← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1204

English → Korean Full Text

When we get to the chimney I shall know how to manage very well.

굴뚝에 도착하면 제가 아주 잘 처리하는 방법을 알게 될 거예요.

We shall soon climb too high for any one to reach us, and we shall come through a hole in the top out into the wide world."

우리는 곧 아무도 닿을 수 없을 만큼 높이 올라갈 것이고, 꼭대기에 있는 구멍을 통해 넓은 세상으로 나가게 될 거예요."

So he led her to the door of the stove.

그래서 그는 그녀를 난로의 문 앞으로 이끌었습니다.

"It looks very dark," said she; still she went in with him through the stove and through the pipe, where it was as dark as pitch.

"매우 어둡네요," 그녀가 말했습니다. 그래도 그녀는 그와 함께 난로를 지나 파이프 안으로 들어갔는데, 그곳은 칠흑같이 어두웠습니다.

"Now we are in the chimney," said he; "and look, there is a beautiful star shining above it."

"이제 우리는 굴뚝 안에 있어요," 그가 말했습니다. "저기 보세요, 위에서 아름다운 별이 빛나고 있어요."

It was a real star shining down upon them as if it would show them the way.

그것은 마치 그들에게 길을 알려 주려는 듯이 그들 위에서 빛나는 진짜 별이었습니다.

So they clambered, and crept on, and a frightful steep place it was; but the chimney-sweep helped her and supported her, till they got higher and higher.

그래서 그들은 기어오르고 엉금엉금 나아갔는데, 그곳은 무섭도록 가파른 곳이었습니다. 하지만 굴뚝 청소부는 그녀를 돕고 받쳐 주며 점점 더 높이 올라갔습니다.

He showed her the best places on which to set her little china foot, so at last they reached the top of the chimney, and sat themselves down, for they were very tired, as may be supposed.

그는 그녀의 작은 도자기 발을 디딜 가장 좋은 곳을 알려 주었고, 마침내 그들은 굴뚝 꼭대기에 도달하여 자리를 잡고 앉았습니다. 당연히 그들은 매우 지쳐 있었습니다.

The sky, with all its stars, was over their heads, and below were the roofs of the town.

모든 별들이 가득한 하늘이 그들의 머리 위에 펼쳐져 있었고, 아래에는 마을의 지붕들이 보였습니다.

They could see for a very long distance out into the wide world, and the poor little shepherdess leaned her head on her chimney-sweep's shoulder, and wept till she washed the gilt off her sash; the world was so different to what she expected.

그들은 넓은 세상 저 멀리까지 바라볼 수 있었고, 가여운 작은 양치기 소녀는 굴뚝 청소부의 어깨에 머리를 기대고 허리띠의 금빛이 씻겨 내려갈 때까지 울었습니다. 세상은 그녀가 기대했던 것과 너무나 달랐습니다.

Vocabulary

굴뚝에
gulttuge — In/to the chimney; locative form of chimney
도착하면
dochakhamyeon — When (you/one) arrive at a place
제가
jega — I (subject form, humble/polite first person)
아주
aju — Very, extremely, quite well
jal — Well, skillfully, properly
처리하는
cheoriha-neun — Handling, dealing with, processing something
방법을
bangbeobeul — Method, way, means (object form)
알게
alge — Come to know; get to learn something
doel — Will become; future modifier form of 되다
거예요
geoyeyo — It will be; polite future/presumptive ending
우리는
urineun — We (topic form); referring to our group
got — Soon, shortly, before long
아무도
amudo — Nobody, no one at all
닿을
da-eul — Will reach, touch, or arrive at
su — Ability, possibility; used in ~할 수 있다
없을
eopseul — Will not exist; future modifier of 없다
만큼
mankeum — As much as, to the extent of
높이
nopi — High, at a high level; height
올라갈
ollagal — Will go up, climb, ascend
꼭대기에
kkokdaegie — At the top, at the peak or summit
있는
inneun — That exists/is located; present modifier form
구멍을
gumeong-eul — Hole, opening, gap (object form)
통해
tonghae — Through, by means of, via
넓은
neolbeun — Wide, broad, spacious (modifier form)
세상으로
sesang-euro — Into the world; toward the wider world
나가게
nagage — To go out, exit; causative connective form
그래서
geuraeseo — Therefore, so, and so, for that reason
그는
geuneun — He (topic form); referring to a male subject
그녀를
geunyeoreul — Her (object form); referring to a female
난로의
nalloui — Of the stove/fireplace; possessive form
mun — Door, gate, entrance
앞으로
apeuro — Forward, to the front, ahead
이끌었습니다
ikkeureotseumnida — Led, guided someone toward a place
매우
maeu — Very, extremely, highly
어둡네요
eodumneyo — It is dark (expressive/observational polite form)
그녀가
geunyeoga — She (subject form); female subject marker
말했습니다
malhaetseumnida — Said, spoke (formal polite past tense)
그래도
geuraedo — Nevertheless, even so, still
그와
geuwa — With him; comitative form of 그
함께
hamkke — Together, along with someone
난로를
nalloreul — Stove, fireplace (object form)
지나
jina — Passing through, going past something
파이프
paiepeu — Pipe, tube (loanword from English)
안으로
aneuro — Into the inside, inward direction
들어갔는데
deureogatneunde — Entered but/and; past tense connective form
그곳은
geugoseun — That place (topic form); referring to a location
칠흑같이
chilheukgachi — Like pitch black; completely, utterly dark
어두웠습니다
eoduwotseumnida — Was dark (formal polite past tense)
이제
ije — Now, at this point, from now on
굴뚝
gulttuk — Chimney, smokestack
안에
ane — Inside, within (locative form)
있어요
isseoyo — There is/are; polite present existence form
그가
geuga — He (subject form); male subject marker
저기
jeogi — Over there, that place yonder
보세요
boseyo — Please look, please see (polite imperative)
위에서
wieseo — From above, up above somewhere
아름다운
areumdaun — Beautiful, lovely (modifier form)
별이
byeori — Star (subject form); a star in the sky
빛나고
bichnago — Shining and; connective form of 빛나다
그것은
geugeoseun — That thing (topic form); it, that object
마치
machi — Just like, as if, as though
그들에게
geudeurege — To them; dative form of they/them
길을
gireul — Road, path, way (object form)
알려
allyeo — Inform, let know; connective of 알리다
주려는
juryeoneun — Intending to give; purposive modifier form
듯이
deusi — As if, as though, seemingly
그들
geudeul — They, them (plural third person pronoun)
빛나는
bichnaneun — Shining, gleaming (present modifier form)
진짜
jinjja — Real, genuine, truly, really
기어오르고
gieooreuge — Climbing up, crawling upward and continuing
엉금엉금
eonggeumeonggeum — Crawling slowly, creeping along laboriously
나아갔는데
naagakneunde — Moved forward but/and; past connective form
무섭도록
museoptorok — Frighteningly, terrifyingly, to a scary degree
가파른
gapareun — Steep, precipitous (modifier form)
하지만
hajiman — However, but, nevertheless
청소부는
cheongsob-uneun — The chimney sweep (topic form)
돕고
dopgo — Helping and; connective form of 돕다
받쳐
batchweo — Supporting, holding up from below
주며
jumyeo — While giving/helping; connective of 주다
점점
jeomjeom — Gradually, more and more, increasingly
deo — More, further, additionally
올라갔습니다
ollagatseumnida — Went up, climbed (formal polite past tense)
그녀의
geunyeoui — Her, hers (possessive form)
작은
jageun — Small, little, tiny (modifier form)
도자기
dojagi — Porcelain, ceramic, pottery
발을
bareul — Foot, feet (object form)
디딜
didil — To step on, place foot on (modifier form)
가장
gajang — Most, best, the greatest degree
좋은
joeun — Good, nice, favorable (modifier form)
곳을
goseul — Place, spot, location (object form)
주었고
jueotgo — Gave and; past tense connective of 주다
마침내
machimne — Finally, at last, in the end
도달하여
dodalha-yeo — Having reached, arrived at a destination
자리를
jarireul — Seat, spot, place (object form)
잡고
japgo — Grabbing, taking hold and; connective form
앉았습니다
anjatseumnida — Sat down (formal polite past tense)
당연히
dangyeonhi — Naturally, of course, obviously
지쳐
jichyeo — Exhausted, worn out; connective of 지치다
있었습니다
isseotseumnida — There was/were (formal polite past existence)
모든
modeun — All, every, entire (modifier form)
별들이
byeoldeuri — Stars (subject form, plural)
가득한
gadeukkhan — Full of, filled with (modifier form)
하늘이
haneuri — The sky (subject form)
그들의
geudeuri — Their, of them (possessive form)
머리
meori — Head, hair (on head)
위에
wie — Above, on top of (locative form)
펼쳐져
pyeolchyeojyeo — Spread out, unfolded; connective passive form
아래에는
araee-neun — Below, underneath (topic/locative form)
마을의
maeului — Of the village/town; possessive form
지붕들이
jiboongdeuri — Rooftops (subject form, plural)
보였습니다
boyeotseumnida — Were visible, could be seen (formal past)
세상
sesang — World, society, the wider world
jeo — That (far away), yonder; also humble 'I'
멀리까지
meollikkaji — As far as, all the way to the distance
바라볼
barabol — To gaze at, look out over (modifier form)
가여운
gayeoun — Poor, pitiful, pitiable (modifier form)
양치기
yangchigi — Shepherd, one who tends sheep
소녀는
sonyeoneun — The girl (topic form); young female subject
청소부의
cheongsob-uui — Of the chimney sweep; possessive form
어깨에
eokkae-e — On the shoulder (locative form)
머리를
meorireul — Head (object form)
기대고
gidaego — Leaning against and; connective of 기대다
허리띠의
heorittiui — Of the belt/sash; possessive form
금빛이
geumbichi — The golden color/glow (subject form)
씻겨
ssitgyeo — Being washed away; connective passive form
내려갈
naeryeokal — Will wash/flow down (modifier form)
때까지
ttaekkaji — Until the time when, up until
울었습니다
ureotseumnida — Cried, wept (formal polite past tense)
세상은
sesang-eun — The world (topic form); regarding the world
기대했던
gidaehaetdeon — Had expected, had anticipated (past modifier)
것과
geotgwa — Thing and; connective object comparison form
너무나
neomuna — Far too, excessively, so very much
달랐습니다
dallatseumnida — Was different (formal polite past tense)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →