Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1159
Then, as now, the houses were strewn among the wind-raised sand-hills--a wilderness in which the wind sports with the sand, and where the voice of the sea-gull and wild swan strikes harshly on the ear.
그때도 지금처럼, 집들은 바람에 의해 쌓인 모래 언덕들 사이에 흩어져 있었는데, 그곳은 바람이 모래와 장난을 치고 갈매기와 야생 백조의 울음소리가 귀에 거슬리게 들려오는 황야였다.
In the south-west, a mile from "Grenen," lies Old Skjagen; merchant Bronne dwelt here, and this was also to be Jurgen's home for the future.
"그레넨"에서 1마일 떨어진 남서쪽에 올드 스카겐이 있었는데, 상인 브론네가 이곳에 살았으며, 이곳은 앞으로 위르겐의 집이 될 곳이기도 했다.
The dwelling-house was tarred, and all the small out-buildings had been put together from pieces of wreck.
주택은 타르로 칠해져 있었고, 작은 부속 건물들은 모두 난파선의 조각들을 모아서 지어진 것이었다.
There was no fence, for indeed there was nothing to fence in except the long rows of fishes which were hung upon lines, one above the other, to dry in the wind.
울타리는 없었는데, 사실 바람에 말리기 위해 줄에 하나씩 위아래로 걸려 있는 긴 줄의 생선들 외에는 울타리를 칠 것이 아무것도 없었기 때문이었다.
The entire coast was strewn with spoiled herrings, for there were so many of these fish that a net was scarcely thrown into the sea before it was filled.
해안 전체에는 상한 청어들이 널려 있었는데, 이 물고기들이 너무 많아서 그물을 바다에 던지기가 무섭게 가득 찼기 때문이었다.
They were caught by carloads, and many of them were either thrown back into the sea or left to lie on the beach.
청어들은 수레 가득 잡혔으며, 그중 많은 것들이 다시 바다에 던져지거나 해변에 그대로 방치되었다.
The old man's wife and daughter and his servants also came to meet him with great rejoicing.
노인의 아내와 딸, 그리고 하인들도 크게 기뻐하며 그를 맞으러 나왔다.
There was a great squeezing of hands, and talking and questioning.
손을 꼭 잡고, 이야기를 나누고, 이것저것 물어보는 시간이 이어졌다.
And the daughter, what a sweet face and bright eyes she had!
그리고 딸은, 얼마나 사랑스러운 얼굴에 빛나는 눈을 가졌던지!
The inside of the house was comfortable and roomy.
집 안은 아늑하고 넓었다.
Vocabulary
- 그때도
- geu ttae do — Even back then, at that time too
- 지금처럼
- jigeum cheoreom — Just like now, similar to the present
- 집들은
- jip deul eun — The houses (plural topic marker)
- 바람에
- baram e — In the wind, by the wind
- 의해
- ui hae — By means of, due to, caused by
- 쌓인
- ssah in — Piled up, accumulated, heaped
- 모래
- mo rae — Sand, granular material found on beaches
- 언덕들
- eon deok deul — Hills, small elevated landforms (plural)
- 사이에
- sa i e — Between, among, in the middle of
- 흩어져
- heu teo jyeo — Scattered, spread apart, dispersed
- 있었는데
- it eoss neun de — There were, existed (with contrast nuance)
- 그곳은
- geu got eun — That place, that location (topic marker)
- 바람이
- baram i — The wind (subject marker)
- 모래와
- mo rae wa — Sand and, together with sand
- 장난을
- jang nan eul — Mischief, prank, playful trick (object marker)
- 치고
- chi go — Playing tricks, doing mischief, and then
- 갈매기와
- gal mae gi wa — Seagulls and, together with seagulls
- 야생
- ya saeng — Wild, living freely in nature
- 백조의
- baek jo ui — Of the swan, swan's (possessive marker)
- 울음소리가
- ul eum so ri ga — The cry, call or sound of crying
- 귀에
- gwi e — To the ear, at the ear
- 거슬리게
- geo seul li ge — Irritatingly, in an annoying grating manner
- 들려오는
- deul lyeo o neun — Coming to be heard, reaching one's ears
- 황야였다
- hwang ya yeoss da — Was a wilderness, was a desolate wasteland
- 에서
- e seo — From, at (location particle indicating origin)
- 1마일
- il ma il — One mile, unit of distance measurement
- 떨어진
- tteol eo jin — Away, separated by a distance
- 남서쪽에
- nam seo jjok e — To the southwest, in the southwestern direction
- 상인
- sang in — Merchant, trader, businessperson
- 이곳에
- i got e — In this place, here, at this location
- 살았으며
- sal ass eu myeo — Lived here, resided and (connective form)
- 앞으로
- ap eu ro — In the future, going forward, from now on
- 집이
- jip i — The house (subject marker)
- 될
- doel — Will become, is going to be
- 곳이기도
- got i gi do — Also a place that is, additionally a location
- 했다
- haess da — Did, was (past tense sentence ender)
- 주택은
- ju taek eun — The house, residential building (topic marker)
- 타르로
- ta reu ro — With tar, using tar (instrumental particle)
- 칠해져
- chil hae jyeo — Painted, coated with color or material
- 있었고
- it eoss go — There was, existed and (connective past tense)
- 작은
- jak eun — Small, little, tiny in size
- 부속
- bu sok — Attached, subsidiary, auxiliary (modifier)
- 건물들은
- geon mul deul eun — The buildings (plural topic marker)
- 모두
- mo du — All, every one, entirely, altogether
- 난파선의
- nan pa seon ui — Of the shipwreck, shipwrecked vessel's (possessive)
- 조각들을
- jo gak deul eul — Pieces, fragments (plural object marker)
- 모아서
- mo a seo — Gathering together, collecting and then
- 지어진
- ji eo jin — Built, constructed, having been made
- 것이었다
- geot i yeoss da — It was the thing that, it was (past)
- 울타리는
- ul ta ri neun — The fence, barrier, enclosure (topic marker)
- 없었는데
- eobs eoss neun de — There was none, did not exist (contrast)
- 사실
- sa sil — In fact, actually, the truth is
- 말리기
- mal li gi — Drying, the act of drying something
- 위해
- wi hae — For the purpose of, in order to
- 줄에
- jul e — On a line, rope, or string
- 하나씩
- ha na ssik — One by one, each one at a time
- 위아래로
- wi a rae ro — Up and down, vertically in both directions
- 걸려
- geol lyeo — Hung, hanging, suspended on something
- 있는
- it neun — Existing, being there, present (modifier)
- 긴
- gin — Long, lengthy, extended in length
- 줄의
- jul ui — Of the line, string's (possessive marker)
- 생선들
- saeng seon deul — Fish (plural), seafood used as food
- 외에는
- oe e neun — Except for, other than, besides (topic)
- 울타리를
- ul ta ri reul — The fence (object marker)
- 칠
- chil — To paint, to put up, to apply
- 것이
- geot i — The thing that, something (subject marker)
- 아무것도
- a mu geot do — Nothing at all, not anything, zero things
- 없었기
- eobs eoss gi — Because there was none, having not existed
- 때문이었다
- ttae mun i yeoss da — It was because of, the reason was
- 해안
- hae an — Coast, shoreline, seashore area
- 전체에는
- jeon che e neun — Throughout the whole, across the entire (topic)
- 상한
- sang han — Spoiled, rotten, gone bad
- 청어들이
- cheong eo deul i — Herrings (plural subject marker)
- 널려
- neol lyeo — Spread out, scattered, strewn about
- 이
- i — This, these (demonstrative pronoun/adjective)
- 물고기들이
- mul go gi deul i — The fish (plural subject marker)
- 너무
- neo mu — Too much, excessively, overly
- 많아서
- manh a seo — Because there are so many, being plentiful
- 그물을
- geu mul eul — The fishing net (object marker)
- 바다에
- ba da e — Into the sea, in the ocean
- 던지기가
- deon ji gi ga — The act of throwing (subject marker)
- 무섭게
- mu seob ge — Frighteningly fast, as soon as, barely
- 가득
- ga deuk — Full, filled to the brim, packed
- 찼기
- chass gi — Filled up, became full (nominalizer)
- 청어들은
- cheong eo deul eun — The herrings (plural topic marker)
- 수레
- su re — Cart, wagon, wheelbarrow for transport
- 잡혔으며
- jap hyeoss eu myeo — Were caught, captured and (connective form)
- 그중
- geu jung — Among them, of those, from that group
- 많은
- manh eun — Many, much, a large number of
- 것들이
- geot deul i — Things (plural subject marker)
- 다시
- da si — Again, once more, anew
- 던져지거나
- deon jyeo ji geo na — Thrown back or, discarded or (alternative)
- 해변에
- hae byeon e — On the beach, at the seashore
- 그대로
- geu dae ro — As is, just like that, unchanged
- 방치되었다
- bang chi doe eoss da — Were left neglected, abandoned, left unattended
- 노인의
- no in ui — The old man's, of the elderly person
- 아내와
- a nae wa — Wife and, together with the wife
- 딸
- ttal — Daughter, a female child
- 그리고
- geu ri go — And, and then, furthermore (conjunction)
- 하인들도
- ha in deul do — Servants also, the servants too (plural)
- 크게
- keu ge — Greatly, largely, in a big way
- 기뻐하며
- gi ppeo ha myeo — Rejoicing, being happy while, delighting and
- 그를
- geu reul — Him, that person (object marker)
- 맞으러
- mat eu reo — In order to greet, to welcome someone
- 나왔다
- na wass da — Came out, stepped outside, emerged
- 손을
- son eul — The hand, hands (object marker)
- 꼭
- kkok — Firmly, tightly, surely, exactly
- 잡고
- jab go — Holding, gripping, and then holding
- 이야기를
- i ya gi reul — Story, conversation, talk (object marker)
- 나누고
- na nu go — Sharing, dividing and then, exchanging
- 이것저것
- i geot jeo geot — This and that, various things, odds and ends
- 물어보는
- mul eo bo neun — Asking about, inquiring, questioning (modifier)
- 시간이
- si gan i — The time (subject marker), a period of time
- 이어졌다
- i eo jeoss da — Continued, followed, was connected in sequence
- 딸은
- ttal eun — The daughter (topic marker)
- 얼마나
- eol ma na — How much, how very, to what extent
- 사랑스러운
- sa rang seu reo un — Lovely, adorable, charming, endearing
- 얼굴에
- eol gul e — On the face, in the face
- 빛나는
- bit na neun — Shining, glowing, sparkling (modifier)
- 눈을
- nun eul — Eyes (object marker)
- 가졌던지
- ga jeoss deon ji — Had possessed, how she had (exclamatory)
- 집
- jip — House, home, dwelling place
- 안은
- an eun — The inside, interior (topic marker)
- 아늑하고
- a neuk ha go — Cozy and, snug and comfortable, warm and
- 넓었다
- neolb eoss da — Was wide, was spacious, was broad
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →