Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1180
One house only, which was just opposite to the one in which the foreign learned man lived, formed a contrast to all this, for it was quite still; and yet somebody dwelt there, for flowers stood in the balcony, blooming beautifully in the hot sun; and this could not have been unless they had been watered carefully.
외국인 학자가 살고 있는 집의 바로 맞은편에 있는 단 한 채의 집만이 이 모든 것과 대조를 이루고 있었는데, 그 집은 매우 조용했다. 그러나 누군가가 그곳에 살고 있었으니, 발코니에 꽃들이 서서 뜨거운 햇볕 속에 아름답게 피어 있었기 때문이다. 그리고 이것은 꽃들이 정성껏 물을 받지 않았다면 불가능했을 것이다.
Therefore some one must be in the house to do this.
따라서 누군가가 이 일을 하기 위해 집 안에 있어야 했다.
The doors leading to the balcony were half opened in the evening; and although in the front room all was dark, music could be heard from the interior of the house.
발코니로 이어지는 문들은 저녁이 되면 반쯤 열려 있었고, 앞방은 온통 어두웠지만 집 안쪽에서는 음악 소리가 들려왔다.
The foreign learned man considered this music very delightful; but perhaps he fancied it; for everything in these warm countries pleased him, excepting the heat of the sun.
외국인 학자는 이 음악이 매우 기분 좋다고 생각했다. 하지만 어쩌면 그것은 그의 상상이었을지도 모른다. 왜냐하면 햇볕의 열기를 제외하고는 이 따뜻한 나라의 모든 것이 그를 기쁘게 했기 때문이다.
The foreign landlord said he did not know who had taken the opposite house--nobody was to be seen there; and as to the music, he thought it seemed very tedious, to him most uncommonly so.
외국인 집주인은 맞은편 집을 누가 얻었는지 모른다고 말했다. 그곳에서는 아무도 보이지 않았고, 음악에 관해서는 매우 지루하게 느껴진다고, 자신에게는 유난히도 그렇다고 생각했다.
"It is just as if some one was practising a piece that he could not manage; it is always the same piece.
"마치 누군가가 자신이 능숙하게 연주하지 못하는 곡을 연습하고 있는 것 같다. 항상 같은 곡이다.
He thinks, I suppose, that he will be able to manage it at last; but I do not think so, however long he may play it."
그는 결국 그것을 능숙하게 연주할 수 있을 거라고 생각하는 것 같다. 하지만 나는 그렇게 생각하지 않는다, 아무리 오래 연주하더라도."
Once the foreigner woke in the night.
한번은 그 외국인이 밤중에 잠에서 깼다.
Vocabulary
- 외국인
- oegungin — A person from another country; foreigner
- 학자가
- hakjaga — Scholar (subject marker attached)
- 살고
- salgo — Living (connective form of 살다)
- 있는
- inneun — Existing; being present (modifier form)
- 집의
- jibui — Of the house; house's (possessive marker)
- 바로
- baro — Directly; right; exactly opposite or next to
- 맞은편에
- majeunpyeone — On the opposite side; directly across from
- 단
- dan — Only; merely; just (limiting adverb)
- 한
- han — One; a single (numeral or article)
- 채의
- chaeui — Counter for buildings (of one building)
- 집만이
- jimmanyi — Only the house; solely that one house
- 이
- i — This (demonstrative pronoun or determiner)
- 모든
- modeun — All; every; each and every one
- 것과
- geotgwa — Thing and; compared with everything (connective)
- 대조를
- daejoreul — Contrast (object marker attached); making a contrast
- 이루고
- irugo — Forming; making; achieving (connective form)
- 있었는데
- isseonnunde — Was existing; there was, but (background clause)
- 그
- geu — That; he; the (demonstrative or pronoun)
- 집은
- jibeun — The house (topic marker attached)
- 매우
- maeu — Very; extremely; quite (degree adverb)
- 조용했다
- joyonghaessda — Was quiet; was silent; was peaceful
- 그러나
- geureona — However; but; nevertheless (contrasting conjunction)
- 누군가가
- nugungage — Someone (subject marker attached); somebody was there
- 그곳에
- geugose — At that place; there; in that location
- 있었으니
- isseosseuyi — Was there, because; existed, so (causal connective)
- 발코니에
- balkonye — On the balcony (locative marker attached)
- 꽃들이
- kkotdeuri — Flowers (subject marker attached); the flowers
- 서서
- seoseo — Standing; being placed upright (connective form)
- 뜨거운
- tteugeoun — Hot; burning; scorching (adjective modifier)
- 햇볕
- haetbyeot — Sunlight; sunshine; rays of the sun
- 속에
- soge — Inside; within; in the midst of
- 아름답게
- areumdapge — Beautifully; in a beautiful manner (adverb form)
- 피어
- pie — Blooming; blossoming (connective form of 피다)
- 있었기
- isseotgi — Was existing (nominalized past, used in reason clauses)
- 때문이다
- ttaemunida — It is because; the reason is (causal ending)
- 그리고
- geurigo — And; and then; furthermore (additive conjunction)
- 이것은
- igeoseun — This (topic marker); as for this thing
- 정성껏
- jeongseonkkeot — With great care; wholeheartedly; devotedly
- 물을
- mureul — Water (object marker); watering (the plants)
- 받지
- batji — Receive; get (negative connective form follows)
- 않았다면
- anassdamyeon — If had not done; unless it had been done
- 불가능했을
- bulganeunghaesseul — Would have been impossible (past hypothetical modifier)
- 것이다
- geosida — It is the case that; it would be so
- 따라서
- ttaraseo — Therefore; consequently; thus (logical conclusion)
- 일을
- ireul — Work; task (object marker attached)
- 하기
- hagi — Doing; to do (nominalized verb form)
- 위해
- wihae — For the sake of; in order to; for
- 집
- jip — House; home; building where one lives
- 안에
- ane — Inside; within; in the interior of
- 있어야
- isseonya — Must be; has to be present (obligation form)
- 했다
- haessda — Did; it was done; past tense marker
- 발코니로
- balkoniron — To the balcony; toward the balcony (directional marker)
- 이어지는
- ieojineun — Leading to; connected to; continuing toward
- 문들은
- mundeureun — The doors (topic marker); as for the doors
- 저녁이
- jeonyeogi — Evening (subject marker); when evening comes
- 되면
- doemyeon — When it becomes; once it turns into evening
- 반쯤
- banjjeum — Halfway; about half; partially open
- 열려
- yeollyeo — Opened; being open (connective form of 열리다)
- 있었고
- isseotgo — Was open and; existed and (past connective)
- 앞방은
- apbangeun — The front room (topic marker); as for the front room
- 온통
- ontong — Entirely; completely; all over; wholly dark
- 어두웠지만
- eoduwotjiman — Was dark, but; although it was dark inside
- 안쪽에서는
- anjjogeseonenun — From the inside; from the inner part (contrast marker)
- 음악
- eumak — Music; musical sound; melody or composition
- 소리가
- soriga — Sound (subject marker); a sound was heard
- 들려왔다
- deullyeowassda — Came to be heard; drifted in as sound
- 학자는
- hakjaneun — The scholar (topic marker); as for the scholar
- 음악이
- eumagi — Music (subject marker); the music was pleasant
- 기분
- gibun — Feeling; mood; emotional state or sensation
- 좋다고
- jotago — That it is good; saying it feels pleasant (reported speech)
- 생각했다
- saenggakhaessda — Thought; considered; had the thought that
- 하지만
- hajiman — However; but; yet (contrasting conjunction)
- 어쩌면
- eojjeomyeon — Perhaps; maybe; possibly (conjecture adverb)
- 그것은
- geugeoeusin — That thing (topic marker); as for that
- 그의
- geuui — His; of him (possessive pronoun)
- 상상이었을지도
- sangsangieotsseuljiyo — May have been imagination; perhaps it was fantasy
- 모른다
- moreunda — Does not know; is uncertain; cannot tell
- 왜냐하면
- waenyahamyeon — Because; the reason is; for the reason that
- 햇볕의
- haetbyeotui — Of the sunlight; sunlight's (possessive marker)
- 열기를
- yeolgireul — Heat; warmth (object marker); the heat of the sun
- 제외하고는
- jeoeuihagoneun — Excluding; except for; apart from something
- 따뜻한
- ttattteuhan — Warm; comfortably warm (adjective modifier form)
- 나라의
- naraui — Of the country; a country's (possessive marker)
- 것이
- geosi — The thing (subject marker); what existed there
- 그를
- geureul — Him (object marker); referring to the scholar
- 기쁘게
- gippeuge — Happily; joyfully; in a pleasing manner (adverb)
- 했기
- haetgi — Did (nominalized past, used in causal clauses)
- 집주인은
- jipjuineun — The landlord; the owner of the house (topic)
- 맞은편
- majeunpyeon — The opposite side; directly across; facing side
- 집을
- jibeul — The house (object marker); referring to that house
- 누가
- nuga — Who; which person (subject interrogative pronoun)
- 얻었는지
- eodeonneunji — Whether someone obtained; who got (indirect question)
- 모른다고
- morеundago — Saying he does not know (reported speech form)
- 말했다
- malhaessda — Said; told; stated; spoke (past tense)
- 그곳에서는
- geugoseseoneun — At that place; from there (topic/contrast marker)
- 아무도
- amudo — Nobody; no one; not anyone (negative pronoun)
- 보이지
- boiji — To be seen; visible (negative connective follows)
- 않았고
- anassgo — Was not (seen) and; did not appear, and
- 음악에
- eumage — Regarding music; about music (locative marker)
- 관해서는
- gwanhaeseoeneun — As for concerning; regarding the topic of music
- 지루하게
- jirurage — Boringly; in a tedious manner (adverb form)
- 느껴진다고
- neukkkyeojindago — Saying it feels; that it seems tedious (reported)
- 자신에게는
- jasinegenun — To oneself; for oneself (reflexive with contrast marker)
- 유난히도
- yunanido — Especially; particularly; unusually so (emphatic adverb)
- 그렇다고
- geureotago — Saying it is so; that it is especially the case
- 마치
- machi — Just as if; as though; like (simile adverb)
- 자신이
- jasini — Oneself (subject marker); as for himself
- 능숙하게
- neungsukage — Skillfully; proficiently; with expertise (adverb)
- 연주하지
- yeonjuhaji — To play (music); perform (negative connective follows)
- 못하는
- motaneun — Unable to do; cannot perform (modifier form)
- 곡을
- gogeul — A piece of music; a musical work (object marker)
- 연습하고
- yeonseupago — Practicing; rehearsing (connective form of 연습하다)
- 것
- geot — Thing; fact; matter (general nominalizer)
- 같다
- gatda — Is like; seems like; appears to be similar
- 항상
- hangsang — Always; all the time; constantly (frequency adverb)
- 같은
- gateun — Same; identical; alike (adjective modifier form)
- 곡이다
- gogida — It is the same piece; it is that song
- 그는
- geuneun — He; that person (topic marker attached)
- 결국
- gyeolguk — In the end; eventually; finally; after all
- 그것을
- geugeoseul — It; that thing (object marker); referring to the piece
- 연주할
- yeonjuhal — Will play; able to play (future modifier form)
- 수
- su — Ability; possibility (used with 있다/없다)
- 있을
- isseul — Will be able to; there will be (future modifier)
- 거라고
- georago — Saying that it will be; that he will manage (reported)
- 생각하는
- saenggakaneun — Thinking; who thinks (present modifier form)
- 나는
- naneun — I; me (topic marker); as for me
- 그렇게
- geureoke — Like that; in that way; so (manner adverb)
- 생각하지
- saenggakaji — Think (negative connective follows); do not think
- 않는다
- anneunda — Do not; does not (present negative ending)
- 아무리
- amuri — No matter how; however much (concessive adverb)
- 오래
- orae — For a long time; long (duration adverb)
- 연주하더라도
- yeonjuhadeorado — Even if one plays; no matter how long practiced
- 한번은
- hanbeonenun — Once; one time; on one occasion (topic marker)
- 외국인이
- oegugnini — The foreigner (subject marker); the foreign person
- 밤중에
- bamjunge — In the middle of the night; at midnight
- 잠에서
- jameseo — From sleep; out of sleep (source marker)
- 깼다
- kkaessda — Woke up; awoke; came out of sleep (past tense)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →