← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1151

English → Korean Full Text Level 6/10

he repeated in his mind, and smiled, for he thought he should find his way through the world--good courage is a strong weapon!

그는 마음속으로 되뇌며 미소를 지었다. 세상을 헤쳐 나갈 길을 찾을 수 있을 것이라 생각했기 때문이다--용기는 강력한 무기이다!

The sun was high in the heavens when he approached the narrow entrance to Nissum Bay.

그가 니숨 만의 좁은 입구에 다가섰을 때 태양은 하늘 높이 떠 있었다.

He looked back and saw a couple of horsemen galloping a long distance behind him, and there were other people with them.

그가 뒤를 돌아보니 멀리 뒤쪽에서 두 명의 기마병이 말을 몰아오고 있었고, 그들 곁에는 다른 사람들도 있었다.

But this did not concern him.

하지만 그는 이것을 대수롭지 않게 여겼다.

The ferry-boat was on the opposite side of the bay.

나룻배는 만의 건너편에 있었다.

Jurgen called to the ferry-man, and the latter came over with his boat.

위르겐이 뱃사공을 불렀고, 뱃사공은 배를 타고 건너왔다.

Jurgen stepped in; but before he had got half-way across, the men whom he had seen riding so hastily, came up, hailed the ferry-man, and commanded him to return in the name of the law.

위르겐이 배에 올라탔다. 그런데 반쯤 건너기도 전에, 그가 급히 말을 달려오는 것을 보았던 그 사람들이 다가와 뱃사공을 불러 세우고 법의 이름으로 돌아오라고 명령했다.

Jurgen did not understand the reason of this, but he thought it would be best to turn back, and therefore he himself took an oar and returned.

위르겐은 그 이유를 알 수 없었지만, 돌아가는 것이 최선이라 생각하여 직접 노를 잡고 되돌아갔다.

As soon as the boat touched the shore, the men sprang on board, and before he was aware of it, they had bound his hands with a rope.

배가 기슭에 닿자마자 사람들이 배 위로 뛰어올랐고, 그가 미처 알아채기도 전에 그의 손을 밧줄로 묶어버렸다.

"This wicked deed will cost you your life," they said.

"이 악행은 네 목숨을 앗아갈 것이다," 그들이 말했다.

"It is a good thing we have caught you."

"네놈을 잡은 것은 정말 다행이다."

He was accused of nothing less than murder.

그는 다름 아닌 살인죄로 고발되었다.

Martin had been found dead, with his throat cut.

마르틴이 목이 잘린 채 죽어 있는 것이 발견된 것이었다.

Vocabulary

마음속으로
ma-eum-so-geu-ro — Inwardly, deep within one's heart or mind
되뇌며
doe-noe-myeo — While repeating or muttering something to oneself
미소를
mi-so-reul — Smile (object form); a gentle facial expression
지었다
ji-eot-da — Made or formed (an expression, smile, etc.)
세상을
se-sang-eul — The world (object form); all of society
헤쳐
he-chyeo — Pushing through or overcoming obstacles and difficulties
나갈
na-gal — Will go out or move forward through something
길을
gi-reul — Path or way (object form); a route forward
찾을
cha-jeul — Will find or seek out something
su — Ability or possibility; used with verbs modally
있을
i-sseul — Will exist or be able to; future possibility form
것이라
geo-si-ra — It is that; conjecture or reasoning conjunction form
생각했기
saeng-ga-kaet-gi — Because (he/she) thought or believed something
때문이다
ttae-mu-ni-da — It is because; indicates reason or cause formally
용기는
yong-gi-neun — Courage (topic marker); bravery as a subject
강력한
gang-nyeo-kan — Powerful, strong, or forceful in nature
무기이다
mu-gi-i-da — Is a weapon; tool used in combat or conflict
만의
ma-nui — Unique to or exclusive of a particular place/person
좁은
jo-beun — Narrow or tight; describes a small passageway
입구에
ip-gu-e — At the entrance or entry point of a place
다가섰을
da-ga-seo-sseul — Had approached or stepped close to something
ttae — When; a time or moment something occurs
태양은
tae-yang-eun — The sun (topic marker); the star of our solar system
하늘
ha-neul — Sky; the expanse above the earth
높이
no-pi — High up; at a great altitude or elevation
tteo — Floating or rising; suspended in air or water
있었다
i-sseot-da — Was existing or in a state; past continuous form
뒤를
dwi-reul — Behind or the back (object form); rear direction
돌아보니
do-ra-bo-ni — Upon looking back; turning around to see something
멀리
meol-li — Far away; at a great distance from here
뒤쪽에서
dwi-jjo-ge-seo — From the back side or rear direction
du — Two; the number 2 in native Korean counting
명의
myeong-ui — Of (number of) people; counter for persons possessive
기마병이
gi-ma-byeong-i — Mounted soldiers or cavalry (subject marker attached)
말을
ma-reul — Horse (object form); a large domesticated animal
몰아오고
mo-ra-o-go — Driving or herding something while coming forward
있었고
i-sseot-go — Were doing and; past continuous connective form
그들
geu-deul — They; third person plural pronoun in Korean
곁에는
gyeo-te-neun — Beside or next to (topic); near someone's side
다른
da-reun — Other or different; not the same as this one
사람들도
sa-ram-deul-do — People also; other persons included in the group
하지만
ha-ji-man — However, but; conjunction indicating contrast
이것을
i-geo-seul — This thing (object form); referring to something nearby
대수롭지
dae-su-rop-ji — Not of great importance; trivial or insignificant matter
않게
an-ke — So as not to; adverbial negation connector form
여겼다
yeo-gyeot-da — Regarded or considered something in a certain way
나룻배는
na-rut-bae-neun — The ferryboat (topic); a small boat crossing a river
건너편에
geon-neo-pyeo-ne — On the other side; across from the current position
뱃사공을
baet-sa-gong-eul — The ferryman or boatman (object form); river boat operator
불렀고
bul-leot-go — Called out to and; summoned someone then continued
뱃사공은
baet-sa-gong-eun — The ferryman (topic); person who operates a small ferry
배를
bae-reul — The boat (object form); a small watercraft vessel
타고
ta-go — Riding or boarding; getting onto a vehicle
건너왔다
geon-neo-wat-da — Came across; crossed over from the other side
배에
bae-e — Onto or in the boat; location marker for vessel
올라탔다
ol-la-tat-da — Boarded or climbed onto a vehicle or vessel
그런데
geu-reon-de — But, however, by the way; introduces unexpected information
반쯤
ban-jjeum — About halfway; approximately half of the way through
건너기도
geon-neo-gi-do — Even crossing; before even finishing crossing over
전에
jeo-ne — Before; prior to a certain time or event
급히
geu-pi — Urgently, hastily; doing something in a hurry
달려오는
dal-lyeo-o-neun — Running toward; coming quickly in someone's direction
것을
geo-seul — The thing (object form); nominalizer with object marker
보았던
bo-at-deon — Had seen; past retrospective modifier form
geu — That; a determiner referring to something mentioned earlier
사람들이
sa-ram-deul-i — The people (subject marker); a group of individuals
다가와
da-ga-wa — Approached and; came close then did something next
불러
bul-leo — Calling out and; shouting to get attention
세우고
se-u-go — Stopped or halted and; made someone come to standstill
법의
beo-bui — Of the law; relating to legal authority or rule
이름으로
i-reu-meu-ro — In the name of; invoking authority of something
돌아오라고
do-ra-o-ra-go — Commanded to return; indirect quote to come back
명령했다
myeong-nyeong-haet-da — Ordered or commanded; gave an official directive
이유를
i-yu-reul — The reason (object form); cause or explanation for something
al — Know or understand; base verb form of knowing
없었지만
eop-seot-ji-man — Did not have or know, but; past negative contrast
돌아가는
do-ra-ga-neun — Returning or going back; present modifier for returning
것이
geo-si — The thing that; nominalizer used as subject of clause
최선이라
choe-seo-ni-ra — Is the best option; conjunctive form of best choice
생각하여
saeng-ga-ka-yeo — Thinking and; having concluded something then acting
직접
jik-jeop — Directly, personally; doing something oneself without intermediary
노를
no-reul — The oar (object form); paddle used to row a boat
잡고
jap-go — Grabbed and; took hold of something then continued
되돌아갔다
doe-do-ra-gat-da — Went back; returned to a previous location
배가
bae-ga — The boat (subject marker); a watercraft as subject
기슭에
gi-seu-ge — At the bank or shore; edge of a river or hill
닿자마자
dat-ja-ma-ja — As soon as it touched; immediately upon reaching shore
bae — Boat; a small watercraft used on water
위로
wi-ro — Onto or upward; direction toward the top of something
뛰어올랐고
ttwi-eo-ol-lat-go — Jumped onto and; leaped up onto something then continued
미처
mi-cheo — Before one could; not yet having had time to act
알아채기도
a-ra-chae-gi-do — Even realizing or noticing; before awareness could occur
그의
geu-ui — His; possessive form of the third person pronoun
손을
so-neul — Hand (object form); the human body part
밧줄로
bat-jul-lo — With a rope; using a cord to bind something
묶어버렸다
mu-kkeo-beo-ryeot-da — Tied up completely; bound tightly with finality
i — This; demonstrative determiner for nearby objects
악행은
ak-haeng-eun — This evil deed (topic); a wicked or criminal act
ne — Your; second person possessive pronoun informal form
목숨을
mok-su-meul — Life or one's life (object); precious life at stake
앗아갈
a-sa-gal — Will take away; will claim or steal someone's life
것이다
geo-si-da — It will be; declarative nominalizer ending form
그들이
geu-deul-i — They (subject marker); third person plural as subject
말했다
mal-haet-da — Said or spoke; past tense of speaking
네놈을
ne-no-meul — You scoundrel (object); contemptuous second person reference
잡은
ja-beun — Caught or captured; past modifier of seizing someone
것은
geo-seun — The fact that (topic); nominalizer as topic of clause
정말
jeong-mal — Really, truly; emphasizes sincerity or truth of statement
다행이다
da-haeng-i-da — It is fortunate; expressing relief that something happened
다름
da-reum — Difference; being other or not the same thing
아닌
a-nin — Not being; modifier form of negation, none other than
살인죄로
sa-rin-joe-ro — For the crime of murder; charged with homicide
고발되었다
go-bal-doe-eot-da — Was reported or accused; formally charged to authorities
목이
mo-gi — Neck (subject marker); the body part connecting head and torso
잘린
jal-lin — Cut off or severed; past modifier of being cut
chae — While still in a state; maintaining a condition simultaneously
죽어
ju-geo — Dead or dying; gerund form of the verb to die
있는
it-neun — Existing or being; present modifier of a state
발견된
bal-gyeon-doen — Having been discovered or found; passive past modifier
것이었다
geo-si-eot-da — It was the case that; past declarative nominalizer form
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →