Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1181
He slept with the door open which led to the balcony; the wind had raised the curtain before it, and there appeared a wonderful brightness over all in the balcony of the opposite house.
그는 발코니로 통하는 문을 열어 놓은 채 잠을 잤다. 바람이 그 앞의 커튼을 걷어 올렸고, 맞은편 집의 발코니 전체에 경이로운 밝음이 나타났다.
The flowers seemed like flames of the most gorgeous colors, and among the flowers stood a beautiful slender maiden.
꽃들은 가장 화려한 색의 불꽃처럼 보였고, 꽃들 사이에는 아름답고 날씬한 아가씨가 서 있었다.
It was to him as if light streamed from her, and dazzled his eyes; but then he had only just opened them, as he awoke from his sleep.
그에게는 마치 그녀에게서 빛이 흘러나와 그의 눈을 부시게 하는 것 같았다. 하지만 그것은 그가 잠에서 깨어나 막 눈을 뜬 순간이었다.
With one spring he was out of bed, and crept softly behind the curtain.
그는 단번에 침대에서 뛰어나와 살며시 커튼 뒤로 숨었다.
But she was gone--the brightness had disappeared; the flowers no longer appeared like flames, although still as beautiful as ever.
하지만 그녀는 사라져 있었다. 밝음도 사라졌고, 꽃들은 더 이상 불꽃처럼 보이지 않았지만, 여전히 예전만큼 아름다웠다.
The door stood ajar, and from an inner room sounded music so sweet and so lovely, that it produced the most enchanting thoughts, and acted on the senses with magic power.
문은 살짝 열려 있었고, 안쪽 방에서는 너무나 달콤하고 아름다운 음악 소리가 들려왔는데, 그것은 가장 매혹적인 생각들을 불러일으키고 마법 같은 힘으로 감각에 작용했다.
Who could live there? Where was the real entrance? for, both in the street and in the lane at the side, the whole ground floor was a continuation of shops; and people could not always be passing through them.
누가 그곳에 살고 있는 것일까? 진짜 입구는 어디에 있는 것일까? 거리 쪽으로도 옆 골목 쪽으로도, 1층 전체는 계속해서 상점들이 이어져 있었기 때문이다. 사람들이 항상 그 상점들을 통해 드나들 수는 없는 노릇이었다.
One evening the foreigner sat in the balcony.
어느 날 저녁, 그 이방인은 발코니에 앉아 있었다.
A light was burning in his own room, just behind him.
그의 방에는 바로 그의 등 뒤에서 불빛이 타오르고 있었다.
It was quite natural, therefore, that his shadow should fall on the wall of the opposite house; so that, as he sat amongst the flowers on his balcony, when he moved, his shadow moved also.
따라서 그의 그림자가 맞은편 집의 벽에 드리워지는 것은 지극히 자연스러운 일이었다. 그리하여 그가 발코니의 꽃들 사이에 앉아 움직이면, 그의 그림자도 함께 움직였다.
Vocabulary
- 발코니로
- bal-ko-ni-ro — To or toward the balcony
- 통하는
- tong-ha-neun — Leading to, passing through, or connecting
- 문을
- mun-eul — Door (object marker attached)
- 열어
- yeol-eo — Opening, having opened something
- 놓은
- no-eun — Left in a state, placed and kept that way
- 채
- chae — While remaining in a certain state or condition
- 잠을
- jam-eul — Sleep (object marker attached)
- 잤다
- jat-da — Slept, past tense of to sleep
- 바람이
- ba-ram-i — Wind (subject marker attached)
- 그
- geu — That, the; demonstrative or third person pronoun
- 앞의
- ap-eui — In front of, belonging to the front
- 커튼을
- keo-teun-eul — Curtain (object marker attached)
- 걷어
- geot-eo — Lifting or rolling up something like a curtain
- 올렸고
- ol-lyeot-go — Raised up and then; past tense connective form
- 맞은편
- ma-jeun-pyeon — Opposite side, directly across from something
- 집의
- jib-eui — Of the house, belonging to the house
- 발코니
- bal-ko-ni — Balcony, an outdoor platform on a building
- 전체에
- jeon-che-e — Across the entire, throughout the whole
- 경이로운
- gyeong-i-ro-un — Wonderful, astonishing, evoking great admiration
- 밝음이
- balk-eum-i — Brightness, light (subject marker attached)
- 나타났다
- na-ta-nat-da — Appeared, emerged, came into view
- 꽃들은
- kkot-deul-eun — The flowers (topic marker attached)
- 가장
- ga-jang — Most, the most, superlative degree marker
- 화려한
- hwa-ryeo-han — Splendid, colorful, brilliantly gorgeous
- 색의
- saek-eui — Of the color, belonging to a color
- 불꽃처럼
- bul-kkot-cheo-reom — Like flames, resembling fire and sparks
- 보였고
- bo-yeot-go — Appeared, looked like, and then (connective)
- 꽃들
- kkot-deul — Flowers, plural form of flower
- 사이에는
- sa-i-e-neun — Among, between (topic marker attached)
- 아름답고
- a-reum-dap-go — Beautiful and; connective form of beautiful
- 날씬한
- nal-ssin-han — Slim, slender in body shape
- 아가씨가
- a-ga-ssi-ga — Young lady, young woman (subject marker attached)
- 서
- seo — Standing; connective form of to stand
- 있었다
- it-eot-da — Was there, existed, past tense of to be
- 그에게는
- geu-e-ge-neun — To him, for him (topic marker attached)
- 마치
- ma-chi — Just as if, as though, seemingly
- 그녀에게서
- geu-nyeo-e-ge-seo — From her, originating from her
- 빛이
- bit-i — Light (subject marker attached)
- 흘러나와
- heul-leo-na-wa — Flowing out from, streaming out and
- 그의
- geu-eui — His, belonging to him
- 눈을
- nun-eul — Eyes (object marker attached)
- 부시게
- bu-si-ge — Dazzlingly, so as to blind or dazzle
- 하는
- ha-neun — Doing, that does; present tense modifier
- 것
- geot — Thing, fact, nominalized action or state
- 같았다
- gat-at-da — Seemed like, was as if, past tense
- 하지만
- ha-ji-man — However, but, conjunction showing contrast
- 그것은
- geu-geot-eun — That thing (topic marker attached)
- 잠에서
- jam-e-seo — From sleep, out of sleep
- 깨어나
- kkae-eo-na — Waking up from sleep, coming to consciousness
- 막
- mak — Just, right at that moment, barely
- 뜬
- tteun — Opened (eyes), past modifier of to open eyes
- 순간이었다
- sun-gan-i-eot-da — It was the moment, that instant in time
- 단번에
- dan-beon-e — At once, in one swift motion immediately
- 침대에서
- chim-dae-e-seo — From the bed, off the bed
- 뛰어나와
- ttwi-eo-na-wa — Jumping out of, leaping out and
- 살며시
- sal-myeo-si — Softly, gently, quietly and carefully
- 커튼
- keo-teun — Curtain, window or door curtain
- 뒤로
- dwi-ro — Behind, to the back of something
- 숨었다
- sum-eot-da — Hid, concealed oneself, past tense
- 사라져
- sa-ra-jyeo — Disappearing, vanishing and then
- 밝음도
- balk-eum-do — The brightness also, light too
- 사라졌고
- sa-ra-jyeot-go — Disappeared and then; past connective form
- 더
- deo — More, anymore, further
- 이상
- i-sang — More than, beyond; used in 더 이상 (no longer)
- 보이지
- bo-i-ji — Not visible, cannot be seen (negation form)
- 않았지만
- an-at-ji-man — Did not, was not, but; past negative contrast
- 여전히
- yeo-jeon-hi — Still, as before, continuing unchanged
- 예전만큼
- ye-jeon-man-keum — As much as before, to the same degree formerly
- 아름다웠다
- a-reum-da-wot-da — Was beautiful, past tense of to be beautiful
- 문은
- mun-eun — The door (topic marker attached)
- 살짝
- sal-jjak — Slightly, a little, gently just barely
- 열려
- yeol-lyeo — Being open, opened state connective form
- 있었고
- it-eot-go — Was, existed, and then; past connective
- 안쪽
- an-jjok — Inside, inner side of a place
- 방에서는
- bang-e-seo-neun — From the room, in the room (topic marker)
- 너무나
- neo-mu-na — So very, extremely, excessively so
- 달콤하고
- dal-kom-ha-go — Sweet and; connective form of sweet
- 아름다운
- a-reum-da-un — Beautiful, lovely, modifier form
- 음악
- eum-ak — Music, musical sound or composition
- 소리가
- so-ri-ga — Sound (subject marker attached)
- 들려왔는데
- deul-lyeo-wat-neun-de — Was heard coming, background connective form
- 매혹적인
- mae-hok-jeok-in — Captivating, enchanting, deeply alluring
- 생각들을
- saeng-gak-deul-eul — Thoughts (plural, object marker attached)
- 불러일으키고
- bul-leo-il-eu-ki-go — Evoking, stirring up, calling forth and
- 마법
- ma-beop — Magic, sorcery, enchantment
- 같은
- gat-eun — Like, similar to, resembling
- 힘으로
- him-eu-ro — With power, by force or strength
- 감각에
- gam-gak-e — On the senses, affecting the senses
- 작용했다
- jak-yong-haet-da — Acted upon, had an effect on something
- 누가
- nu-ga — Who (subject marker attached), who is it
- 그곳에
- geu-got-e — In that place, there, at that location
- 살고
- sal-go — Living and; connective form of to live
- 있는
- it-neun — Is, exists; present tense modifier form
- 것일까
- geot-il-kka — Could it be that, I wonder if it is
- 진짜
- jin-jja — Real, genuine, truly, actually
- 입구는
- ip-gu-neun — The entrance (topic marker attached)
- 어디에
- eo-di-e — Where, in what location
- 거리
- geo-ri — Street, road, distance
- 쪽으로도
- jjok-eu-ro-do — Toward that side also, in that direction too
- 옆
- yeop — Side, next to, beside something
- 골목
- gol-mok — Alley, narrow side street
- 1층
- il-cheung — First floor, ground floor of a building
- 전체는
- jeon-che-neun — The entire, the whole (topic marker attached)
- 계속해서
- gye-sok-hae-seo — Continuously, keeping on, without stopping
- 상점들이
- sang-jeom-deul-i — Shops, stores (plural, subject marker attached)
- 이어져
- i-eo-jyeo — Continuing, being connected, linked together
- 있었기
- it-eot-gi — Because there were, since it existed (reason form)
- 때문이다
- ttae-mun-i-da — It is because, the reason is that
- 사람들이
- sa-ram-deul-i — People (plural, subject marker attached)
- 항상
- hang-sang — Always, at all times, constantly
- 상점들을
- sang-jeom-deul-eul — Shops, stores (plural, object marker attached)
- 통해
- tong-hae — Through, by way of, via
- 드나들
- deu-na-deul — To come and go, to enter and exit
- 수는
- su-neun — Ability, possibility (topic marker attached)
- 없는
- eom-neun — Not having, without, nonexistent modifier
- 노릇이었다
- no-reut-i-eot-da — Was the case, was the situation or matter
- 어느
- eo-neu — A certain, some, one particular
- 날
- nal — Day, a particular day
- 저녁
- jeo-nyeok — Evening, the early night time
- 이방인은
- i-bang-in-eun — The stranger, foreigner (topic marker attached)
- 발코니에
- bal-ko-ni-e — On the balcony, at the balcony
- 앉아
- an-ja — Sitting, seated and; connective form
- 방에는
- bang-e-neun — In the room (topic marker attached)
- 바로
- ba-ro — Right, directly, immediately, exactly
- 등
- deung — Back (of the body), one's back
- 뒤에서
- dwi-e-seo — From behind, at the back of
- 불빛이
- bul-bit-i — Firelight, lamplight (subject marker attached)
- 타오르고
- ta-o-reu-go — Burning, blazing up and; connective form
- 따라서
- tta-ra-seo — Therefore, consequently, following from that
- 그림자가
- geu-rim-ja-ga — Shadow (subject marker attached)
- 벽에
- byeok-e — On the wall, against the wall
- 드리워지는
- deu-ri-wo-ji-neun — Being cast, falling upon as a shadow
- 것은
- geot-eun — The thing, fact (topic marker attached)
- 지극히
- ji-geuk-hi — Extremely, utterly, in the highest degree
- 자연스러운
- ja-yeon-seu-reo-un — Natural, unforced, occurring naturally
- 일이었다
- il-i-eot-da — It was a matter or thing, a natural affair
- 그리하여
- geu-ri-ha-yeo — Thus, and so, therefore consequently
- 발코니의
- bal-ko-ni-eui — Of the balcony, belonging to the balcony
- 사이에
- sa-i-e — Between, among, in the space between
- 움직이면
- um-jik-i-myeon — If one moves, when one moves
- 그림자도
- geu-rim-ja-do — The shadow also, the shadow too
- 함께
- ham-kke — Together, along with, in unison
- 움직였다
- um-jik-yeot-da — Moved, shifted, past tense of to move
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →