← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1150

English → Korean Full Text Level 6/10

On second thoughts, he decided that it was better not to hear any more thanks from Martin, and so he turned back.

다시 생각해보니, 그는 마르틴에게 더 이상 감사 인사를 듣지 않는 것이 낫겠다고 결심하고, 그래서 발길을 돌렸다.

On the following morning, before the sun rose, he fastened his knapsack on his back, took his wooden provision box in his hand, and went away among the sand-hills towards the coast path.

다음 날 아침, 해가 뜨기 전에, 그는 배낭을 등에 메고, 나무로 된 식량 상자를 손에 들고, 모래 언덕 사이를 지나 해안 길을 향해 떠났다.

This way was more pleasant than the heavy sand road, and besides it was shorter; and he intended to go first to Fjaltring, near Bovbjerg, where the eel-breeder lived, to whom he had promised a visit.

이 길은 무거운 모래 길보다 더 쾌적했고, 게다가 더 짧기도 했다. 그는 먼저 보브야르 근처의 피알트링으로 갈 생각이었는데, 그곳에는 그가 방문을 약속했던 장어 양식업자가 살고 있었다.

The sea lay before him, clear and blue, and the mussel shells and pebbles, the playthings of his childhood, crunched over his feet.

바다는 그의 앞에 맑고 푸르게 펼쳐져 있었고, 그의 어린 시절 장난감이었던 조개껍데기와 조약돌들이 그의 발 아래에서 바스락거렸다.

While he thus walked on his nose suddenly began to bleed; it was a trifling occurrence, but trifles sometimes are of great importance.

그렇게 걷는 동안 갑자기 코피가 나기 시작했다. 그것은 사소한 일이었지만, 사소한 것들이 때로는 큰 중요성을 지니기도 한다.

A few large drops of blood fell upon one of his sleeves.

몇 방울의 굵은 핏방울이 그의 소매 한쪽에 떨어졌다.

He wiped them off and stopped the bleeding, and it seemed to him as if this had cleared and lightened his brain.

그는 피를 닦아내고 지혈을 했는데, 마치 그 덕분에 머리가 맑아지고 가벼워진 것 같은 느낌이 들었다.

The sea-cale bloomed here and there in the sand as he passed.

그가 지나가는 동안 갯양배추가 모래 위 여기저기에 피어 있었다.

He broke off a spray and stuck it in his hat; he determined to be merry and light-hearted, for he was going out into the wide world--"a little way out, beyond the bay," as the young eels had said.

그는 가지 하나를 꺾어 모자에 꽂았다. 그는 명랑하고 마음 가볍게 지내기로 결심했는데, 왜냐하면 그는 넓은 세상으로 나가는 중이었기 때문이다. 어린 장어들이 말했듯이, "만 너머로, 조금 더 멀리" 나가는 것이었다.

"Beware of bad people who will catch you, and skin you, and put you in the frying-pan!"

"나쁜 사람들을 조심해라, 그들은 너를 잡아서 껍질을 벗기고 프라이팬에 넣을 테니까!"

Vocabulary

다시
dasi — Again; once more, returning to a previous state
생각해보니
saenggakhaeboni — Now that I think about it, upon reflection
그는
geuneun — He; that person (subject marker attached)
deo — More; additionally, to a greater degree
이상
isang — More than; beyond a certain point or limit
감사
gamsa — Gratitude; thankfulness, appreciation toward someone
인사를
insareul — Greeting; a gesture or word of acknowledgment
듣지
deutji — To hear; listen (base form in negation context)
않는
anneun — Not doing; negation modifier for present tense
것이
geosi — Thing; nominalizer indicating a fact or situation
낫겠다고
natgetdago — Decided it would be better; reported decision marker
결심하고
gyeolsimhago — Made a decision and; resolved to do something
그래서
geuraeseo — Therefore; so, as a result of that reason
발길을
balgireul — One's footsteps; the direction one is walking
돌렸다
dollyeotda — Turned; changed direction of movement or attention
다음
daeum — Next; the following one in sequence or time
nal — Day; a single calendar day
아침
achim — Morning; the early part of the day
해가
haega — The sun (subject); solar body in the sky
뜨기
tteugi — Rising; the act of the sun coming up
전에
jeone — Before; prior to a specific time or event
배낭을
baennangeul — Backpack; a bag carried on one's back
등에
deunge — On the back; referring to the rear of body
메고
mego — Carrying on the shoulder or back; slinging
나무로
namuro — Made of wood; using wood as material
doen — Made of; consisting of a certain material
식량
singnyang — Food supplies; provisions or rations for travel
상자를
sangjareul — Box; a container, object marker attached
손에
sone — In the hand; held within one's hand
들고
deulgo — Holding; carrying something in the hand
모래
morae — Sand; tiny granules found on beaches or deserts
언덕
eondeok — Hill; a small elevated area of land
사이를
saireul — Between; the space separating two or more things
지나
jina — Passing through; going past a place or thing
해안
haean — Coast; the area where land meets the sea
길을
gireul — Road; a path or route for traveling
향해
hyanghae — Toward; in the direction of a destination
떠났다
tteonatda — Departed; left a place to go somewhere
i — This; a demonstrative indicating something nearby
길은
gireun — The road; a path (topic marker attached)
무거운
mugeoun — Heavy; having great weight or burden
길보다
gilboda — Compared to the road; than the other path
쾌적했고
kwaejeokaetgo — Was pleasant; comfortable and agreeable, and also
게다가
gedaga — Moreover; in addition, on top of that
짧기도
jjalbgido — Also short; additionally brief in distance or time
했다
haetda — Did; past tense completion of an action
먼저
meonjeo — First; beforehand, prior to other things
근처의
geuncheoe — Near; in the vicinity of a place
gal — To go; intention or plan to travel somewhere
생각이었는데
saenggagiyeonnneunde — Was thinking of; had planned but contrasting follows
그곳에는
geugose-neun — In that place; at that location (topic marker)
그가
geuga — He; third person singular subject pronoun
방문을
bangmuneul — Visit; the act of going to see someone
약속했던
yaksokaetdeon — Had promised; previously committed to doing something
장어
jangeo — Eel; a long snake-like fish
살고
salgo — Living; residing in a place and continuing
있었다
isseotda — Was there; existed or was present at location
바다는
badaneun — The sea; large body of saltwater (topic marker)
그의
geuui — His; possessive form of the third person pronoun
앞에
ape — In front of; at the forward side of something
맑고
makgo — Clear and; clean, transparent in quality
푸르게
pureurege — Bluely; in a blue or blue-green manner
펼쳐져
pyeolchyeojyeo — Spread out; unfolded or extended across a space
있었고
isseotgo — Was and; existed, with continuation to next clause
어린
eorin — Young; of a small age, childhood-related
시절
sijeol — Days; a period of time, especially in youth
장난감이었던
jangnangamiyeotdeon — That had been a toy; formerly used as plaything
조개껍데기와
jogaekkeoptegiwa — Seashells and; outer shell of mollusks
조약돌들이
joyakdoldeuri — Pebbles; small smooth stones (subject marker attached)
bal — Foot; the lower extremity used for walking
아래에서
araeseo — From beneath; below or under something
바스락거렸다
baseurakgeoryeotda — Rustled; made a crackling or crunching soft sound
그렇게
geureoke — Like that; in that way or manner
걷는
geonneun — Walking; the present action of moving on foot
동안
dongan — During; for the duration of a period of time
갑자기
gapjagi — Suddenly; unexpectedly, without prior warning
코피가
kopiga — Nosebleed; bleeding from the nose (subject marker)
나기
nagi — Coming out; emerging or occurring (nominalized form)
시작했다
sijakaetda — Started; began to do something for first time
그것은
geugeoseun — That; referring to something previously mentioned (topic)
사소한
sasonhan — Trivial; minor, insignificant, of little importance
일이었지만
iriyeotjiman — Was a matter but; an event though contrasting follows
것들이
geotdeuri — Things; plural of things or matters (subject marker)
때로는
ttaeroneun — Sometimes; occasionally, at certain times
keun — Great; large in size or significance
중요성을
jungyoseongeul — Importance; significance or weight of something
지니기도
jinigido — Also possessing; to hold or carry importance too
한다
handa — Does; present tense declarative ending of a verb
myeot — Several; a few, an unspecified small number
방울의
bangure — Drops of; small round portions of liquid
굵은
gulgeun — Thick; large in diameter or volume
핏방울이
pitbangurie — Blood drops; droplets of blood (subject marker)
소매
somae — Sleeve; the part of clothing covering the arm
한쪽에
On one side; to or on one particular side
떨어졌다
tteoreojyeotda — Fell; dropped down onto a surface
피를
pireul — Blood; the red fluid in living bodies
닦아내고
dakkanaego — Wiped off and; cleaned away a substance
했는데
haenneunde — Did, but; completed an action with contrast following
마치
machi — Just as if; as though, resembling a situation
geu — That; a demonstrative or reference to something prior
덕분에
deokbune — Thanks to; owing to the benefit of something
머리가
meoriga — Head; the uppermost part of the body (subject)
맑아지고
malgajigo — Became clear and; grew clearer, then continues
가벼워진
gabyeowojin — Became lighter; reduced in weight or burden
geot — Thing; a nominalizer for facts or situations
같은
gateun — Like; similar or the same as something
느낌이
neukkimi — Feeling; a sensation or impression (subject marker)
들었다
deureotda — Felt; had a feeling or heard something
지나가는
jinaganeun — Passing by; moving past a location
wi — Above; on top of or over something
여기저기에
yeogijeogie — Here and there; in various scattered places
피어
pie — Blooming; flowers opening or blossoming
가지
gaji — Branch; a limb extending from a plant or tree
하나를
hanareul — One; a single item (object marker attached)
꺾어
kkeokeo — Breaking off; snapping or plucking a branch
모자에
mojae — On the hat; a head covering, with location marker
꽂았다
kkojatda — Inserted; stuck or placed something into position
명랑하고
myeongnanghago — Cheerful and; bright, lively in mood
마음
maeum — Heart; mind or inner feelings and disposition
가볍게
gabyeopge — Lightly; in a carefree or unburdened manner
지내기로
jinaegiro — Decided to live; to spend time in a certain way
결심했는데
gyeolsimhaenneunde — Had resolved, but; made a firm decision, then
왜냐하면
waenyahamyeon — Because; the reason is that (causal connector)
넓은
neolbeun — Wide; broad or spacious in extent
세상으로
sesangeuro — Into the world; toward the wider world outside
나가는
naganeun — Going out; moving outward or venturing forth
중이었기
jungiyeotgi — Was in the middle of; currently doing something
때문이다
ttaemunida — It is because; stating a reason or cause
장어들이
jangeodeuri — The eels; plural of eel (subject marker attached)
말했듯이
malhaetdeusi — As they said; just as was previously stated
man — Bay; a body of water partly enclosed by land
너머로
neomeoro — Beyond; to the other side of something
조금
jogeum — A little; a small amount or degree
멀리
meolli — Far away; at a great distance
것이었다
geosiyeotda — It was the thing; referring to a prior matter
나쁜
nappeun — Bad; wicked, harmful or morally wrong
사람들을
saramdeureul — People; persons in general (object marker attached)
조심해라
josimhaera — Be careful; watch out, an imperative warning
그들은
geudeureun — They; third person plural (topic marker attached)
너를
neoreul — You; second person singular (object marker attached)
잡아서
jabaseo — Catching and; seizing someone then doing next action
껍질을
kkeopjireul — Skin or peel; outer covering of an animal or fruit
벗기고
beotgigo — Peeling off and; removing the outer skin or layer
프라이팬에
peuriaipaene — In the frying pan; a flat cooking utensil
넣을
neoheul — Will put in; placing something inside a container
테니까
teniikka — Because they will; expressing a reason for warning
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →