← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1202

English → Korean Full Text Level 6/10

said she; "I shall not be happy till we are really out in the world."

그녀가 말했다. "우리가 정말로 세상 밖으로 나가기 전까지는 행복하지 않을 거예요."

Then he comforted her, and showed her how to place her little foot on the carved edge and gilt-leaf ornaments of the table.

그러자 그는 그녀를 위로하며, 탁자의 조각된 가장자리와 금박 잎 장식 위에 작은 발을 어떻게 올려놓는지 보여 주었다.

He brought his little ladder to help her, and so they contrived to reach the floor.

그는 그녀를 돕기 위해 작은 사다리를 가져왔고, 그렇게 해서 그들은 어떻게든 바닥에 닿을 수 있었다.

But when they looked at the old cupboard, they saw it was all in an uproar.

그런데 그들이 낡은 찬장을 바라보니, 그 안이 온통 소란스러운 것이었다.

The carved stags pushed out their heads, raised their antlers, and twisted their necks.

조각된 수사슴들이 머리를 내밀고, 뿔을 치켜들고, 목을 비틀었다.

The major-general sprung up in the air; and cried out to the old Chinaman, "They are running away! they are running away!"

소장은 공중으로 펄쩍 뛰어오르며 늙은 중국인 인형에게 소리쳤다. "그들이 도망가고 있어! 도망가고 있다고!"

The two were rather frightened at this, so they jumped into the drawer of the window-seat.

두 사람은 이것에 다소 겁을 먹어서, 창가 의자의 서랍 속으로 뛰어들었다.

Here were three or four packs of cards not quite complete, and a doll's theatre, which had been built up very neatly.

그곳에는 세 네 벌의 완전하지 않은 카드 패와, 아주 정교하게 만들어진 인형 극장이 있었다.

A comedy was being performed in it, and all the queens of diamonds, clubs, and hearts, and spades, sat in the first row fanning themselves with tulips, and behind them stood all the knaves, showing that they had heads above and below as playing cards generally have.

그 안에서는 희극이 공연되고 있었는데, 다이아몬드, 클로버, 하트, 스페이드의 여왕 패들이 모두 첫 번째 줄에 앉아 튤립으로 부채질을 하고 있었고, 그 뒤에는 잭 패들이 모두 서서 일반적인 트럼프 카드처럼 위아래로 머리가 있다는 것을 보여 주고 있었다.

The play was about two lovers, who were not allowed to marry, and the shepherdess wept because it was so like her own story.

연극은 결혼이 허락되지 않은 두 연인에 관한 이야기였는데, 양치기 소녀는 그것이 자신의 이야기와 너무나 닮아 있어서 울었다.

Vocabulary

그녀가
geunyeoga — She (subject marker attached); referring to a female subject
말했다
malhaessda — Said; past tense of 'to speak or say'
우리가
uriga — We (subject marker attached); first person plural subject
정말로
jeongmallo — Truly, really; used to emphasize sincerity or truth
세상
sesang — The world; society or the broader outside world
밖으로
bakkeuro — To the outside; outward direction from a location
나가기
nagagi — Going out; nominalized form of 'to go outside'
전까지는
jeonkkajineun — Until before; indicating a time limit before an event
행복하지
haengbokhaji — Not happy (partial negation); relating to lacking happiness
않을
aneul — Will not; future negative modifier form
거예요
geoyeyo — It will be; polite future or presumptive sentence ending
그러자
geureoja — Then, thereupon; indicates immediate following action
그는
geuneun — He (topic marker); referring to a male subject
그녀를
geunyeoreul — Her (object marker); female pronoun as object
위로하며
wirohhamyeo — While comforting; consoling someone at the same time
탁자의
takjaui — Of the table; possessive form of the word table
조각된
jogakdoen — Carved, sculpted; past participle describing carved object
가장자리와
gajangjariwa — And the edge/border; rim or border of an object
금박
geumbak — Gold leaf; thin decorative sheet of gold material
ip — Leaf; a flat green part of a plant
장식
jangsik — Decoration, ornament; something used to decorate
위에
wie — On top of, above; indicating position on a surface
작은
jageun — Small, little; adjective describing small size
발을
bareul — Feet (object marker); the lower limbs as grammatical object
어떻게
eotteoke — How; asking or describing the manner of action
올려놓는지
ollyeononeunjji — How to place up on; manner of setting something above
보여
boyeo — Show; to make something visible to someone
주었다
jueotda — Gave, did for someone; past tense benefactive verb
돕기
dopgi — Helping; nominalized form of the verb 'to help'
위해
wihae — For the sake of, in order to; expresses purpose
사다리를
sadarireul — Ladder (object marker); a climbing tool as object
가져왔고
gajyeowatgo — Brought and; past tense of bringing something along
그렇게
geureoke — In that way, like that; referring to a described manner
해서
haeseo — By doing so; connective indicating cause or means
그들은
geudeureun — They (topic marker); third person plural subject
어떻게든
eotteokeden — Somehow, one way or another; managing by any means
바닥에
badake — On the floor/bottom; indicating location at ground level
닿을
daheul — Will reach, touch; future modifier of 'to reach'
su — Ability, possibility; used in 'can' constructions
있었다
isseotda — There was, existed; past tense of existence verb
그런데
geureonde — But, however, by the way; transitional conjunction
그들이
geudeuri — They (subject marker); third person plural as subject
낡은
nalgeun — Old, worn-out; adjective describing aged or tattered things
찬장을
chanjjangeul — Cabinet, cupboard (object); a storage furniture piece
바라보니
baraboni — Looking at, as they gazed; observing and then noticing
안이
ani — The inside (subject marker); interior of something
온통
ontong — Entirely, all over; everything completely filled with something
소란스러운
soranseureoun — Noisy, chaotic; describing a loud or disorderly scene
것이었다
geosieotda — It was the case that; past nominalizer ending
수사슴들이
susaseumdeuri — Stags, male deer (subject); plural male deer as subject
머리를
meorireul — Head (object marker); the head as grammatical object
내밀고
naemilgo — Sticking out and; extending the head outward sequentially
뿔을
ppureul — Antlers, horns (object); pointed growths on a deer's head
치켜들고
chikyeodeulgo — Lifting up and; raising something high sequentially
목을
mogeul — Neck (object marker); the neck as grammatical object
비틀었다
biteureotda — Twisted; past tense of twisting or contorting something
소장은
sojangeun — The curator/director (topic); head of a collection or institution
공중으로
gongjungeuro — Into the air; moving upward into open space
펄쩍
peoljjeok — With a leap; onomatopoeia for jumping suddenly upward
뛰어오르며
ttwieooreuмyeo — While leaping up; jumping upward at the same time
늙은
neulgeun — Old, aged; adjective describing an elderly person or thing
중국인
junggugin — Chinese person; a person of Chinese nationality or ethnicity
인형에게
inhyeonege — To the doll; indicating the doll as recipient of action
소리쳤다
sorichyeotda — Shouted, yelled; past tense of crying out loudly
도망가고
domangago — Running away and; fleeing sequentially to next action
있어
isseo — Is happening, exists; informal present progressive form
있다고
itdago — Saying that there is; indirect quotation of existence
du — Two; the number two used before a noun
사람은
sarameun — The person(s) (topic); human being as topic of sentence
이것에
igeose — At this, by this; referring to a nearby thing or event
다소
daso — Somewhat, rather; indicating a moderate degree of something
겁을
geobeul — Fear (object marker); fright as grammatical object
먹어서
meogeoseo — Because of being frightened; eating fear, idiom for scared
창가
changga — Windowside; area near or beside a window
의자의
uijaui — Of the chair; possessive form relating to a chair
서랍
seorap — Drawer; a sliding compartment in furniture for storage
속으로
sogeuro — Into the inside of; moving inward into an interior space
뛰어들었다
ttwieodeureotda — Jumped into; past tense of leaping into a space
그곳에는
geugoseneun — In that place (topic); at that particular location
se — Three; the number three used before a noun
ne — Four; the number four used before a noun
벌의
beorui — Sets of (possessive); counter for suits or sets of items
완전하지
wanjeonhaji — Not complete (partial negation); lacking full completeness
않은
aneun — Not; negative modifier modifying a preceding adjective
카드
kadeu — Card; a playing card or general card object
패와
paewa — And the deck/hand; card set connected with 'and'
아주
aju — Very, quite; adverb intensifying the following description
정교하게
jeonggyohage — Elaborately, precisely; in a highly detailed and skilled manner
만들어진
mandeurojin — Made, crafted; past participle describing a constructed item
인형
inhyeong — Doll, puppet; a small figure made to resemble a person
극장이
geukjangi — Theater (subject marker); a place for performing plays
안에서는
anesoneun — Inside (topic); within the interior as topic of sentence
희극이
huigeuki — Comedy (subject); a humorous theatrical performance
공연되고
gongyeondoego — Being performed and; a show being staged sequentially
있었는데
isseonneunde — Was happening, but; past progressive with contrast nuance
다이아몬드
daiamondu — Diamond; the diamond suit in a deck of playing cards
클로버
keullober — Club; the club suit in a deck of playing cards
하트
hateu — Heart; the heart suit in a deck of playing cards
스페이드의
seupeideuui — Of spades; the spade suit in playing cards (possessive)
여왕
yeowang — Queen; a female monarch or queen card in a deck
패들이
paedeuri — The cards/queens (subject); card pieces as subject
모두
modu — All, everyone; referring to the entirety of a group
cheot — First; ordinal indicating the very first in sequence
번째
beonjjae — Ordinal counter; used to form ordinal numbers (first, second)
줄에
jure — In the row; indicating a line or row as location
앉아
anja — Sitting; present participle of the verb to sit down
튤립으로
tyullipeuro — With a tulip; using a tulip as an instrument or means
부채질을
buchaejireul — Fanning (object); the act of fanning as grammatical object
하고
hago — Doing and; connective form linking sequential actions
있었고
isseotgo — Was doing and; past progressive linking to next clause
뒤에는
dwieneun — In the back (topic); behind as topic of the sentence
jaek — Jack; the jack card in a deck of playing cards
서서
seoseo — Standing and; gerund form of to stand, linking actions
일반적인
ilbanjeogin — General, typical; describing something ordinary or standard
트럼프
teurreompeu — Trump/playing cards; referring to a standard deck of cards
카드처럼
kadeucheoreom — Like a card; in the same manner as a playing card
위아래로
wiaraero — Up and down; in both upward and downward directions
머리가
meoriga — Head (subject marker); the head as grammatical subject
있다는
itdaneun — That there is; nominalizing clause about existence
것을
geoseul — The thing (object); nominalizer as grammatical object
주고
jugo — Giving and; connective form of giving to someone
연극은
yeongeugeun — The play (topic); a theatrical performance as topic
결혼이
gyeolhoni — Marriage (subject marker); matrimony as grammatical subject
허락되지
heorakdoeji — Not being permitted; passive negation of allowing marriage
연인에
yeonine — To the lovers; indicating lovers as location or topic
관한
gwanhan — About, regarding; relating to a particular subject matter
이야기였는데
iyagiyeonneunde — Was a story, but; past tense with contrastive nuance
양치기
yangchigi — Shepherd; a person who tends and herds sheep
소녀는
sonyeoneun — The girl (topic marker); a young female as topic
그것이
geugeosi — That thing (subject); referring to a previously mentioned item
자신의
jashinui — One's own; possessive reflexive pronoun indicating ownership
이야기와
iyagiwa — And the story; narrative connected with 'and'
너무나
neomuna — So very, far too; strong intensifier emphasizing degree
닮아
dalma — Resembling, similar to; present form of to resemble
있어서
isseoseo — Because it is; causal connective of the existence verb
울었다
ureotda — Cried, wept; past tense of the verb to cry
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →