Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1168
Let us pray that God may take him," he said, "for he will never be the same man again."
"하나님께서 그를 데려가시도록 기도합시다," 그가 말했다, "그는 결코 예전의 그 사람이 될 수 없을 테니까요."
But life did not depart from him--the thread would not break, but the thread of memory was severed; the thread of his mind had been cut through, and what was still more grievous, a body remained--a living healthy body that wandered about like a troubled spirit.
그러나 생명은 그를 떠나지 않았다. 실은 끊어지지 않았지만, 기억의 실은 끊겨버렸고, 정신의 실은 잘려나갔으며, 더욱 슬픈 것은 육체만이 남아 있었다는 것이었다. 살아있고 건강한 육체가 마치 불안한 영혼처럼 이리저리 떠돌아다니는 것이었다.
Jurgen remained in merchant Bronne's house. "He was hurt while endeavouring to save our child," said the old man, "and now he is our son."
위르겐은 상인 브론네의 집에 머물렀다. "그는 우리 아이를 구하려다 다쳤습니다," 노인이 말했다, "이제 그는 우리 아들입니다."
People called Jurgen insane, but that was not exactly the correct term.
사람들은 위르겐을 미쳤다고 불렀지만, 그것은 정확한 표현이 아니었다.
He was like an instrument in which the strings are loose and will give no sound; only occasionally they regained their power for a few minutes, and then they sounded as they used to do.
그는 마치 줄이 느슨해져 소리를 낼 수 없는 악기와 같았다. 다만 가끔씩 그 줄들이 잠시 동안 힘을 되찾아, 예전처럼 소리를 내곤 했다.
He would sing snatches of songs or old melodies, pictures of the past would rise before him, and then disappear in the mist, as it were, but as a general rule he sat staring into vacancy, without a thought.
그는 노래의 단편들이나 오래된 멜로디를 흥얼거리곤 했고, 과거의 모습들이 그의 앞에 떠오르다가 마치 안개 속으로 사라지곤 했다. 하지만 대체로 그는 아무 생각 없이 허공을 응시하며 앉아 있었다.
We may conjecture that he did not suffer, but his dark eyes lost their brightness, and looked like clouded glass.
우리는 그가 고통받지 않았을 것이라고 추측할 수 있지만, 그의 검은 눈은 빛을 잃고 흐린 유리처럼 보였다.
"Poor mad Jurgen," said the people. And this was the end of a life whose infancy was to have been surrounded with wealth and splendour had his parents lived!
"불쌍한 미친 위르겐," 사람들이 말했다. 그리고 이것이 바로, 만약 그의 부모가 살아있었더라면 유복하고 화려함으로 둘러싸인 유년 시절을 보낼 수 있었던 한 삶의 끝이었다!
All his great mental abilities had been lost, nothing but hardship, sorrow, and disappointment had been his fate.
그의 모든 뛰어난 정신적 능력은 사라져 버렸고, 고난과 슬픔과 실망만이 그의 운명이었다.
Vocabulary
- 하나님께서
- Hananim-kkeseo — God (subject marker), referring to the Christian God
- 그를
- geu-reul — Him; third-person masculine object pronoun
- 데려가시도록
- deryeoga-si-dorok — So that (He) would take someone away
- 기도합시다
- gido-hap-sida — Let us pray; suggestion to pray together
- 그가
- geu-ga — He; third-person subject pronoun
- 말했다
- malhaet-da — Said; past tense of to speak
- 그는
- geu-neun — He; third-person subject with topic marker
- 결코
- gyeolko — Never; used to emphasize absolute negation
- 예전의
- yejeon-ui — Of the past; former, relating to before
- 사람이
- saram-i — Person; human being with subject marker
- 될
- doel — Will become; future modifier form of to become
- 없을
- eops-eul — Will not exist; future modifier of to not have
- 테니까요
- te-ni-kka-yo — Because it will surely be so; expressing certainty
- 그러나
- geureona — However; conjunction indicating contrast
- 생명은
- saengmyeong-eun — Life; vital force, with topic marker
- 떠나지
- tteonaji — Did not leave; negative form of to depart
- 않았다
- anhassda — Did not; past tense negative auxiliary verb
- 실은
- sil-eun — The thread; referring to a physical or metaphorical thread
- 끊어지지
- kkeun-eojiji — Was not cut; negative form of to be severed
- 않았지만
- anhassji-man — Did not, but; past negative with contrast conjunction
- 기억의
- gi-eog-ui — Of memory; possessive relating to recollection
- 끊겨버렸고
- kkeungyeo-beo-ryeot-go — Was completely severed and; past tense with completion
- 정신의
- jeongsin-ui — Of the mind; possessive relating to mental faculty
- 잘려나갔으며
- jal-lyeo-nagass-eu-myeo — Was cut away and; past with additional clause
- 더욱
- deouk — Even more; used to intensify a following adjective
- 슬픈
- seulpeun — Sad; sorrowful, emotionally painful
- 것은
- geot-eun — The thing; nominalizer with topic marker
- 육체만이
- yukche-man-i — Only the body; emphasizing the physical form alone
- 남아
- nama — Remaining; present participle of to remain
- 있었다는
- iss-eossda-neun — That there was; past existence in quoted form
- 것이었다
- geot-i-eossda — It was the fact that; nominalizer with past copula
- 살아있고
- sal-a-itgo — Being alive and; present living state with conjunction
- 건강한
- geongang-han — Healthy; in good physical condition
- 육체가
- yukche-ga — The body; physical form with subject marker
- 마치
- machi — Just like; as if, used in similes
- 불안한
- buran-han — Anxious; restless, uneasy in nature
- 영혼처럼
- yeonghon-cheo-reom — Like a soul; resembling a spirit or ghost
- 이리저리
- iri-jeori — Here and there; wandering in all directions
- 떠돌아다니는
- tteodora-danineun — Wandering around; roaming without purpose
- 상인
- sang-in — Merchant; a person engaged in trade
- 집에
- jib-e — At the house; home with locative marker
- 머물렀다
- meomul-leossda — Stayed; past tense of to reside temporarily
- 우리
- uri — Our; we, first-person plural pronoun
- 아이를
- ai-reul — The child; young person with object marker
- 구하려다
- guha-ryeo-da — While trying to save; attempt to rescue someone
- 다쳤습니다
- dachyeoss-seumnida — Was injured; formal past tense of to be hurt
- 노인이
- noin-i — The old man; elderly person with subject marker
- 이제
- ije — Now; at this point in time
- 아들입니다
- adeul-imnida — Is my son; formal declaration of filial relationship
- 사람들은
- saramdeur-eun — People; plural persons with topic marker
- 미쳤다고
- michyeoss-dago — That he was crazy; quoting that someone went mad
- 불렀지만
- bulleossji-man — Called but; past tense of to call with contrast
- 그것은
- geugeot-eun — That; referring to previously mentioned thing
- 정확한
- jeonghwak-han — Accurate; precise, exactly correct
- 표현이
- pyohyeon-i — Expression; way of saying something, with subject marker
- 아니었다
- ani-eossda — Was not; past tense negation of to be
- 줄이
- jul-i — The string; cord or string with subject marker
- 느슨해져
- neuseunhaejyeo — Becoming loose; slackening of tension
- 소리를
- sori-reul — Sound; noise with object marker
- 낼
- nael — To produce; future modifier of to make a sound
- 없는
- eomneun — Without; lacking, unable to do something
- 악기와
- akgi-wa — Instrument and; musical instrument with conjunction
- 같았다
- gat-ass-da — Was like; past tense of to be similar to
- 다만
- daman — Only; merely, used to introduce a qualification
- 가끔씩
- gakkeumsik — Occasionally; from time to time, now and then
- 줄들이
- juldeul-i — The strings; plural of string with subject marker
- 잠시
- jamsi — Briefly; for a short moment
- 동안
- dong-an — During; for a period of time
- 힘을
- him-eul — Strength; power or energy with object marker
- 되찾아
- doechaj-a — Regaining; recovering something previously lost
- 예전처럼
- yejeon-cheo-reom — Like before; as in former times
- 내곤
- naegon — Used to produce; habitual past action pattern
- 했다
- haess-da — Did; past tense of the verb to do
- 노래의
- norae-ui — Of a song; possessive relating to music
- 단편들이나
- danpyeon-deul-ina — Fragments or; pieces of song or text
- 오래된
- oraedoen — Old; something that has existed for a long time
- 멜로디를
- mellodi-reul — A melody; musical tune with object marker
- 흥얼거리곤
- heungeolgeo-rigon — Used to hum; habitual humming of a tune
- 했고
- haessgo — Did and; past tense with additive conjunction
- 과거의
- gwageo-ui — Of the past; possessive relating to former times
- 모습들이
- moseupdeul-i — Images or figures; plural appearances with subject marker
- 그의
- geu-ui — His; third-person possessive pronoun
- 앞에
- ap-e — In front of; before, in one's presence
- 떠오르다가
- tteo-oreuda-ga — Rising up and then; emerging before disappearing
- 안개
- an-gae — Fog; mist, used literally or metaphorically
- 속으로
- sog-euro — Into; entering an interior space or state
- 사라지곤
- sarajigon — Used to disappear; habitual fading away
- 하지만
- hajiman — However; but, introducing a contrasting statement
- 대체로
- daechero — Generally; for the most part, overall
- 아무
- amu — Any; no particular, used in negative contexts
- 생각
- saeng-gak — Thought; idea or act of thinking
- 없이
- eobs-i — Without; lacking, absence of something
- 허공을
- heogong-eul — The void; empty air or space with object marker
- 응시하며
- eungsihamy-eo — Gazing at; staring fixedly while doing something else
- 앉아
- anj-a — Sitting; present participle of to sit down
- 있었다
- iss-eossda — Was there; past continuous state of existence
- 우리는
- uri-neun — We; first-person plural with topic marker
- 고통받지
- gotong-badji — Did not suffer; negative form of to receive pain
- 않았을
- anhassseul — Would not have; past negative with supposition
- 것이라고
- geot-irago — That it would be; quoted supposition form
- 추측할
- chucheuk-hal — To guess; future modifier of to speculate
- 있지만
- itjiman — Can, but; ability with contrasting conjunction
- 검은
- geom-eun — Black; dark-colored adjective modifier
- 눈은
- nun-eun — The eyes; with topic marker
- 빛을
- bit-eul — Light; brightness with object marker
- 잃고
- ilh-go — Losing and; having lost something with conjunction
- 흐린
- heurin — Cloudy; dim, blurred or murky
- 유리처럼
- yuri-cheo-reom — Like glass; resembling a glass surface
- 보였다
- boyeossda — Appeared; past tense of to look or seem
- 불쌍한
- bulssang-han — Pitiful; deserving of sympathy or compassion
- 미친
- michin — Crazy; insane, mentally disturbed
- 이것이
- igeot-i — This is; demonstrative pronoun with subject marker
- 바로
- baro — Exactly; precisely, right, just
- 만약
- man-yak — If; conditional conjunction for hypothetical situations
- 부모가
- bumo-ga — Parents; father and mother with subject marker
- 살아있었더라면
- sar-a-iss-eoss-deo-ra-myeon — If they had been alive; past counterfactual condition
- 유복하고
- yubok-hago — Prosperous and; wealthy and well-off
- 화려함으로
- hwaryeoham-euro — With splendor; surrounded by luxury and grandeur
- 둘러싸인
- dulleossain — Surrounded by; encircled with something
- 유년
- yunyeon — Childhood; early years of a person's life
- 시절을
- sijeol-eul — A period or time; days or era with object marker
- 보낼
- bonael — To spend; future modifier of to pass time
- 있었던
- iss-eossdeun — That had; past attributive modifier of existence
- 삶의
- salm-ui — Of life; possessive relating to one's existence
- 끝이었다
- kkeut-i-eossda — Was the end; conclusion of something, past tense
- 모든
- modeun — All; every, entirety of something
- 뛰어난
- ttwi-eonan — Outstanding; excellent, superior in ability
- 정신적
- jeongsin-jeok — Mental; relating to the mind or intellect
- 능력은
- neungnyeok-eun — Ability; capacity or skill with topic marker
- 사라져
- sarajyeo — Disappeared; vanishing, fading away
- 버렸고
- beo-ryeotgo — Completely gone and; irreversible completion with conjunction
- 고난과
- gonan-gwa — Hardship and; suffering or tribulation with conjunction
- 슬픔과
- seulpeum-gwa — Sorrow and; deep sadness with conjunction
- 실망만이
- silmang-man-i — Only disappointment; disillusionment alone with subject marker
- 운명이었다
- unmyeong-i-eossda — Was the fate; destiny or lot in life, past tense
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →