Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1201
He was an old Chinaman, who could nod his head, and used to pretend that he was the grandfather of the shepherdess, although he could not prove it.
그는 머리를 끄덕일 수 있는 늙은 중국인 인형으로, 그것을 증명할 수는 없었지만 양치기 소녀의 할아버지인 척하곤 했습니다.
He however assumed authority over her, and therefore when "Major-general-field-sergeant-commander Billy-goat's-legs" asked for the little shepherdess to be his wife, he nodded his head to show that he consented.
그러나 그는 그녀에 대한 권위를 행사했고, 그래서 "육군 소장 야전 하사관 사령관 염소 다리"가 작은 양치기 소녀를 아내로 맞이하고 싶다고 청했을 때, 그는 동의한다는 뜻으로 머리를 끄덕였습니다.
"You will have a husband," said the old Chinaman to her, "who I really believe is made of mahogany.
"당신은 남편을 갖게 될 거예요," 늙은 중국인 인형이 그녀에게 말했습니다, "내가 정말로 마호가니로 만들어졌다고 믿는 남자를요.
He will make you a lady of Major-general-field-sergeant-commander Billy-goat's-legs.
그는 당신을 육군 소장 야전 하사관 사령관 염소 다리의 부인으로 만들어 줄 거예요.
He has the whole cupboard full of silver plate, which he keeps locked up in secret drawers."
그는 찬장 전체에 은 접시를 가득 채워 두고 있으며, 그것들을 비밀 서랍에 잠가 두고 있답니다."
"I won't go into the dark cupboard," said the little shepherdess. "I have heard that he has eleven china wives there already."
"저는 어두운 찬장 안으로 들어가지 않을 거예요," 작은 양치기 소녀가 말했습니다. "그곳에 이미 열한 명의 도자기 아내들이 있다고 들었어요."
"Then you shall be the twelfth," said the old Chinaman.
"그렇다면 당신이 열두 번째가 되는 거예요," 늙은 중국인 인형이 말했습니다.
"To-night as soon as you hear a rattling in the old cupboard, you shall be married, as true as I am a Chinaman;" and then he nodded his head and fell asleep.
"오늘 밤 오래된 찬장에서 덜컹거리는 소리가 들리는 즉시, 당신은 결혼하게 될 거예요, 내가 중국인인 것만큼이나 확실하게요;" 그러고 나서 그는 머리를 끄덕이고 잠들었습니다.
Then the little shepherdess cried, and looked at her sweetheart, the china chimney-sweep.
그러자 작은 양치기 소녀는 울면서, 자신의 연인인 도자기 굴뚝 청소부를 바라보았습니다.
"I must entreat you," said she, "to go out with me into the wide world, for we cannot stay here."
"당신에게 간청해야겠어요," 그녀가 말했습니다, "저와 함께 넓은 세상으로 나가 달라고요, 우리는 여기에 있을 수 없으니까요."
"I will do whatever you wish," said the little chimney-sweep; "let us go immediately: I think I shall be able to maintain you with my profession."
"당신이 원하는 것은 무엇이든 하겠어요," 작은 굴뚝 청소부가 말했습니다; "지금 당장 떠나요: 내 직업으로 당신을 부양할 수 있을 것 같아요."
"If we were but safely down from the table!"
"우리가 테이블에서 무사히 내려올 수만 있다면!"
Vocabulary
- 머리를
- meori-reul — Head (object marker attached)
- 끄덕일
- kkeudeok-il — To nod (modifying form)
- 수
- su — Ability or possibility; used in grammar patterns
- 있는
- inneun — Existing; present; having (modifier form)
- 늙은
- neulgeun — Old; aged (adjective modifier form)
- 중국인
- jungguk-in — A Chinese person; person from China
- 인형으로
- inhyeong-euro — As a doll; in the form of a doll
- 증명할
- jeungmyeong-hal — To prove; to demonstrate something
- 없었지만
- eopseot-jiman — Did not have; could not, but nevertheless
- 양치기
- yangchigi — Shepherd; one who herds sheep
- 소녀의
- sonyeo-ui — Girl's; belonging to the young girl
- 할아버지인
- harabeoji-in — Being the grandfather; identified as grandfather
- 척하곤
- cheok-ha-gon — Pretended to be; habitually acted as if
- 했습니다
- haet-seumnida — Did; performed (formal past tense ending)
- 그러나
- geureona — However; but; nevertheless (conjunction)
- 대한
- daehan — Regarding; concerning; about something or someone
- 권위를
- gwonwi-reul — Authority; power (object marker attached)
- 행사했고
- haengsa-haet-go — Exercised; exerted authority and (then)
- 그래서
- geuraeseo — Therefore; so; as a result (conjunction)
- 육군
- yukgun — Army; land-based military forces
- 소장
- sojang — Major general; military rank below lieutenant general
- 야전
- yajeon — Field; battlefield operations setting
- 하사관
- hasagwan — Non-commissioned officer; military NCO rank
- 사령관
- saeryeonggwan — Commander; commanding officer of a military unit
- 염소
- yeomso — Goat; a common domestic horned animal
- 다리
- dari — Leg; also means bridge (context-dependent)
- 작은
- jageun — Small; little (adjective modifier form)
- 소녀를
- sonyeo-reul — Girl (object marker attached)
- 아내로
- anae-ro — As a wife; to take as a wife
- 맞이하고
- majihago — To receive; to welcome and (then do something)
- 싶다고
- sipda-go — That one wants to; reported desire to do
- 청했을
- cheonghae-sseul — Had requested; had asked (past modifier form)
- 때
- ttae — When; at the time of an event
- 동의한다는
- dong-uihanda-neun — That one agrees; expressing consent (quoted form)
- 뜻으로
- tteut-euro — With the meaning of; as a sign of
- 끄덕였습니다
- kkeudeok-yeot-seumnida — Nodded (formal past tense)
- 당신은
- dangsin-eun — You (topic marker attached, formal/literary)
- 남편을
- nampyeon-eul — Husband (object marker attached)
- 갖게
- gatge — To come to have; so as to possess
- 될
- doel — Will become; future modifier form of 되다
- 거예요
- geo-yeyo — It will be; casual future/expectation ending
- 인형이
- inhyeong-i — The doll (subject marker attached)
- 말했습니다
- malhaet-seumnida — Said; spoke (formal past tense)
- 정말로
- jeongmal-lo — Really; truly; in actuality (adverb)
- 마호가니로
- mahogani-ro — Made of mahogany; from mahogany wood
- 만들어졌다고
- mandeureojyeotda-go — That it was made; reported that it was built
- 믿는
- mitneun — Believing; who believes (modifier form)
- 남자를요
- namja-reul-yo — A man (object marker, polite sentence ending)
- 부인으로
- buin-euro — As a wife; as a lady of the household
- 만들어
- mandeuro — Make; create (connective verb form)
- 줄
- jul — Will give; intends to do for someone
- 찬장
- chanjang — Cupboard; cabinet for storing dishes
- 전체에
- jeonche-e — Throughout the whole; in the entire thing
- 은
- eun — Silver; also a topic particle (context-dependent)
- 접시를
- jeobsi-reul — Plate; dish (object marker attached)
- 가득
- gadeuk — Full; filled to capacity (adverb)
- 채워
- chaewo — Fill up; stuff full (connective verb form)
- 두고
- dugo — Leaving; keeping in place and (then)
- 있으며
- iss-eumyeo — Has and; while having (connective form)
- 비밀
- bimil — Secret; something kept hidden from others
- 서랍에
- seorap-e — In the drawer; inside the drawer
- 잠가
- jamga — Lock; lock up (connective verb form)
- 있답니다
- itdamnida — It is kept; reportedly it exists (formal)
- 저는
- jeo-neun — I (topic marker attached, humble/polite form)
- 어두운
- eoduun — Dark; dim; lacking light (modifier form)
- 안으로
- an-euro — Into the inside; toward the interior
- 들어가지
- deureogaji — Enter; go inside (negative connective form)
- 않을
- aneul — Will not; negative future modifier form
- 그곳에
- geugot-e — In that place; there; at that location
- 이미
- imi — Already; by now; previously done
- 열한
- yeol-han — Eleven; the number eleven (native Korean)
- 명의
- myeong-ui — Of people; belonging to (counter for persons)
- 도자기
- dojagi — Porcelain; ceramic pottery ware
- 아내들이
- anaedeul-i — Wives (plural, subject marker attached)
- 있다고
- itda-go — That there are; reporting that something exists
- 들었어요
- deureot-eoyo — Heard; was told (polite past tense)
- 그렇다면
- geureotda-myeon — If that is so; in that case then
- 열두
- yeol-du — Twelve; the number twelve (native Korean)
- 번째가
- beonjjae-ga — The nth (ordinal); the twelfth one
- 되는
- doeineun — Becoming; turning into (modifier form)
- 오늘
- oneul — Today; the current day
- 밤
- bam — Night; the nighttime hours
- 오래된
- oraedoen — Old; long-existing; antique (modifier form)
- 찬장에서
- chanjang-eseo — From the cupboard; out of the cabinet
- 덜컹거리는
- deolkeong-georineun — Rattling; clattering repeatedly (modifier form)
- 소리가
- sori-ga — Sound; noise (subject marker attached)
- 들리는
- deulllineun — Is heard; can be heard (modifier form)
- 즉시
- jeuksi — Immediately; at once; right away
- 결혼하게
- gyeolhon-hage — To get married; so as to marry
- 것만큼이나
- geot-mankeum-ina — Just as much as; as certain as that thing
- 확실하게요
- hwaksilhage-yo — Certainly; as surely as possible (polite)
- 그러고
- geureogo — And then; after doing that (conjunction)
- 나서
- naseo — After; following that; having done so
- 끄덕이고
- kkeudeok-igo — Nodded and (then); nodding (connective form)
- 잠들었습니다
- jamdeureot-seumnida — Fell asleep (formal past tense)
- 그러자
- geureoja — Then; thereupon; at that moment
- 울면서
- ulmyeonseo — While crying; weeping and (doing something)
- 자신의
- jasin-ui — One's own; of oneself (possessive)
- 연인인
- yeonin-in — Being one's lover; identified as sweetheart
- 굴뚝
- gulttuk — Chimney; a flue for smoke and gases
- 청소부를
- cheongssobu-reul — The cleaner; the sweeper (object marker attached)
- 바라보았습니다
- barabobat-seumnida — Looked at; gazed upon (formal past tense)
- 간청해야겠어요
- gancheong-haeyagesseoyo — I must implore; I need to beg you
- 저와
- jeo-wa — With me; together with me (humble form)
- 함께
- hamkke — Together; jointly; along with someone
- 넓은
- neolbeun — Wide; broad; spacious (modifier form)
- 세상으로
- sesang-euro — Into the world; toward the wider world
- 나가
- naga — Go out; leave (connective verb form)
- 달라고요
- dalla-goyo — Asking to do something; requesting (polite)
- 여기에
- yeogi-e — Here; at this place (location particle)
- 있을
- isseul — To be; future/possibility modifier form of 있다
- 없으니까요
- eopseunikkayo — Because there isn't; since we cannot (polite)
- 원하는
- wonhaneun — Wanting; desired; whatever one wishes (modifier)
- 무엇이든
- mueos-ideun — Whatever; anything at all (indefinite pronoun)
- 하겠어요
- hagesseoyo — Will do; intend to do (polite future)
- 청소부가
- cheongssobu-ga — The chimney sweep (subject marker attached)
- 지금
- jigeum — Now; at this moment; currently
- 당장
- dangjang — Right now; immediately; without delay
- 떠나요
- tteonayo — Let's leave; depart now (polite suggestion)
- 내
- nae — My; mine (first person possessive)
- 직업으로
- jigeop-euro — With my job; by means of my occupation
- 부양할
- buyang-hal — To support; to provide for (modifier form)
- 것
- geot — Thing; something; nominalizer particle
- 같아요
- gatayo — Seems like; appears to be (polite)
- 테이블에서
- teibeul-eseo — From the table; off the table
- 무사히
- musahi — Safely; without incident; unharmed
- 내려올
- naeryeool — To come down; descend (future modifier form)
- 수만
- su-man — Only if possible; if only we can
- 있다면
- itda-myeon — If there is; if we are able to
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →