← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1201

English → Korean Full Text Level 6/10

He was an old Chinaman, who could nod his head, and used to pretend that he was the grandfather of the shepherdess, although he could not prove it.

그는 머리를 끄덕일 수 있는 늙은 중국인 인형으로, 그것을 증명할 수는 없었지만 양치기 소녀의 할아버지인 척하곤 했습니다.

He however assumed authority over her, and therefore when "Major-general-field-sergeant-commander Billy-goat's-legs" asked for the little shepherdess to be his wife, he nodded his head to show that he consented.

그러나 그는 그녀에 대한 권위를 행사했고, 그래서 "육군 소장 야전 하사관 사령관 염소 다리"가 작은 양치기 소녀를 아내로 맞이하고 싶다고 청했을 때, 그는 동의한다는 뜻으로 머리를 끄덕였습니다.

"You will have a husband," said the old Chinaman to her, "who I really believe is made of mahogany.

"당신은 남편을 갖게 될 거예요," 늙은 중국인 인형이 그녀에게 말했습니다, "내가 정말로 마호가니로 만들어졌다고 믿는 남자를요.

He will make you a lady of Major-general-field-sergeant-commander Billy-goat's-legs.

그는 당신을 육군 소장 야전 하사관 사령관 염소 다리의 부인으로 만들어 줄 거예요.

He has the whole cupboard full of silver plate, which he keeps locked up in secret drawers."

그는 찬장 전체에 은 접시를 가득 채워 두고 있으며, 그것들을 비밀 서랍에 잠가 두고 있답니다."

"I won't go into the dark cupboard," said the little shepherdess. "I have heard that he has eleven china wives there already."

"저는 어두운 찬장 안으로 들어가지 않을 거예요," 작은 양치기 소녀가 말했습니다. "그곳에 이미 열한 명의 도자기 아내들이 있다고 들었어요."

"Then you shall be the twelfth," said the old Chinaman.

"그렇다면 당신이 열두 번째가 되는 거예요," 늙은 중국인 인형이 말했습니다.

"To-night as soon as you hear a rattling in the old cupboard, you shall be married, as true as I am a Chinaman;" and then he nodded his head and fell asleep.

"오늘 밤 오래된 찬장에서 덜컹거리는 소리가 들리는 즉시, 당신은 결혼하게 될 거예요, 내가 중국인인 것만큼이나 확실하게요;" 그러고 나서 그는 머리를 끄덕이고 잠들었습니다.

Then the little shepherdess cried, and looked at her sweetheart, the china chimney-sweep.

그러자 작은 양치기 소녀는 울면서, 자신의 연인인 도자기 굴뚝 청소부를 바라보았습니다.

"I must entreat you," said she, "to go out with me into the wide world, for we cannot stay here."

"당신에게 간청해야겠어요," 그녀가 말했습니다, "저와 함께 넓은 세상으로 나가 달라고요, 우리는 여기에 있을 수 없으니까요."

"I will do whatever you wish," said the little chimney-sweep; "let us go immediately: I think I shall be able to maintain you with my profession."

"당신이 원하는 것은 무엇이든 하겠어요," 작은 굴뚝 청소부가 말했습니다; "지금 당장 떠나요: 내 직업으로 당신을 부양할 수 있을 것 같아요."

"If we were but safely down from the table!"

"우리가 테이블에서 무사히 내려올 수만 있다면!"

Vocabulary

머리를
meori-reul — Head (object marker attached)
끄덕일
kkeudeok-il — To nod (modifying form)
su — Ability or possibility; used in grammar patterns
있는
inneun — Existing; present; having (modifier form)
늙은
neulgeun — Old; aged (adjective modifier form)
중국인
jungguk-in — A Chinese person; person from China
인형으로
inhyeong-euro — As a doll; in the form of a doll
증명할
jeungmyeong-hal — To prove; to demonstrate something
없었지만
eopseot-jiman — Did not have; could not, but nevertheless
양치기
yangchigi — Shepherd; one who herds sheep
소녀의
sonyeo-ui — Girl's; belonging to the young girl
할아버지인
harabeoji-in — Being the grandfather; identified as grandfather
척하곤
cheok-ha-gon — Pretended to be; habitually acted as if
했습니다
haet-seumnida — Did; performed (formal past tense ending)
그러나
geureona — However; but; nevertheless (conjunction)
대한
daehan — Regarding; concerning; about something or someone
권위를
gwonwi-reul — Authority; power (object marker attached)
행사했고
haengsa-haet-go — Exercised; exerted authority and (then)
그래서
geuraeseo — Therefore; so; as a result (conjunction)
육군
yukgun — Army; land-based military forces
소장
sojang — Major general; military rank below lieutenant general
야전
yajeon — Field; battlefield operations setting
하사관
hasagwan — Non-commissioned officer; military NCO rank
사령관
saeryeonggwan — Commander; commanding officer of a military unit
염소
yeomso — Goat; a common domestic horned animal
다리
dari — Leg; also means bridge (context-dependent)
작은
jageun — Small; little (adjective modifier form)
소녀를
sonyeo-reul — Girl (object marker attached)
아내로
anae-ro — As a wife; to take as a wife
맞이하고
majihago — To receive; to welcome and (then do something)
싶다고
sipda-go — That one wants to; reported desire to do
청했을
cheonghae-sseul — Had requested; had asked (past modifier form)
ttae — When; at the time of an event
동의한다는
dong-uihanda-neun — That one agrees; expressing consent (quoted form)
뜻으로
tteut-euro — With the meaning of; as a sign of
끄덕였습니다
kkeudeok-yeot-seumnida — Nodded (formal past tense)
당신은
dangsin-eun — You (topic marker attached, formal/literary)
남편을
nampyeon-eul — Husband (object marker attached)
갖게
gatge — To come to have; so as to possess
doel — Will become; future modifier form of 되다
거예요
geo-yeyo — It will be; casual future/expectation ending
인형이
inhyeong-i — The doll (subject marker attached)
말했습니다
malhaet-seumnida — Said; spoke (formal past tense)
정말로
jeongmal-lo — Really; truly; in actuality (adverb)
마호가니로
mahogani-ro — Made of mahogany; from mahogany wood
만들어졌다고
mandeureojyeotda-go — That it was made; reported that it was built
믿는
mitneun — Believing; who believes (modifier form)
남자를요
namja-reul-yo — A man (object marker, polite sentence ending)
부인으로
buin-euro — As a wife; as a lady of the household
만들어
mandeuro — Make; create (connective verb form)
jul — Will give; intends to do for someone
찬장
chanjang — Cupboard; cabinet for storing dishes
전체에
jeonche-e — Throughout the whole; in the entire thing
eun — Silver; also a topic particle (context-dependent)
접시를
jeobsi-reul — Plate; dish (object marker attached)
가득
gadeuk — Full; filled to capacity (adverb)
채워
chaewo — Fill up; stuff full (connective verb form)
두고
dugo — Leaving; keeping in place and (then)
있으며
iss-eumyeo — Has and; while having (connective form)
비밀
bimil — Secret; something kept hidden from others
서랍에
seorap-e — In the drawer; inside the drawer
잠가
jamga — Lock; lock up (connective verb form)
있답니다
itdamnida — It is kept; reportedly it exists (formal)
저는
jeo-neun — I (topic marker attached, humble/polite form)
어두운
eoduun — Dark; dim; lacking light (modifier form)
안으로
an-euro — Into the inside; toward the interior
들어가지
deureogaji — Enter; go inside (negative connective form)
않을
aneul — Will not; negative future modifier form
그곳에
geugot-e — In that place; there; at that location
이미
imi — Already; by now; previously done
열한
yeol-han — Eleven; the number eleven (native Korean)
명의
myeong-ui — Of people; belonging to (counter for persons)
도자기
dojagi — Porcelain; ceramic pottery ware
아내들이
anaedeul-i — Wives (plural, subject marker attached)
있다고
itda-go — That there are; reporting that something exists
들었어요
deureot-eoyo — Heard; was told (polite past tense)
그렇다면
geureotda-myeon — If that is so; in that case then
열두
yeol-du — Twelve; the number twelve (native Korean)
번째가
beonjjae-ga — The nth (ordinal); the twelfth one
되는
doeineun — Becoming; turning into (modifier form)
오늘
oneul — Today; the current day
bam — Night; the nighttime hours
오래된
oraedoen — Old; long-existing; antique (modifier form)
찬장에서
chanjang-eseo — From the cupboard; out of the cabinet
덜컹거리는
deolkeong-georineun — Rattling; clattering repeatedly (modifier form)
소리가
sori-ga — Sound; noise (subject marker attached)
들리는
deulllineun — Is heard; can be heard (modifier form)
즉시
jeuksi — Immediately; at once; right away
결혼하게
gyeolhon-hage — To get married; so as to marry
것만큼이나
geot-mankeum-ina — Just as much as; as certain as that thing
확실하게요
hwaksilhage-yo — Certainly; as surely as possible (polite)
그러고
geureogo — And then; after doing that (conjunction)
나서
naseo — After; following that; having done so
끄덕이고
kkeudeok-igo — Nodded and (then); nodding (connective form)
잠들었습니다
jamdeureot-seumnida — Fell asleep (formal past tense)
그러자
geureoja — Then; thereupon; at that moment
울면서
ulmyeonseo — While crying; weeping and (doing something)
자신의
jasin-ui — One's own; of oneself (possessive)
연인인
yeonin-in — Being one's lover; identified as sweetheart
굴뚝
gulttuk — Chimney; a flue for smoke and gases
청소부를
cheongssobu-reul — The cleaner; the sweeper (object marker attached)
바라보았습니다
barabobat-seumnida — Looked at; gazed upon (formal past tense)
간청해야겠어요
gancheong-haeyagesseoyo — I must implore; I need to beg you
저와
jeo-wa — With me; together with me (humble form)
함께
hamkke — Together; jointly; along with someone
넓은
neolbeun — Wide; broad; spacious (modifier form)
세상으로
sesang-euro — Into the world; toward the wider world
나가
naga — Go out; leave (connective verb form)
달라고요
dalla-goyo — Asking to do something; requesting (polite)
여기에
yeogi-e — Here; at this place (location particle)
있을
isseul — To be; future/possibility modifier form of 있다
없으니까요
eopseunikkayo — Because there isn't; since we cannot (polite)
원하는
wonhaneun — Wanting; desired; whatever one wishes (modifier)
무엇이든
mueos-ideun — Whatever; anything at all (indefinite pronoun)
하겠어요
hagesseoyo — Will do; intend to do (polite future)
청소부가
cheongssobu-ga — The chimney sweep (subject marker attached)
지금
jigeum — Now; at this moment; currently
당장
dangjang — Right now; immediately; without delay
떠나요
tteonayo — Let's leave; depart now (polite suggestion)
nae — My; mine (first person possessive)
직업으로
jigeop-euro — With my job; by means of my occupation
부양할
buyang-hal — To support; to provide for (modifier form)
geot — Thing; something; nominalizer particle
같아요
gatayo — Seems like; appears to be (polite)
테이블에서
teibeul-eseo — From the table; off the table
무사히
musahi — Safely; without incident; unharmed
내려올
naeryeool — To come down; descend (future modifier form)
수만
su-man — Only if possible; if only we can
있다면
itda-myeon — If there is; if we are able to
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →