← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1160

English → Korean Full Text

Fritters, that a king would have looked upon as a dainty dish, were placed on the table, and there was wine from the Skjagen vineyard--that is, the sea; for there the grapes come ashore ready pressed and prepared in barrels and in bottles.

왕도 진미로 여겼을 법한 튀김 요리가 식탁 위에 놓였고, 스카겐 포도원, 즉 바다에서 온 포도주도 있었다. 그곳에서는 포도가 이미 압착되어 통과 병에 담긴 채로 해안으로 밀려오기 때문이다.

When the mother and daughter heard who Jurgen was, and how innocently he had suffered, they looked at him in a still more friendly way; and pretty Clara's eyes had a look of especial interest as she listened to his story.

어머니와 딸이 위르겐이 누구인지, 그리고 그가 얼마나 억울하게 고통을 받았는지를 듣고 나서, 그들은 더욱 친근한 눈길로 그를 바라보았다. 아름다운 클라라의 눈에는 그의 이야기를 들으면서 특별한 관심의 빛이 어렸다.

Jurgen found a happy home in Old Skjagen.

위르겐은 올드 스카겐에서 행복한 보금자리를 찾았다.

It did his heart good, for it had been sorely tried.

그것은 그의 마음에 큰 위안이 되었는데, 그의 마음은 몹시 시련을 겪어왔기 때문이었다.

He had drunk the bitter goblet of love which softens or hardens the heart, according to circumstances.

그는 상황에 따라 마음을 부드럽게도 하고 굳게도 만드는 사랑의 쓴 잔을 마셨던 것이다.

Jurgen's heart was still soft--it was young, and therefore it was a good thing that Miss Clara was going in three weeks' time to Christiansand in Norway, in her father's ship, to visit an aunt and to stay there the whole winter.

위르겐의 마음은 아직 부드러웠다. 그것은 젊었기 때문이었고, 따라서 클라라 양이 삼 주 후에 아버지의 배를 타고 노르웨이의 크리스티안산으로 고모를 방문하여 겨울 내내 그곳에 머물 예정이라는 것은 차라리 잘된 일이었다.

On the Sunday before she went away they all went to church, to the Holy Communion.

그녀가 떠나기 전 일요일에 그들은 모두 성찬식을 위해 교회에 갔다.

The church was large and handsome, and had been built centuries before by Scotchmen and Dutchmen; it stood some little way out of the town.

교회는 크고 아름다웠으며, 수 세기 전에 스코틀랜드인과 네덜란드인들이 세운 것이었다. 그것은 마을에서 조금 떨어진 곳에 서 있었다.

It was rather ruinous certainly, and the road to it was heavy, through deep sand, but the people gladly surmounted these difficulties to get to the house of God, to sing psalms and to hear the sermon.

교회는 상당히 허물어져 있었고, 그곳으로 가는 길은 깊은 모래밭을 지나야 하는 험한 길이었다. 하지만 사람들은 하느님의 집에 가서 시편을 노래하고 설교를 듣기 위해 기꺼이 이러한 어려움을 극복하였다.

Vocabulary

왕도
wangdo — Royal road; the best or most proper way
진미로
jinmiro — As a delicacy; in the manner of fine food
여겼을
yeogyeosseul — Past conditional of 'to consider or regard as'
법한
beophan — Likely to; seeming appropriate or expected
튀김
twigim — Deep-fried food; Korean-style fried dish
요리가
yeoriga — Cooking; cuisine (subject marker attached)
식탁
siktak — Dining table; table set for a meal
위에
wie — On top of; above a surface or object
놓였고
nohyeotgo — Was placed and (then); laid out on surface
포도원
podowon — Vineyard; a place where grapes are grown
jeuk — That is; namely; in other words
바다에서
badaeseo — From the sea; originating in the ocean
on — That came from; arriving from a place
포도주도
podojudo — Wine also; grape wine included as well
있었다
isseotda — There was; existed in a past state
그곳에서는
geugosesoneun — At that place; there (topic marker attached)
포도가
podoga — Grapes (subject marker attached); grape fruit
이미
imi — Already; by this time; previously completed
압착되어
apchakdoeeo — Having been pressed or squeezed; compressed state
통과
tonggwa — Barrel; cask used for storing liquids
병에
byeonge — In a bottle; into a glass container
담긴
damgin — Contained in; filled and held inside something
채로
chaero — While still in a state; as it is
해안으로
haeaneuro — Toward the coast; to the shoreline or beach
밀려오기
millyeoogi — Washing ashore; flowing in toward the coast
때문이다
ttaemunida — It is because; the reason is that
어머니와
eomeoniga — Mother and; the mother along with another
딸이
ttari — Daughter (subject marker); a female child
누구인지
nuguinji — Who someone is; the identity of a person
그리고
geurigo — And; also; furthermore connecting two clauses
그가
geuga — He (subject marker); that person as subject
얼마나
eolmana — How much; to what extent or degree
억울하게
eogulhage — Unjustly; feeling wronged without just cause
고통을
gotongeul — Pain; suffering (object marker attached)
받았는지를
badanneunjireul — Whether one received; extent of suffering endured
듣고
deutgo — Hearing and; after listening to something
나서
naseo — After doing; following the completion of action
그들은
geudeureun — They (topic marker); those people as topic
더욱
deouk — Even more; increasingly; to a greater degree
친근한
chingeunhan — Friendly; familiar; feeling close and warm
눈길로
nungillo — With a gaze; using one's eyes or glance
그를
geureul — Him (object marker); that male person as object
바라보았다
baraboatda — Looked at; gazed upon someone or something
아름다운
areumdaun — Beautiful; lovely; aesthetically pleasing appearance
눈에는
nuneoneun — In the eyes of; from the perspective seen
그의
geuui — His; belonging to that male person
이야기를
iyagireul — Story; tale (object marker attached)
들으면서
deureuumyeonseo — While listening to; hearing at the same time
특별한
teukbyeolhan — Special; particular; out of the ordinary
관심의
Of interest; showing curiosity or attention toward
빛이
bichi — Light; glow (subject marker); gleam in eyes
어렸다
eoryeotda — Showed; appeared faintly; glimmered in expression
행복한
haengbokhan — Happy; joyful; in a state of happiness
보금자리를
bogeumjarireul — Cozy home; nest; comfortable resting place
찾았다
chajatda — Found; discovered; located something sought after
그것은
geugeotheun — That thing (topic marker); referring to something prior
마음에
maeume — To the heart; in one's mind or feelings
keun — Big; great; large in size or degree
위안이
wiani — Comfort; consolation; solace (subject marker attached)
되었는데
doeeonnneunde — Became; turned into; though it became something
마음은
maeumeun — The heart/mind (topic marker); one's inner feelings
몹시
mopsi — Extremely; very much; intensely to a degree
시련을
siryeoneul — Trials; hardships; ordeals (object marker attached)
겪어왔기
gyeogeowatgi — Because of having gone through; experienced continuously
때문이었다
ttaemuniyeotda — It was because; the reason was that
그는
geuneun — He (topic marker); that male person as topic
상황에
sanghwange — Depending on the situation; according to circumstances
따라
ttara — According to; following; depending on circumstances
마음을
maeumeul — The heart/mind (object marker); one's feelings as object
부드럽게도
budeureobgedo — Also softly; gently as well in manner
하고
hago — Do and; making it so; and also
굳게도
gutgedo — Also firmly; hardening as well; making rigid too
만드는
mandeuneun — Making; creating; that which produces a result
사랑의
sarangui — Of love; belonging to love; love's attribute
sseun — Bitter; having a sharp unpleasant taste
잔을
janeul — Cup; glass (object marker); a drinking vessel
마셨던
masyeotdeon — Had drunk; used to drink in the past
것이다
geosida — It is that; the fact is; emphasizing a truth
아직
ajik — Still; yet; not yet completed or changed
부드러웠다
budeureowotda — Was soft; was gentle in texture or manner
젊었기
jeolmeotgi — Because of being young; due to youth
때문이었고
ttaemuniyeotgo — It was because and; the reason was, and
따라서
ttaraseo — Therefore; consequently; as a result of that
양이
yangi — Miss; young lady (subject marker attached)
sam — Three; the number three in Korean
ju — Week; a period of seven days
후에
hue — After; later; following a period of time
아버지의
abeojiui — Father's; belonging to one's father
배를
baereul — Ship; boat (object marker); a seafaring vessel
타고
tago — Riding; boarding and going by a vehicle
고모를
gomoreul — Paternal aunt (object marker); father's sister
방문하여
bangmunhayeo — Visiting; having visited someone or a place
겨울
gyeoul — Winter; the coldest season of the year
내내
naenae — Throughout; the entire duration of a period
그곳에
geugose — At that place; there; in that location
머물
meomul — To stay; to remain at a place temporarily
예정이라는
yejeongiraneun — Which is scheduled; said to be planned for
것은
geoseun — The fact that; that thing (topic marker)
차라리
charari — Rather; it would be better; preferably instead
잘된
jaldoen — Well-turned-out; fortunate; that worked out well
일이었다
iriyeotda — It was a matter; it was a good thing
그녀가
geunyeoga — She (subject marker); that female person as subject
떠나기
tteonagi — Leaving; departing; the act of going away
jeon — Before; prior to a time or event
일요일에
iryoile — On Sunday; on the first day of week
모두
modu — Everyone; all; every person together
성찬식을
seongchansige ul — Communion; the Eucharist sacrament (object marker)
위해
wihae — For the sake of; in order to do
교회에
gyohwoe — To church; at the Christian place of worship
갔다
gatda — Went; traveled to a destination in past
교회는
gyohweneun — The church (topic marker); referring to church building
크고
keugo — Big and; large and (connecting adjectives)
아름다웠으며
areumdaweosseumyeo — Was beautiful and; beautiful while also being something
su — Several; a number of; a few counting units
세기
segi — Century; a period of one hundred years
전에
jeone — Before; ago; in a time prior to now
세운
seun — Built; erected; established a structure in past
것이었다
geosiyeotda — It was the case that; it was a thing
마을에서
maeureseo — From the village; in the town or hamlet
조금
jogeum — A little; slightly; a small amount
떨어진
tteoreojin — Distant; separated; located away from a point
곳에
gose — At a place; in a location or spot
seo — Standing; while standing at a location
상당히
sangdanghi — Considerably; quite; to a significant degree
허물어져
heomureojyeo — Having crumbled; fallen into ruin or decay
있었고
isseotgo — Was there and; existed and (connecting clauses)
그곳으로
geugoseuro — Toward that place; in the direction of there
가는
ganeun — Going; the path or way leading somewhere
길은
gireun — The road/path (topic marker); a route or way
깊은
gipeun — Deep; thick; having great depth or density
모래밭을
moraebateul — Sandy ground; sandy field (object marker attached)
지나야
jinaya — Must pass through; required to go across
하는
haneun — That requires; doing; which involves doing something
험한
heomhan — Rough; difficult; treacherous terrain or path
길이었다
giriyeotda — It was a road/path; it was a way
하지만
hajiman — However; but; nevertheless despite prior statement
사람들은
saramdeureun — People (topic marker); the people in a group
하느님의
haneunimui — God's; of God; belonging to the divine being
집에
jibe — To the house; at home or a building
가서
gaseo — Going and; after going to a place
시편을
sipyeoneul — Psalms (object marker); biblical songs of worship
노래하고
noraehago — Singing and; singing songs along with other actions
설교를
seolgyoreul — Sermon (object marker); a religious speech or address
듣기
deutgi — Listening; the act of hearing or attending to
기꺼이
gikkkeoi — Willingly; gladly; with a ready and willing heart
이러한
ireohan — Such; this kind of; of this nature or type
어려움을
eoryeoum-eul — Difficulty; hardship (object marker); challenging obstacle
극복하였다
geukbokhatyeotda — Overcame; surmounted; successfully dealt with a difficulty
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →