Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1146
When the sea is rather rough, and the fishermen are coming home in their great boats, it is wonderful to see how they cross the reefs.
바다가 꽤 거칠고 어부들이 큰 배를 타고 집으로 돌아오고 있을 때, 그들이 암초를 어떻게 건너는지 보는 것은 경이롭다.
One of them stands upright in the bow of the boat, and the others watch him sitting with the oars in their hands.
그들 중 한 명은 배의 이물에 똑바로 서 있고, 나머지는 손에 노를 쥔 채 앉아서 그를 바라본다.
Outside the reef it looks as if the boat was not approaching land but going back to sea; then the man who is standing up gives them the signal that the great wave is coming which is to float them across the reef.
암초 바깥에서는 배가 육지로 다가오는 것이 아니라 다시 바다로 나가는 것처럼 보인다. 그때 서 있는 남자가 암초를 넘어 그들을 띄워줄 큰 파도가 온다는 신호를 보낸다.
The boat is lifted high into the air, so that the keel is seen from the shore; the next moment nothing can be seen, mast, keel, and people are all hidden--it seems as though the sea had devoured them; but in a few moments they emerge like a great sea animal climbing up the waves, and the oars move as if the creature had legs.
배는 공중으로 높이 들어 올려져 용골이 해안에서 보일 정도가 된다. 다음 순간에는 아무것도 보이지 않아 돛대, 용골, 사람들 모두 숨겨진다. 마치 바다가 그들을 삼켜버린 것 같다. 하지만 잠시 후 그들은 파도를 타고 올라오는 거대한 바다 동물처럼 모습을 드러내고, 노는 마치 그 생물에게 다리가 있는 것처럼 움직인다.
The second and third reef are passed in the same manner; then the fishermen jump into the water and push the boat towards the shore--every wave helps them--and at length they have it drawn up, beyond the reach of the breakers.
두 번째와 세 번째 암초도 같은 방식으로 통과한다. 그런 다음 어부들은 물속으로 뛰어들어 배를 해안 쪽으로 밀어낸다. 모든 파도가 그들을 돕는다. 마침내 그들은 배를 파도가 닿지 않는 곳까지 끌어올린다.
A wrong order given in front of the reef--the slightest hesitation--and the boat would be lost.
암초 앞에서 잘못된 명령 하나, 아주 작은 망설임 하나만으로도 배는 침몰하고 만다.
"Then it would be all over with me and Martin too!"
"그렇게 되면 나도 마르틴도 모두 끝장이야!"
This thought passed through Jurgen's mind one day while they were out at sea, where his foster-father had been taken suddenly ill.
어느 날 바다에 나가 있던 중 양아버지가 갑자기 병이 났을 때, 이 생각이 위르겐의 머릿속을 스쳐 지나갔다.
Vocabulary
- 바다가
- bada-ga — The sea (subject marker attached)
- 꽤
- kkwae — Quite, fairly, considerably
- 거칠고
- geocilgo — Rough, coarse, and (connective form)
- 어부들이
- eobu-deul-i — Fishermen (subject marker attached)
- 큰
- keun — Big, large (attributive form)
- 배를
- bae-reul — Boat or ship (object marker attached)
- 타고
- tago — Riding, boarding (connective form)
- 집으로
- jib-euro — Toward home, homeward
- 돌아오고
- dora-ogo — Returning, coming back (connective form)
- 있을
- isseul — To be, exist (future/modifier form)
- 때
- ttae — Time, moment, when
- 그들이
- geudeul-i — They (subject marker attached)
- 암초를
- amcho-reul — Reef, submerged rock (object marker attached)
- 어떻게
- eotteoke — How, in what way
- 건너는지
- geonneo-neun-ji — Whether/how they cross over
- 보는
- bo-neun — Seeing, watching (present modifier form)
- 것은
- geot-eun — The thing/fact that (topic marker)
- 경이롭다
- gyeong-i-ropda — Wonderful, marvelous, awe-inspiring
- 그들
- geudeul — They, them
- 중
- jung — Among, in the middle of
- 한
- han — One, a single
- 명은
- myeong-eun — Person (counter, topic marker attached)
- 배의
- bae-ui — Of the boat/ship (possessive)
- 이물에
- imul-e — At the bow (front) of a ship
- 똑바로
- ttokbaro — Straight, upright, directly
- 서
- seo — Standing (connective/short form)
- 있고
- itgo — Is/exists and (connective form)
- 나머지는
- nameoji-neun — The rest, the remainder (topic marker)
- 손에
- son-e — In the hand, at hand
- 노를
- no-reul — Oar, paddle (object marker attached)
- 쥔
- jwin — Gripping, holding (modifier form)
- 채
- chae — While maintaining a state, as is
- 앉아서
- anja-seo — Sitting and then (connective form)
- 그를
- geu-reul — Him (object marker attached)
- 바라본다
- barabon-da — Gazes at, looks toward
- 암초
- amcho — Reef, hidden rock underwater
- 바깥에서는
- bakkat-eseo-neun — From outside, on the outside (topic)
- 배가
- bae-ga — The boat/ship (subject marker)
- 육지로
- yukji-ro — Toward land, landward
- 다가오는
- dagao-neun — Approaching, drawing near (modifier)
- 것이
- geot-i — The thing/fact (subject marker attached)
- 아니라
- anira — Not, rather than (connective form)
- 다시
- dasi — Again, once more
- 바다로
- bada-ro — Toward the sea, seaward
- 나가는
- naga-neun — Going out (present modifier form)
- 것처럼
- geotcheoreom — As if, like (comparison particle)
- 보인다
- bo-inda — Appears, seems, is visible
- 그때
- geuttae — At that time, then
- 있는
- inneun — Existing, being there (modifier form)
- 남자가
- namja-ga — The man (subject marker attached)
- 넘어
- neomeo — Over, beyond, across
- 그들을
- geudeul-eul — Them (object marker attached)
- 띄워줄
- ttiwwo-jul — Will lift/float them (future modifier)
- 파도가
- pado-ga — The wave (subject marker attached)
- 온다는
- on-da-neun — That it is coming (quoted modifier)
- 신호를
- sinho-reul — Signal, sign (object marker attached)
- 보낸다
- bonaen-da — Sends, transmits a signal
- 배는
- bae-neun — The boat (topic marker attached)
- 공중으로
- gongjung-euro — Into the air, upward into the sky
- 높이
- nopi — Highly, at a great height
- 들어
- deureo — Lifted, raised (connective form)
- 올려져
- ollyeojyeo — Being raised up, lifted (passive form)
- 해안에서
- haean-eseo — From the shore, at the coast
- 보일
- boil — Will be visible, can be seen
- 정도가
- jeongdo-ga — Degree, extent, level (subject marker)
- 된다
- doen-da — Becomes, reaches a state
- 다음
- daeum — Next, following
- 순간에는
- sungan-e-neun — At the next moment (topic marker)
- 아무것도
- amugeot-do — Nothing at all, not anything
- 보이지
- bo-iji — Not visible, cannot be seen (negation)
- 않아
- ana — Does not, is not (negation form)
- 사람들
- saramdeul — People, persons (plural)
- 모두
- modu — All, everyone, everything
- 숨겨진다
- sumgyeojin-da — Is hidden, becomes concealed
- 마치
- machi — As if, just like (comparison adverb)
- 삼켜버린
- samkyeo-beorin — Swallowed up completely (modifier form)
- 것
- geot — Thing, fact, object (nominalizer)
- 같다
- gatda — Is like, seems similar to
- 하지만
- hajiman — However, but, nevertheless
- 잠시
- jamsi — Briefly, for a short while
- 후
- hu — After, afterward, later
- 그들은
- geudeul-eun — They (topic marker attached)
- 파도를
- pado-reul — The wave (object marker attached)
- 올라오는
- ollaoneun — Rising up, coming up (modifier form)
- 거대한
- geodaehan — Enormous, gigantic, huge
- 바다
- bada — Sea, ocean
- 동물처럼
- dongmul-cheoreom — Like an animal, resembling a creature
- 모습을
- moseup-eul — Appearance, figure (object marker)
- 드러내고
- deureomae-go — Reveals, exposes and (connective form)
- 노는
- no-neun — Playing, moving (present modifier form)
- 그
- geu — That, the (demonstrative determiner)
- 생물에게
- saengmul-ege — To/for the creature or organism
- 다리가
- dari-ga — Legs (subject marker attached)
- 움직인다
- umjikin-da — Moves, is in motion
- 두
- du — Two (numeral)
- 번째와
- beonjjae-wa — Ordinal number and (conjunctive)
- 세
- se — Three (numeral)
- 번째
- beonjjae — Ordinal suffix (first, second, etc.)
- 암초도
- amcho-do — The reef also, even the reef
- 같은
- gateun — Same, identical (modifier form)
- 방식으로
- bangsik-euro — In the same way, by the same method
- 통과한다
- tonggwa-handa — Passes through, goes across
- 그런
- geureon — Such, that kind of (modifier)
- 어부들은
- eobu-deul-eun — The fishermen (topic marker attached)
- 물속으로
- mulsok-euro — Into the water, inside the water
- 뛰어들어
- ttwieodeul-eo — Jumping in, diving into (connective)
- 해안
- haean — Coast, shore, seashore
- 쪽으로
- jjok-euro — Toward, in the direction of
- 밀어낸다
- mireonaen-da — Pushes out, shoves away
- 모든
- modeun — All, every (modifier form)
- 돕는다
- dopmneun-da — Helps, assists (present tense)
- 마침내
- machim-nae — Finally, at last, eventually
- 닿지
- daji — Reaching, touching (negation base)
- 않는
- anneun — Does not (present negation modifier)
- 곳까지
- got-kkaji — All the way to a place
- 끌어올린다
- kkeureo-ollinda — Pulls up, hauls up completely
- 앞에서
- ap-eseo — In front of, before
- 잘못된
- jalmot-doen — Wrong, mistaken, incorrect (modifier)
- 명령
- myeongnyeong — Command, order, instruction
- 하나
- hana — One, a single one
- 아주
- aju — Very, extremely, quite
- 작은
- jageun — Small, little (modifier form)
- 망설임
- mangseolim — Hesitation, wavering, indecision
- 하나만으로도
- hana-man-euro-do — With just one alone, even one
- 침몰하고
- chimmol-hago — Sinking (of a ship) and (connective)
- 만다
- man-da — Ends up doing, results in (completion)
- 그렇게
- geureoke — Like that, in that way
- 되면
- doe-myeon — If it becomes, if that happens
- 나도
- na-do — I also, me too
- 끝장이야
- kkeutjang-iya — It's the end, we're finished, doomed
- 어느
- eoneo — Some, a certain, which
- 날
- nal — Day, a certain day
- 바다에
- bada-e — At sea, on the ocean
- 나가
- naga — Going out (connective/short form)
- 있던
- itdeon — Was, used to be (past modifier)
- 양아버지가
- yang-abeoji-ga — Stepfather/foster father (subject marker)
- 갑자기
- gapjagi — Suddenly, all of a sudden
- 병이
- byeong-i — Illness, disease (subject marker)
- 났을
- nasseul — Arose, occurred (past modifier form)
- 이
- i — This (demonstrative determiner)
- 생각이
- saenggak-i — Thought, idea (subject marker attached)
- 머릿속을
- meoritsok-eul — Inside the head, mind (object marker)
- 스쳐
- seuchyeo — Flashing past, skimming through
- 지나갔다
- jina-gatda — Passed by, went through (past tense)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →