Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1206
I shall never live after this;" and she wrung her little hands.
저는 이 일이 있은 후에는 절대 살 수 없을 거예요;" 그리고 그녀는 작은 손을 비볐습니다.
"He can be riveted," said the chimney-sweep; "he can be riveted.
"그는 리벳으로 고칠 수 있어요," 굴뚝 청소부가 말했습니다; "그는 리벳으로 고칠 수 있어요.
Do not be so hasty.
그렇게 서두르지 마세요.
If they cement his back, and put a good rivet in it, he will be as good as new, and be able to say as many disagreeable things to us as ever."
만약 그의 등에 시멘트를 바르고 좋은 리벳을 박으면, 그는 새것이나 다름없어질 것이고, 예전과 마찬가지로 우리에게 불쾌한 말을 얼마든지 할 수 있을 거예요."
"Do you think so?" said she; and then they climbed up to the table, and stood in their old places.
"그렇게 생각하세요?" 그녀가 말했습니다; 그리고 그들은 탁자 위로 올라가 원래 자리에 섰습니다.
"As we have done no good," said the chimney-sweep, "we might as well have remained here, instead of taking so much trouble."
"우리가 아무런 소득도 없었으니," 굴뚝 청소부가 말했습니다, "그렇게 수고를 할 바에야 그냥 여기 있는 편이 나았을 거예요."
"I wish grandfather was riveted," said the shepherdess.
"할아버지가 리벳으로 고쳐졌으면 좋겠어요," 양치기 소녀가 말했습니다.
"Will it cost much, I wonder?"
"비용이 많이 들까요, 궁금하네요?"
And she had her wish.
그리고 그녀의 바람은 이루어졌습니다.
The family had the Chinaman's back mended, and a strong rivet put through his neck; he looked as good as new, but he could no longer nod his head.
가족들은 중국인 인형의 등을 수리하고 목에 튼튼한 리벳을 박았습니다; 그는 새것처럼 보였지만, 더 이상 고개를 끄덕일 수 없었습니다.
"You have become proud since your fall broke you to pieces," said Major-general-field-sergeant-commander Billy-goat's-legs.
"당신은 넘어져 산산조각이 난 이후로 오만해졌군요," 소장-야전-상사-사령관 빌리-염소-다리가 말했습니다.
"You have no reason to give yourself such airs.
"당신은 그렇게 거드름을 피울 이유가 없어요.
Am I to have her or not?"
그녀를 내게 줄 건가요, 아닌가요?"
The chimney-sweep and the little shepherdess looked piteously at the old Chinaman, for they were afraid he might nod; but he was not able: besides, it was so tiresome to be always telling strangers he had a rivet in the back of his neck.
굴뚝 청소부와 작은 양치기 소녀는 늙은 중국인 인형을 가련한 눈빛으로 바라보았습니다, 그가 고개를 끄덕일까 봐 두려웠기 때문입니다; 하지만 그는 그럴 수 없었습니다: 게다가, 낯선 사람들에게 목 뒤에 리벳이 박혀 있다고 항상 말하는 것은 너무나 성가신 일이었습니다.
Vocabulary
- 저는
- jeoneun — I (topic marker attached); first person subject
- 이
- i — this; demonstrative pronoun for nearby objects
- 일이
- iri — work/matter (subject form); a task or affair
- 있은
- isseun — past attributive form of 'to exist/have'
- 후에는
- hue-neun — after (something); following a certain event
- 절대
- jeoldae — absolutely, never; used for strong negation
- 살
- sal — to live; infinitive stem used before auxiliary
- 수
- su — ability/possibility; used in '~할 수 있다' constructions
- 없을
- eopseul — future attributive of 'to not exist/be unable'
- 거예요
- geoyeyo — polite ending expressing expectation or assumption
- 그리고
- geurigo — and, and then; conjunction connecting sentences
- 그녀는
- geunyeoneun — she (topic marker); third person feminine subject
- 작은
- jageun — small, little; adjective modifying a noun
- 손을
- soneul — hand (object marker); the hand as direct object
- 비볐습니다
- bibyeotsseumnida — rubbed together; past formal polite form of 비비다
- 그는
- geuneun — he (topic marker); third person masculine subject
- 고칠
- gochil — future attributive of 고치다; to fix or repair
- 있어요
- isseoyo — there is/can; polite present declarative form
- 굴뚝
- gulttuk — chimney; vertical structure for smoke ventilation
- 청소부가
- cheongsobuga — cleaner/sweeper (subject); person who cleans
- 말했습니다
- malhaetsseumnida — said, spoke; past formal polite form of 말하다
- 그렇게
- geureoke — like that, so; adverb meaning in that manner
- 서두르지
- seodureuji — hurrying (negative base); from 서두르다, to rush
- 마세요
- maseyo — please don't; polite negative imperative ending
- 만약
- manyak — if, supposing; conditional conjunction word
- 그의
- geuui — his; possessive form of third person masculine
- 등에
- deunge — on the back; locative form of 등 (back/spine)
- 바르고
- bareugo — apply and; connective form of 바르다, to spread/apply
- 좋은
- joeun — good; adjective modifying a following noun
- 박으면
- bageuMyeon — if one drives in/hammers; conditional of 박다
- 새것이나
- saegesiina — like new or; comparing to a brand new thing
- 다름없어질
- dareumeopsseojil — will become no different from; indistinguishable future
- 것이고
- geosigo — it will be and; connective nominal ending form
- 예전과
- yejeon-gwa — same as before; compared to the old times
- 마찬가지로
- machángajiro — likewise, in the same way; just as before
- 우리에게
- uriege — to us; dative form of 우리 meaning 'we/our'
- 불쾌한
- bulkwaehan — unpleasant, disagreeable; adjective describing discomfort
- 말을
- mareul — words/speech (object marker); language as direct object
- 얼마든지
- eolmadeunji — as much as one likes; freely, without limit
- 할
- hal — future attributive of 하다; will do/say
- 생각하세요
- saenggakaseyo — do you think?; polite interrogative of 생각하다
- 그녀가
- geunyeoga — she (subject marker); feminine third person subject
- 그들은
- geudeureun — they (topic marker); third person plural subject
- 탁자
- takja — table; a piece of furniture with a flat surface
- 위로
- wiro — upward, onto; directional particle meaning up/above
- 올라가
- ollaga — going up; connective form of 올라가다, to climb
- 원래
- wollae — originally, in the first place; from the start
- 자리에
- jarie — in one's place/seat; locative form of 자리
- 섰습니다
- seotsseumnida — stood; past formal polite form of 서다, to stand
- 우리가
- uriga — we (subject marker); first person plural subject
- 아무런
- amureon — no, not any; used before negative noun phrases
- 소득도
- income/gain also; even a benefit or result
- 없었으니
- eopseosseuni — since there was none; causal past negative form
- 수고를
- sugoreul — effort/trouble (object); labor undertaken with difficulty
- 그냥
- geunyang — just, simply; without any special reason or change
- 여기
- yeogi — here; this place, near the speaker
- 있는
- inneun — existing, being; present attributive of 있다
- 편이
- pyeoni — side/option (subject); used in '~하는 편이 낫다'
- 나았을
- naasseul — would have been better; past hypothetical of 낫다
- 할아버지가
- harabeojiga — grandfather (subject); elderly male family head
- 고쳐졌으면
- gochyeojyeosseumyeon — if (he) were fixed; conditional passive past of 고치다
- 좋겠어요
- jogeseoyo — it would be nice; polite hopeful expression
- 양치기
- yangchigi — shepherd; person who tends sheep
- 소녀가
- sonyeoga — girl (subject marker); young female as subject
- 비용이
- biyongi — cost (subject marker); expense or financial charge
- 많이
- mani — a lot, much; adverb indicating large quantity
- 들까요
- deulkkayo — will it cost/take?; polite speculative question form
- 궁금하네요
- gunggeumhaneyo — I wonder, I'm curious; expressing mild curiosity politely
- 그녀의
- geunyeoui — her; possessive form of feminine third person
- 바람은
- barameun — wish/desire (topic); one's hope or longing
- 이루어졌습니다
- irueojyeotsseumnida — was fulfilled/realized; past formal of 이루어지다
- 가족들은
- gajokdeureun — family members (topic); the family as a group
- 중국인
- junggugin — Chinese person; someone of Chinese nationality
- 인형의
- inhyeongui — of the doll; possessive form of 인형 (doll)
- 등을
- deungeul — back (object marker); rear of body as direct object
- 수리하고
- surihago — repaired and; connective form of 수리하다, to repair
- 목에
- moge — on the neck; locative form of 목 (neck)
- 튼튼한
- teunteunhan — strong, sturdy; adjective describing solid construction
- 박았습니다
- bagatsseumnida — drove in, hammered; past formal of 박다
- 새것처럼
- saegeosCheoreom — like new; comparison to a brand new object
- 보였지만
- boyeotjiman — appeared/looked but; past concessive of 보이다
- 더
- deo — more, anymore; adverb of degree or addition
- 이상
- isang — anymore, beyond; used in '더 이상' meaning no longer
- 고개를
- gogaereul — head/neck (object); used in nodding expressions
- 끄덕일
- kkeudeogil — to nod; future attributive of 끄덕이다
- 없었습니다
- eopseosseumnida — there was not; past formal negative of 없다
- 당신은
- dangSineun — you (topic); formal/literary second person pronoun
- 넘어져
- neomeojyeo — having fallen over; connective of 넘어지다
- 산산조각이
- sansanjoagi — pieces, fragments (subject); broken into many bits
- 난
- nan — that became; past attributive of 나다 in compounds
- 이후로
- ihuro — since then, after that; from a point in time
- 오만해졌군요
- omanhaejyeotgunyo — you have become arrogant; observation of haughty change
- 소장
- sojang — director/commander; head of an institution or unit
- 상사
- sangsa — sergeant/superior; military non-commissioned officer rank
- 염소
- yeomso — goat; a horned domestic livestock animal
- 다리가
- dariga — leg (subject marker); limb of a person or animal
- 거드름을
- geodeureumeul — arrogance (object); putting on airs, haughty behavior
- 피울
- piul — to put on/blow; future attributive of 피우다
- 이유가
- iyuga — reason (subject marker); cause or justification
- 없어요
- eopseoyo — there is not; polite present negative of 없다
- 그녀를
- geunyeoreul — her (object marker); feminine pronoun as direct object
- 내게
- naege — to me; dative form of first person singular
- 줄
- jul — will give; future attributive of 주다, to give
- 건가요
- geongayo — is it that...?; polite rhetorical question ending
- 아닌가요
- aningayo — is it not?; polite negative rhetorical question
- 청소부와
- cheongsobugwa — with the sweeper; comitative form of 청소부
- 늙은
- neulgeun — old, aged; adjective describing an elderly being
- 인형을
- inhyeongeul — doll (object marker); toy figure as direct object
- 가련한
- garyeonhan — pitiful, pathetic; evoking sympathy or compassion
- 눈빛으로
- nunbicheuro — with a gaze/look; expressing something through eyes
- 바라보았습니다
- baraboatsseumnida — gazed at, looked at; past formal of 바라보다
- 그가
- geuga — he (subject marker); masculine third person subject
- 끄덕일까
- kkeudeogillka — will he nod?; speculative question of 끄덕이다
- 봐
- bwa — seeing that, fearing; from 보다 in fear constructions
- 두려웠기
- duryeowotgi — because (they) were afraid; nominalised past of 두렵다
- 때문입니다
- ttaemunImnida — it is because; formal causal explanatory ending
- 하지만
- hajiman — however, but; conjunction expressing contrast
- 그럴
- geureol — to do so; future attributive of 그러다
- 게다가
- gedaga — furthermore, moreover; additive conjunctive adverb
- 낯선
- natsseon — unfamiliar, strange; adjective for unknown people/things
- 사람들에게
- saramdeurege — to people; dative plural of 사람 (person)
- 목
- mok — neck, throat; body part connecting head and torso
- 뒤에
- dwie — behind, at the back; locative form of 뒤
- 박혀
- bakhyeo — driven in, embedded; connective passive of 박히다
- 있다고
- itdago — saying that there is; indirect quotation of 있다
- 항상
- hangsang — always, constantly; adverb of habitual frequency
- 말하는
- malhaneun — saying, speaking; present attributive of 말하다
- 것은
- geoseun — the thing (topic); nominaliser with topic marker
- 너무나
- neomuna — so very, extremely; emphatic adverb of degree
- 성가신
- seonggasin — annoying, bothersome; adjective describing nuisance
- 일이었습니다
- irIeotsseumnida — it was a matter/task; past formal of 일이다
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →