Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1183
All the people at home, in his country, knew this story; and when he returned, and related his own adventures, they would say it was only an imitation; and he had no desire for such things to be said of him.
고국에 있는 모든 사람들은 이 이야기를 알고 있었기 때문에, 그가 돌아가서 자신의 모험담을 이야기하면 사람들은 그것이 단지 모방에 불과하다고 말할 것이었고, 그는 그런 말을 듣고 싶지 않았다.
So he decided not to speak of it at all, which was a very sensible determination.
그래서 그는 그 일에 대해 전혀 말하지 않기로 결심했는데, 그것은 매우 현명한 결정이었다.
In the evening he went out again on his balcony, taking care to place the light behind him; for he knew that a shadow always wants his master for a screen; but he could not entice him out.
저녁에 그는 다시 발코니로 나갔는데, 빛이 자신의 뒤에 오도록 주의를 기울였다. 그림자는 항상 주인을 가리개로 삼으려 한다는 것을 알고 있었기 때문이다. 하지만 그는 그림자를 유인해 낼 수가 없었다.
He made himself little, and he made himself tall; but there was no shadow, and no shadow came.
그는 몸을 작게도 해보고 크게도 해보았지만, 그림자는 없었고 그림자는 나타나지 않았다.
He said, "Hem, a-hem;" but it was all useless.
그는 "흠, 흠흠" 하고 말해보았지만, 모두 소용없었다.
That was very vexatious; but in warm countries everything grows very quickly; and, after a week had passed, he saw, to his great joy, that a new shadow was growing from his feet, when he walked in the sunshine; so that the root must have remained.
그것은 매우 짜증스러운 일이었다. 하지만 따뜻한 나라에서는 모든 것이 매우 빨리 자라기 마련이었다. 그리고 일주일이 지난 후, 그는 햇빛 속을 걸을 때 발밑에서 새 그림자가 자라고 있다는 것을 알게 되어 크게 기뻐했다. 그러니 뿌리는 남아 있었던 것이 틀림없었다.
After three weeks, he had quite a respectable shadow, which, during his return journey to northern lands, continued to grow, and became at last so large that he might very well have spared half of it.
세 주가 지나자 그는 꽤 번듯한 그림자를 갖게 되었고, 그 그림자는 북쪽 나라로 돌아가는 여정 내내 계속 자라서 마침내 절반을 덜어낼 수 있을 만큼 커졌다.
When this learned man arrived at home, he wrote books about the true, the good, and the beautiful, which are to be found in this world; and so days and years passed--many, many years.
이 학식 있는 남자가 고향에 도착하자, 그는 이 세상에서 찾아볼 수 있는 진실과 선함과 아름다움에 관한 책들을 썼다. 그렇게 날들과 세월이 흘렀다—오랜, 오랜 세월이.
Vocabulary
- 고국에
- goguge — In one's home country or native land
- 있는
- inneun — That exists or is present somewhere
- 모든
- modeun — All, every, each without exception
- 사람들은
- saramdeureun — People (topic marker attached)
- 이
- i — This; also a common surname
- 이야기를
- iyagireul — Story or tale (object marker attached)
- 알고
- algo — Knowing; connective form of 'to know'
- 있었기
- isseotgi — Nominalized past form of 'to be/exist'
- 때문에
- ttaemune — Because of; due to a reason
- 그가
- geuga — He (subject marker attached)
- 돌아가서
- doragaseo — After returning; going back somewhere
- 자신의
- jasinui — One's own; of oneself (possessive)
- 모험담을
- moheomtameul — Adventure story or tale of adventures
- 이야기하면
- iyagihамyeon — If one tells or narrates a story
- 그것이
- geugeosi — That thing (subject marker attached)
- 단지
- danji — Merely, simply, only, just that
- 모방에
- mobange — In imitation; relating to copying something
- 불과하다고
- bulgwahadadago — Saying it is nothing more than
- 말할
- malhal — Future/prospective form of 'to say'
- 그는
- geuneun — He (topic marker attached)
- 그런
- geureon — Such, that kind of, that sort
- 말을
- mareul — Words or speech (object marker attached)
- 듣고
- deutgo — Hearing; connective form of 'to hear'
- 싶지
- sipji — Negative form of 'to want to do'
- 않았다
- anatda — Did not; past negative ending
- 그래서
- geuraeseo — Therefore, so, as a result of that
- 일에
- ire — Regarding the matter or work
- 대해
- daehae — About, regarding, concerning something
- 전혀
- jeonhyeo — Not at all; completely none whatsoever
- 말하지
- malhaji — Negative connective of 'to speak/say'
- 않기로
- ankiro — Deciding not to do something
- 결심했는데
- gyeolsimhaenneunde — Decided with resolve but (contrast follows)
- 그것은
- geugeoseun — That thing (topic marker attached)
- 매우
- maeu — Very, extremely, highly, quite much
- 현명한
- hyeonmyeonghan — Wise, sensible, prudent, clever decision
- 결정이었다
- gyeoljeongiеotda — It was a decision or resolution
- 저녁에
- jeonyeoge — In the evening, at evening time
- 다시
- dasi — Again, once more, anew
- 발코니로
- balkoniро — To or toward the balcony
- 나갔는데
- nagaenneunde — Went out but (contrast or background)
- 빛이
- bichi — Light (subject marker attached)
- 뒤에
- dwie — Behind, at the back, after
- 오도록
- odorok — So that it comes; in order to come
- 주의를
- juuireul — Attention or caution (object marker attached)
- 기울였다
- giuryeotda — Paid attention; tilted or inclined toward
- 그림자는
- geurimjaneun — The shadow (topic marker attached)
- 항상
- hangsang — Always, at all times, constantly
- 주인을
- juineul — Master or owner (object marker attached)
- 삼으려
- sameureуeo — Intending to make or use as something
- 하지만
- hajiman — However, but, nevertheless, yet
- 그림자를
- geurimjareul — The shadow (object marker attached)
- 유인해
- yuinhae — Luring, enticing, drawing something out
- 낼
- nael — Prospective form of 'to produce/bring out'
- 수가
- suga — Ability or possibility (subject marker)
- 없었다
- eopseotda — There was not; did not exist
- 몸을
- momeul — Body (object marker attached)
- 작게도
- jakgedo — Even making small; even when small
- 해보고
- haebogo — Trying to do and then (connective)
- 크게도
- keugedo — Even making big; even when large
- 해보았지만
- haeboatjiman — Tried doing it but (contrast follows)
- 나타나지
- natanaji — Negative connective of 'to appear/show up'
- 흠
- heum — Hmm; expression of hesitation or thought
- 하고
- hago — Saying; connective form of 'to do/say'
- 모두
- modu — All, everyone, everything altogether
- 소용없었다
- soyongeopsseotda — Was of no use; completely useless
- 짜증스러운
- jjajeungseureoun — Annoying, frustrating, irritating situation
- 따뜻한
- ttatteuthan — Warm, cozy, comfortably heated
- 나라에서는
- naraeseoeneun — In a (warm) country (topic contrast)
- 것이
- geosi — The thing that (subject marker attached)
- 빨리
- ppalli — Quickly, fast, rapidly
- 자라기
- jaragi — Nominalized form of 'to grow'
- 마련이었다
- maryeonieotda — Was naturally bound to happen; inevitably
- 그리고
- geurigo — And, and then, furthermore
- 일주일이
- iljuiri — One week (subject marker attached)
- 지난
- jinan — Past, passed, elapsed (adjective form)
- 후
- hu — After, following a time or event
- 햇빛
- haetbit — Sunlight, sunshine
- 속을
- sogeul — Inside, through (object marker attached)
- 걸을
- georeul — Prospective form of 'to walk'
- 때
- ttae — Time, moment, when something happens
- 발밑에서
- balmite seo — From beneath one's feet, underfoot
- 새
- sae — New; also means bird
- 그림자가
- geurimjaga — Shadow (subject marker attached)
- 자라고
- jarago — Growing; connective form of 'to grow'
- 있다는
- itdaneun — Quoting that something exists or is
- 알게
- alge — Resultative form of 'to come to know'
- 되어
- doeo — Becoming; connective form of 'to become'
- 크게
- keuge — Greatly, largely, in a big way
- 기뻐했다
- gippeohаetda — Was delighted, felt great joy
- 그러니
- geureoni — So then, therefore, consequently
- 뿌리는
- ppurineun — The root (topic marker attached)
- 남아
- nama — Remaining; connective form of 'to remain'
- 있었던
- isseotdeon — Which had existed; past retrospective form
- 틀림없었다
- There was no doubt; certainly must have
- 세
- se — Three; also meaning of 'counting'
- 주가
- juga — Weeks (subject marker attached)
- 지나자
- jinaja — As/when time passed; once elapsed
- 꽤
- kkwae — Quite, fairly, considerably, rather much
- 번듯한
- beondeuthan — Decent, proper, presentable, respectable
- 갖게
- gatke — Resultative of 'to have/possess'
- 되었고
- doeeotgo — Became and (connective, past tense)
- 북쪽
- bukjjok — North direction, northern side
- 나라로
- nararo — To a country (directional marker attached)
- 돌아가는
- doraganeun — Returning, going back (modifier form)
- 여정
- yeojeong — Journey, trip, travel itinerary
- 내내
- naenae — Throughout, the whole time, all along
- 계속
- gyesok — Continuously, continuously, without stopping
- 자라서
- jaraseo — Growing and then (connective cause/result)
- 마침내
- machimae — At last, finally, in the end
- 절반을
- jeolbaneul — Half (of something, object marker attached)
- 덜어낼
- deonaenael — Prospective form of 'to remove/reduce'
- 있을
- isseul — Prospective form of 'to be/exist'
- 만큼
- mankeum — As much as, to the extent of
- 커졌다
- keojyeotda — Grew larger; became big in size
- 학식
- haksik — Learning, scholarship, academic knowledge
- 남자가
- namjaga — Man (subject marker attached)
- 고향에
- gohyange — In one's hometown or birthplace
- 도착하자
- dochakaja — As soon as arriving at a place
- 세상에서
- In the world, from the world
- 찾아볼
- chajabolg — Prospective form of 'to look for/find'
- 진실과
- jinsилgwa — Truth and (conjunction marker attached)
- 선함과
- seonhamgwa — Goodness and (conjunction marker attached)
- 아름다움에
- areumdaume — Beauty (locative marker attached)
- 관한
- gwanhan — Concerning, about, related to something
- 책들을
- chaekdeureul — Books (plural, object marker attached)
- 썼다
- sseotda — Wrote; past tense of 'to write'
- 그렇게
- geureoke — In that way, like that, thus
- 날들과
- naldeulgwa — Days and (conjunction marker attached)
- 세월이
- sewori — Time, years passing (subject marker)
- 흘렀다
- heulleotda — Flowed, passed (of time)
- 오랜
- oraen — Long (time); of long duration
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →