that; limiting particle on a nominalized clause
- 같았다
- ga-tat-da — Seemed like; past tense of to seem or feel
- 마디도
- ma-di-do — Not even a word; single unit of speech
- 하지
- ha-ji — Do; base connective or negative verb form
- 않고
- an-ko — Without doing; negative connective verb form
- 고개를
- go-gae-reul — Head; nodding motion (object marker)
- 끄덕였는데
- kkeu-deok-yeot-neun-de — Nodded and; past tense of nodding head
- 그것은
- geu-geot-eun — That; third-person demonstrative pronoun (topic)
- 예
- ye — Yes; affirmative response word
- 를
- reul — Object marker; grammatical particle for objects
- 의미했다
- eui-mi-haet-da — Meant; past tense of to signify something
- 그것으로
- geu-geot-eu-ro — With that; instrumental form of demonstrative pronoun
- 충분했다
- chung-bun-haet-da — Was enough; past tense of to be sufficient
- 갑자기
- gap-ja-gi — Suddenly; happening without warning or notice
- 마음속에서
- ma-eum-sok-e-seo — Inside the heart; within one's mind or emotions
- 미워하는
- mi-wo-ha-neun — Hating; present tense modifier of to hate
- 감정을
- gam-jeong-eul — Emotion; feeling or sentiment (object marker)
- 느꼈고
- neu-kkyeot-go — Felt and; past tense of to feel something
- 생각할수록
- saeng-gak-hal-su-rok — The more one thinks; proportional thinking construction
- 자신이
- ja-sin-i — Oneself; reflexive pronoun as subject
- 사랑했던
- sa-rang-haet-deon — Had loved; past retrospective modifier of love
- 유일한
- yu-il-han — Only; sole or unique modifier
- 존재를
- jon-jae-reul — Being; existence or person (object marker)
- 빼앗아
- ppae-at-a — Taken away; stealing or taking from someone
- 갔다는
- gat-da-neun — Went and; reported speech quotative modifier
- 확신이
- hwak-sin-i — Conviction; strong certainty or belief (subject)
- 더욱
- deo-uk — Even more; intensifier for comparisons
- 강해졌다
- gang-hae-jeot-da — Became stronger; past tense of to grow strong
- 그
- geu — That; demonstrative adjective or pronoun
- 존재가
- jon-jae-ga — The being; existence or entity (subject marker)
- 전에는
- jeon-e-neun — Before; prior to a certain time (topic)
- 그런
- geu-reon — Such; that kind of or in that manner
- 식으로
- sik-eu-ro — In that way; manner or style of doing
- 생각한
- saeng-gak-han — Thought of; past modifier form of to think
- 적이
- jeok-i — Experience; having done something before (subject)
- 없었지만
- eop-seot-ji-man — Had not but; past negative concessive form
- 이제
- i-je — Now; at this present moment in time
- 모든
- mo-deun — All; every or the entirety of something
- 것이
- geot-i — Thing; nominalized clause as subject marker
- 분명해졌다
- bun-myeong-hae-jeot-da — Became clear; past tense of to become obvious
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →