Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1156
Sometimes, when such thoughts crossed his mind, the fiery nature rose within him, and he beat the wall with his clenched fists.
때때로, 그런 생각이 머릿속을 스칠 때면, 불같은 본성이 그의 내면에서 솟구쳤고, 그는 주먹을 꽉 쥔 채 벽을 쳤다.
Weeks, months, a whole year had gone by, when Niels the thief, called also a horse-dealer, was arrested; and now better times came, and it was seen that Jurgen had been wrongly accused.
몇 주, 몇 달, 꼬박 일 년이 지났을 때, 말 장수라고도 불리던 도둑 닐스가 체포되었다. 그리고 이제 상황이 나아지면서, 위르겐이 누명을 썼다는 사실이 밝혀졌다.
On the afternoon before Jurgen's departure from home, and before the murder, Niels the thief, had met Martin at a beer-house in the neighbourhood of Ringkjobing.
위르겐이 집을 떠나기 전날 오후, 그리고 살인 사건이 일어나기 전에, 도둑 닐스는 링쾨빙 인근의 맥줏집에서 마르틴을 만났다.
A few glasses were drank, not enough to cloud the brain, but enough to loosen Martin's tongue.
몇 잔을 마셨는데, 정신이 흐릿해질 정도는 아니었지만, 마르틴의 입을 가볍게 만들기에는 충분했다.
He began to boast and to say that he had obtained a house and intended to marry, and when Niels asked him where he was going to get the money, he slapped his pocket proudly and said:
그는 자랑을 늘어놓기 시작하며 집을 얻었고 결혼할 생각이라고 말했다. 닐스가 돈을 어디서 구할 것이냐고 묻자, 그는 자랑스럽게 주머니를 탁 치며 말했다.
"The money is here, where it ought to be."
"돈은 여기 있어, 있어야 할 곳에."
This boast cost him his life; for when he went home Niels followed him, and cut his throat, intending to rob the murdered man of the gold, which did not exist.
이 허풍이 그의 목숨을 앗아갔다. 그가 집으로 돌아갈 때 닐스가 뒤를 밟아, 존재하지도 않는 금을 빼앗으려고 그의 목을 그어 버렸기 때문이다.
All this was circumstantially explained; but it is enough for us to know that Jurgen was set free.
이 모든 것이 상세하게 밝혀졌다. 하지만 우리로서는 위르겐이 석방되었다는 사실만 알면 충분하다.
But what compensation did he get for having been imprisoned a whole year, and shut out from all communication with his fellow creatures?
하지만 꼬박 일 년 동안 감옥에 갇혀 세상 사람들과의 모든 소통이 단절된 것에 대해 그는 어떤 보상을 받았는가?
They told him he was fortunate in being proved innocent, and that he might go.
그들은 무죄가 증명되었으니 운이 좋은 것이라며, 가도 좋다고 말했다.
Vocabulary
- 때때로
- ttaettaero — Sometimes; occasionally, not always or regularly
- 그런
- geureon — Such; that kind of, referring to something mentioned
- 생각이
- saenggagi — Thought; idea (subject marker attached)
- 머릿속을
- meoritsogeul — Inside one's head or mind (object marker attached)
- 스칠
- seuchil — To briefly cross or brush through the mind
- 때면
- ttaemyeon — Whenever; at the time when something happens
- 불같은
- bulgateun — Fiery; intense like fire, describing fierce temperament
- 본성이
- bonseong-i — One's true nature or innate character
- 그의
- geuui — His; belonging to him, possessive pronoun
- 내면에서
- naemyeoneseo — From within; from one's inner self or interior
- 솟구쳤고
- sotguchyeotgo — Surged up; welled up intensely from inside
- 그는
- geuneun — He; subject pronoun with topic marker attached
- 주먹을
- jumeog-eul — Fist; clenched hand (object marker attached)
- 꽉
- kkwak — Tightly; firmly, used to describe gripping something hard
- 쥔
- juin — Gripped; having clenched or held tightly
- 채
- chae — While; in a state of, indicating maintained condition
- 벽을
- byeogeul — Wall; vertical surface of a room (object marker)
- 쳤다
- chyeotda — Hit; struck with force against something
- 몇
- myeot — Several; a few, used before counting units
- 주
- ju — Week; unit of time equal to seven days
- 달
- dal — Month; unit of time, also means moon
- 꼬박
- kkobak — Exactly; fully without missing, emphasizing completeness of time
- 일
- il — One; the number one, also means work/day
- 년이
- nyeon-i — Year; unit of time (subject marker attached)
- 지났을
- jinaesseul — Had passed; elapsed time in the past
- 때
- ttae — When; at the time of a certain moment
- 말
- mal — Horse; large domesticated animal used for riding
- 불리던
- bullideon — Was called; used to be referred to as
- 도둑
- doduk — Thief; person who steals from others
- 체포되었다
- chepodoeotda — Was arrested; was captured by authorities
- 그리고
- geurigo — And; furthermore, used to connect sentences
- 이제
- ije — Now; at this point in time
- 상황이
- sanghwang-i — Situation; circumstances (subject marker attached)
- 나아지면서
- naajimyeonseo — As things improved; while getting better gradually
- 누명을
- numyeong-eul — False accusation; wrongful charge against an innocent person
- 썼다는
- sseotdaneun — That he was falsely accused; wore a false charge
- 사실이
- sasil-i — Fact; truth (subject marker attached)
- 밝혀졌다
- balkhyeojyeotda — Was revealed; became known or uncovered
- 집을
- jib-eul — House; home (object marker attached)
- 떠나기
- tteonagi — Leaving; departing from a place
- 전날
- jeonnal — The day before; the previous day
- 오후
- ohu — Afternoon; time from noon to evening
- 살인
- salin — Murder; the act of killing a person
- 사건이
- sakeon-i — Incident; event or case (subject marker attached)
- 일어나기
- ireonagi — Occurring; happening, taking place
- 전에
- jeone — Before; prior to a certain time or event
- 인근의
- ingeuneui — Nearby; in the vicinity of a place
- 맥줏집에서
- maekjutjib-eseo — At a pub; in a beer house or tavern
- 만났다
- mannatda — Met; encountered someone in person
- 잔을
- jan-eul — A glass; a cup of drink (object marker)
- 마셨는데
- masyeonneunde — Drank; consumed a beverage, but with contrast
- 정신이
- jeongsin-i — Mind; consciousness (subject marker attached)
- 흐릿해질
- heurithaejil — To become hazy; to get foggy or unclear mentally
- 정도는
- jeongdoneun — To the extent of; degree or level (topic marker)
- 아니었지만
- anieotjiman — Was not; it wasn't the case, but still
- 입을
- ib-eul — Mouth; lips (object marker attached)
- 가볍게
- gabyeopge — Lightly; loosely, easily without much resistance
- 만들기에는
- mandeulgiene — For making; in terms of causing something to happen
- 충분했다
- chungbunhaetda — Was sufficient; was enough for the purpose
- 자랑을
- jarang-eul — Boasting; bragging, showing off proudly
- 늘어놓기
- neureononhgi — To spread out; to go on boasting or rambling
- 시작하며
- sijakahmyeo — Starting to; beginning while doing something else
- 얻었고
- eodeotgo — Obtained; got something and (continuing)
- 결혼할
- gyeorhonhal — Will marry; intending to get married
- 생각이라고
- saenggagirado — Said he intends; said it's his intention
- 말했다
- malhaetda — Said; spoke, told someone something
- 돈을
- don-eul — Money; currency (object marker attached)
- 어디서
- eodiseo — From where; at what place
- 구할
- guhal — To obtain; to get or acquire something
- 것이냐고
- geosinnyago — Asking where or how one would get something
- 묻자
- mutja — Upon asking; when asked a question
- 자랑스럽게
- jarangseuropge — Proudly; in a boastful or proud manner
- 주머니를
- jumeonireul — Pocket; small pouch in clothing (object marker)
- 탁
- tak — Slap; a sharp patting sound or action
- 치며
- chimyeo — Hitting; slapping while doing something simultaneously
- 돈은
- doneun — Money; the money (topic marker attached)
- 여기
- yeogi — Here; this place, close to the speaker
- 있어
- isseo — Is here; exists, there is something
- 있어야
- isseoya — Should be; must exist or be present somewhere
- 할
- hal — To do; should do, will do (modifier form)
- 곳에
- gose — In the place; at the location where something belongs
- 이
- i — This; demonstrative pronoun for nearby things
- 허풍이
- heopung-i — Boasting; empty bragging that caused trouble
- 목숨을
- moksumseul — Life; one's existence (object marker attached)
- 앗아갔다
- asagotda — Took away; stole or claimed one's life
- 그가
- geuga — He; subject pronoun with subject marker
- 집으로
- jibeuro — Toward home; in the direction of his house
- 돌아갈
- doragal — Will return; heading back to a place
- 뒤를
- dwireul — Behind; the back (object marker attached)
- 밟아
- balba — Following; treading on someone's tracks or steps
- 존재하지도
- jonjaehajido — Does not even exist; nonexistent at all
- 않는
- anneun — Does not; negating an action or state
- 금을
- geumeul — Gold; precious metal (object marker attached)
- 빼앗으려고
- ppaeaseulryeogo — In order to steal; intending to seize by force
- 목을
- mogeul — Neck; throat area (object marker attached)
- 버렸기
- beoryeotgi — Did completely; committed an irreversible action
- 때문이다
- ttaemunida — Because of; it is due to this reason
- 모든
- modeun — All; every, without exception
- 것이
- geosi — Thing; the thing that (subject marker attached)
- 상세하게
- sangsehage — In detail; thoroughly and specifically described
- 하지만
- hajiman — However; but, indicating contrast or exception
- 우리로서는
- uriroseoneun — For us; from our perspective or standpoint
- 석방되었다는
- seokbangdoeotdaneun — That he was released; referring to liberation from prison
- 사실만
- sasilman — Just the fact; only the truth of something
- 알면
- almyeon — If one knows; upon knowing or learning something
- 충분하다
- chungbunhada — Is sufficient; is enough, no more needed
- 년
- nyeon — Year; unit of time (counter for years)
- 동안
- dongan — During; for a period of time
- 감옥에
- gamoge — In prison; inside a jail or penitentiary
- 갇혀
- gachyeo — Trapped; confined or imprisoned somewhere
- 세상
- sesang — World; society, the outside world
- 사람들과의
- saramdeulgwaui — With people; connection with others in society
- 소통이
- sotong-i — Communication; interaction between people
- 단절된
- danjeoldoen — Severed; cut off from connection or communication
- 것에
- geose — Regarding the fact; concerning something that happened
- 대해
- daehae — About; regarding, concerning a topic
- 어떤
- eotteon — What kind of; some sort of, which type
- 보상을
- bosang-eul — Compensation; reward or reparation for loss
- 받았는가
- badanneun-ga — Did receive; asking if compensation was received
- 그들은
- geudeureun — They; those people (topic marker attached)
- 무죄가
- mujoe-ga — Innocence; not guilty (subject marker attached)
- 증명되었으니
- jeungmyeongdoeeonni — Since innocence was proven; because it was established
- 운이
- un-i — Luck; fortune (subject marker attached)
- 좋은
- joeun — Good; favorable, positive quality
- 것이라며
- geosiramyeo — Saying that it is; claiming it to be something
- 가도
- gado — May go; allowed to leave or depart
- 좋다고
- jotago — Said it is good; told them it was fine
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →