Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1154
Her last thoughts on the night before her execution had filled this place, and the magic that tradition asserted to have been practised here, in Sir Svanwedel's time, came into Jurgen's mind, and made him shudder; but a sunbeam, a refreshing thought from without, penetrated his heart even here--it was the remembrance of the flowering elder and the sweet smelling lime-trees.
처형 전날 밤 그녀의 마지막 생각들이 이 장소를 가득 채웠었고, 스반베델 경의 시대에 이곳에서 행해졌다고 전통이 주장하는 마법이 위르겐의 마음속에 떠올라 그를 전율하게 만들었다. 그러나 한 줄기 햇살, 외부로부터 스며드는 상쾌한 생각이 이곳에서도 그의 가슴속으로 파고들었다--그것은 꽃 피는 딱총나무와 달콤한 향기를 풍기는 보리수나무에 대한 기억이었다.
He was not left there long.
그는 그곳에 오래 머물지 않았다.
They took him away to the town of Ringkjobing, where he was imprisoned with equal severity.
그들은 그를 링쾨빙 마을로 데려갔고, 그곳에서 그는 똑같이 가혹한 조건으로 투옥되었다.
Those times were not like ours.
그 시절은 우리 시대와 달랐다.
The common people were treated harshly; and it was just after the days when farms were converted into knights' estates, when coachmen and servants were often made magistrates, and had power to sentence a poor man, for a small offence, to lose his property and to corporeal punishment.
평민들은 가혹하게 대우받았다. 그리고 그때는 농장들이 기사의 영지로 전환되고, 마부와 하인들이 종종 판사로 임명되어 사소한 죄를 이유로 가난한 사람에게 재산 몰수와 체벌을 선고할 권한을 가졌던 시대가 막 지난 후였다.
Judges of this kind were still to be found; and in Jutland, so far from the capital, and from the enlightened, well-meaning, head of the Government, the law was still very loosely administered sometimes--the smallest grievance Jurgen could expect was that his case should be delayed.
이런 종류의 판사들은 여전히 존재했다. 그리고 수도에서, 그리고 계몽되고 선의를 가진 정부의 수장으로부터 멀리 떨어진 유틀란트에서는 법이 여전히 때때로 매우 느슨하게 집행되었다--위르겐이 기대할 수 있는 가장 작은 불만은 그의 사건이 지연되는 것이었다.
His dwelling was cold and comfortless; and how long would he be obliged to bear all this?
그의 거처는 춥고 불편했다. 그리고 그는 얼마나 오래 이 모든 것을 견뎌야 할 것인가?
It seemed his fate to suffer misfortune and sorrow innocently.
죄 없이 불행과 슬픔을 겪는 것이 그의 운명인 듯했다.
Vocabulary
- 처형
- cheohyeong — Execution; putting someone to death as punishment
- 전날
- jeonnnal — The day before; the previous day
- 밤
- bam — Night; the dark hours after sunset
- 그녀의
- geunyeoui — Her; possessive form of 'she'
- 마지막
- majimak — Last; final; the very end of something
- 생각들이
- saenggakdeuri — Thoughts (plural, subject form); ideas in the mind
- 이
- i — This; a demonstrative pronoun or determiner
- 장소를
- jangsoreul — Place or location (object form)
- 가득
- gadeuk — Fully; completely filled to capacity
- 채웠었고
- chaewosseotgo — Had filled; past perfect form of 'to fill'
- 경의
- gyeongui — Respect; honor; reverence toward someone
- 시대에
- sidaee — In the era/age of; during a historical period
- 이곳에서
- igoseseo — Here; in this place or location
- 행해졌다고
- haenghaejyeotdago — Said to have been performed or carried out
- 전통이
- jeonttongi — Tradition (subject form); cultural custom passed down
- 주장하는
- jujanghanneun — Claiming; asserting something as true
- 마법이
- maboebi — Magic (subject form); supernatural power or sorcery
- 마음속에
- maeumsoge — Inside the heart/mind; in one's inner thoughts
- 떠올라
- tteoolla — Rose up in mind; came to mind or surfaced
- 그를
- geureul — Him; accusative form of the third person pronoun
- 전율하게
- jeonyulhage — To make shudder; causing a thrill or shiver
- 만들었다
- mandeureotda — Made; caused something to happen or be
- 그러나
- geureona — However; but; introduces a contrasting statement
- 한
- han — One; a single; also used as an indefinite article
- 줄기
- julgi — Stem or ray; a streak or strand of something
- 햇살
- haetsal — Sunlight; rays of sunshine beaming down
- 외부로부터
- oeburobuto — From the outside; originating from an external source
- 스며드는
- seumyeodeuneun — Seeping in; gradually penetrating or permeating
- 상쾌한
- sangkwaehan — Refreshing; fresh and invigorating feeling
- 생각이
- saenggagi — Thought or idea (subject form); a mental concept
- 이곳에서도
- igosesodo — Even here; in this place as well
- 그의
- geuui — His; possessive form of the third person pronoun
- 가슴속으로
- gaseumsogeuro — Into the chest/heart; deeply into one's feelings
- 파고들었다
- pagodeureotda — Dug into; penetrated deeply into something
- 그것은
- geugeogeun — That; it (topic form); referring to something mentioned
- 꽃
- kkot — Flower; a blooming plant blossom
- 피는
- pineun — Blooming; blossoming; in the process of flowering
- 달콤한
- dalkomhan — Sweet; pleasantly sugary or fragrant in quality
- 향기를
- hyanggi reul — Fragrance or scent (object form); a pleasant smell
- 풍기는
- pungineun — Giving off; emitting or spreading a scent
- 대한
- daehan — About; regarding; concerning a specific subject
- 기억이었다
- gieogieotda — Was a memory; something remembered from the past
- 그는
- geuneun — He (topic form); referring to a male subject
- 그곳에
- geugose — There; at that place previously mentioned
- 오래
- orae — For a long time; an extended duration
- 머물지
- meomulji — Stay (negative form base); to remain in a place
- 않았다
- anassda — Did not; past tense negative auxiliary verb
- 그들은
- geudeureun — They (topic form); referring to a group of people
- 마을로
- maeul lo — To the village; toward a small settlement
- 데려갔고
- deryeogakgo — Took (someone) away; led a person to another place
- 그곳에서
- geugoseseo — There; at that location (action marker)
- 똑같이
- ttokgachi — Equally; in exactly the same way
- 가혹한
- gahokhan — Harsh; severe; extremely cruel or strict
- 조건으로
- jogeoneuro — Under conditions; with certain terms or restrictions
- 투옥되었다
- tuokdoeotda — Was imprisoned; confined in prison or jail
- 그
- geu — That; the; a determiner referring to something known
- 시절은
- sijeoreun — Those times/days (topic form); a period in history
- 우리
- uri — Our; we; first person plural possessive pronoun
- 시대와
- sidaewa — Era (and); an age or epoch compared to another
- 달랐다
- dallattda — Was different; differed from something else
- 평민들은
- pyeongmindeureun — Common people (topic); ordinary citizens or commoners
- 가혹하게
- gahokage — Harshly; in a cruel or severe manner
- 대우받았다
- daeu badatda — Was treated; received a certain kind of treatment
- 그리고
- geurigo — And; furthermore; connecting two clauses or ideas
- 그때는
- geuttaeneun — At that time (topic); back then in the past
- 농장들이
- nongjangdeuri — Farms (subject plural); agricultural land or estates
- 기사의
- gisaui — Knight's; belonging to a knight or nobleman
- 영지로
- yeongjiro — Into a domain/estate; toward feudal territory
- 전환되고
- jeonhwandoego — Being converted; changed or transformed into something
- 하인들이
- haindelri — Servants (subject plural); people employed in service
- 종종
- jongjong — Often; frequently; from time to time
- 판사로
- pansaro — As a judge; appointed to the role of judge
- 임명되어
- immyeongdoeeeo — Being appointed; officially assigned to a position
- 사소한
- sasohan — Trivial; minor; of little importance or significance
- 죄를
- joerul — Crime or sin (object form); an illegal or moral offense
- 이유로
- iyuro — As a reason; on grounds of a stated justification
- 가난한
- gananhan — Poor; lacking sufficient money or resources
- 사람에게
- saramege — To a person; indirect object marker for people
- 재산
- jaesan — Property; assets; one's material wealth or estate
- 몰수와
- molsuwa — Confiscation (and); seizure of property by authority
- 체벌을
- chebeoreul — Corporal punishment (object); physical penalty inflicted
- 선고할
- seon'gohal — To sentence; to officially declare a legal punishment
- 권한을
- gwonhaneul — Authority (object); the power or right to do something
- 가졌던
- gajyeotteon — Had possessed; used to have a certain power or item
- 시대가
- sidaega — Era (subject form); a historical age or period
- 막
- mak — Just; barely; right at that moment in time
- 지난
- jinan — Past; elapsed; gone by (referring to time)
- 후였다
- huyeotda — Was after; following a certain event or time
- 이런
- ireon — This kind of; such; of this type or nature
- 종류의
- jongnyuui — Type or kind of; belonging to a certain category
- 판사들은
- pansadeureun — Judges (topic plural); people who preside over courts
- 여전히
- yeojeonhi — Still; as before; continuing unchanged to this day
- 존재했다
- jonjaehaetda — Existed; were present or in existence at that time
- 수도에서
- sudoeseo — In the capital city; at the seat of government
- 계몽되고
- gyemongdoego — Being enlightened; educated or made more civilized
- 선의를
- seonuireul — Good intentions (object); benevolent or goodwill motives
- 가진
- gajin — Having; possessing a certain quality or thing
- 정부의
- jeongbuui — Government's; belonging to the ruling administration
- 수장으로부터
- sujangeurobuta — From the head/leader; away from the chief authority
- 멀리
- meolli — Far away; at a great distance from something
- 떨어진
- tteoeojin — Separated; distant; fallen away from a location
- 법이
- beopi — Law (subject form); a system of legal rules
- 때때로
- ttaettaero — Sometimes; occasionally; at irregular intervals
- 매우
- maeu — Very; extremely; to a great degree
- 느슨하게
- neusunhage — Loosely; in a lax or slack manner
- 집행되었다
- jiphaengdoeotda — Was enforced/executed; carried out officially by authority
- 기대할
- gidaehal — To expect; to hope or anticipate something happening
- 수
- su — Can; ability; used to express possibility
- 있는
- inneun — Existing; present; having the ability to do something
- 가장
- gajang — Most; the superlative degree of a quality
- 작은
- jageun — Small; little; of a reduced size or degree
- 불만은
- bulman eun — Complaint or dissatisfaction (topic); a grievance expressed
- 사건이
- sagoni — Case or incident (subject); an event under investigation
- 지연되는
- jiyeondoeneun — Being delayed; postponed or held back in progress
- 것이었다
- geosiottda — Was the thing/fact; nominalizer indicating a state
- 거처는
- geocheoneun — Dwelling or lodging (topic); a place where one stays
- 춥고
- chupgo — Cold (and); chilly in temperature and uncomfortable
- 불편했다
- bulpyeonhaetda — Was uncomfortable; causing inconvenience or discomfort
- 얼마나
- eolmana — How much; to what extent or degree
- 모든
- modeun — All; every; referring to the totality of things
- 것을
- geoseul — Thing (object form); a nominalizer referring to something
- 견뎌야
- gyeondyeoya — Must endure; obligated to bear or tolerate something
- 할
- hal — Will do; future or modal form of the verb 하다
- 것인가
- geosin'ga — Is it the case that; rhetorical question nominalization
- 죄
- joe — Sin or crime; an act of wrongdoing or guilt
- 없이
- eopsi — Without; in the absence of something
- 불행과
- bulhaenggwa — Misfortune (and); unhappiness or bad luck
- 슬픔을
- seulpeomeul — Sadness or grief (object); a feeling of sorrow
- 겪는
- gyeongneun — Experiencing; going through hardship or difficulty
- 것이
- geosi — The fact/thing (subject); nominalizer used as subject
- 운명인
- unmyeongin — Being fate/destiny; predestined or inevitable outcome
- 듯했다
- deuthaetda — Seemed; appeared to be; gave the impression of
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →