Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1208
Here it lay among a number of foreign companions, who were always coming and going, one taking the place of another, but the shilling from home was always put back, and had to remain in the purse, which was certainly a mark of distinction.
그것은 항상 오고 가는 여러 외국 동전들 사이에 놓여 있었고, 하나가 다른 하나의 자리를 차지하곤 했지만, 고향에서 온 그 실링은 항상 다시 넣어져 지갑 안에 남아 있어야 했는데, 그것은 분명히 특별한 표시였습니다.
Many weeks passed, during which the shilling had travelled a long distance in the purse, without in the least knowing where he was.
몇 주가 지나는 동안 실링은 자신이 어디에 있는지 전혀 알지 못한 채 지갑 속에서 먼 거리를 여행했습니다.
He had found out that the other coins were French and Italian; and one coin said they were in this town, and another said they were in that, but the shilling was unable to make out or imagine what they meant.
그는 다른 동전들이 프랑스와 이탈리아 것임을 알게 되었습니다. 한 동전은 그들이 이 도시에 있다고 말하고, 다른 동전은 저 도시에 있다고 말했지만, 실링은 그들이 무슨 뜻인지 이해하거나 상상할 수가 없었습니다.
A man certainly cannot see much of the world if he is tied up in a bag, and this was really the shilling's fate.
사람은 자루 속에 묶여 있으면 세상을 많이 볼 수 없는 것이 분명하며, 이것이 바로 실링의 운명이었습니다.
But one day, as he was lying in the purse, he noticed that it was not quite closed, and so he slipped near to the opening to have a little peep into society.
그런데 어느 날, 그가 지갑 안에 누워 있을 때, 지갑이 완전히 닫혀 있지 않다는 것을 알아차렸고, 그래서 세상을 살짝 엿보기 위해 입구 쪽으로 미끄러져 갔습니다.
He certainly had not the least idea of what would follow, but he was curious, and curiosity often brings its own punishment.
그는 앞으로 무슨 일이 일어날지 전혀 몰랐지만, 그는 호기심이 많았고, 호기심은 종종 스스로 벌을 가져오기 마련입니다.
In his eagerness, he came so near the edge of the purse that he slipped out into the pocket of the trousers; and when, in the evening, the purse was taken out, the shilling was left behind in the corner to which it had fallen.
그의 열망 속에서, 그는 지갑의 가장자리에 너무 가까이 다가가는 바람에 바지 주머니 속으로 빠져나갔습니다. 그리고 저녁에 지갑을 꺼낼 때, 실링은 자신이 떨어진 구석에 남겨지고 말았습니다.
Vocabulary
- 항상
- hangsang — Always; at all times
- 여러
- yeoreo — Various; several; many different
- 외국
- oeguk — Foreign country; overseas nation
- 동전들
- dongjeondeur — Coins; plural of coin
- 사이에
- saie — Between; among; in the middle of
- 놓여
- nohyeo — Being placed; laid down (passive form)
- 다른
- dareun — Different; other; another
- 자리를
- jarireul — Spot; place; seat (object marker)
- 차지하곤
- chajihagon — Used to occupy; habitually take a place
- 고향에서
- gohyangeseo — From hometown; from one's place of origin
- 실링은
- sillingeun — The shilling (topic); a British coin unit
- 다시
- dasi — Again; once more; anew
- 넣어져
- neoheojyeo — Being put in; placed inside (passive form)
- 지갑
- jigap — Wallet; purse for holding money
- 안에
- ane — Inside; within; in the interior of
- 남아
- nama — Remaining; staying behind (connective form)
- 분명히
- bunmyeonghi — Clearly; obviously; evidently
- 특별한
- teukbyeolhan — Special; exceptional; extraordinary
- 표시였습니다
- pyosiyeotseumnida — Was a sign; was a mark or symbol
- 몇
- myeot — Several; how many; a few
- 주가
- juga — Weeks (subject); several weeks as subject
- 지나는
- jinaneun — Passing; going by (present modifier)
- 동안
- dongan — During; while; for a period of time
- 자신이
- jasini — Oneself (subject); himself/herself as subject
- 어디에
- eodie — Where; in what place
- 전혀
- jeonhyeo — Not at all; completely not; absolutely not
- 채
- chae — While still; in the state of; as it is
- 속에서
- sogeso — From inside; within; from the interior
- 먼
- meon — Far; distant; remote
- 거리를
- georireul — Distance; street (object); a long way
- 여행했습니다
- yeohaenghaetseumnida — Traveled; made a journey to somewhere
- 프랑스와
- peurangseuwa — France and; together with France
- 이탈리아
- itallia — Italy; the European country Italy
- 알게
- alge — Come to know; get to realize (connective)
- 도시에
- In the city; in an urban area
- 저
- jeo — That (over there); distal demonstrative pronoun
- 무슨
- museun — What kind of; what sort of
- 뜻인지
- tteusinnjji — What the meaning is; indirect meaning question
- 이해하거나
- ihaehageona — Understand or; either comprehend or
- 상상할
- sangsanghal — To imagine; to picture in the mind
- 자루
- jaru — Sack; bag; pouch for storing things
- 속에
- soge — Inside; within; in the interior of something
- 묶여
- mukkkyeo — Tied; bound; fastened (passive connective)
- 세상을
- sesangeul — The world (object); all of society
- 많이
- manhi — A lot; much; in great quantity
- 수
- su — Ability; possibility; way to do something
- 분명하며
- bunmyeonghamyeo — Is clear and; is obvious (connective form)
- 바로
- baro — Exactly; right; precisely; just
- 운명이었습니다
- unmyeongyeotseumnida — Was destiny; was fate (formal past tense)
- 그런데
- geureonde — But; however; by the way (discourse marker)
- 어느
- eoneu — One; a certain; some (indefinite determiner)
- 날
- nal — Day; a specific day or date
- 누워
- nuwo — Lying down; reclining (connective form)
- 때
- ttae — When; at the time of; moment
- 완전히
- wanjeonhi — Completely; entirely; perfectly; fully
- 닫혀
- dachyeo — Closed; shut (passive connective form)
- 알아차렸고
- arabcharryeotgo — Noticed and; realized and (connective past)
- 그래서
- geuraeseo — So; therefore; and so; as a result
- 살짝
- saljjak — Slightly; gently; softly; just a little
- 엿보기
- yeotbogi — Peeping; peeking; sneaking a look
- 위해
- wihae — For the sake of; in order to; for
- 입구
- ipgu — Entrance; opening; entry point
- 쪽으로
- jjogeuro — Toward; in the direction of something
- 미끄러져
- mikkeureonjyeo — Sliding; slipping (connective form of 미끄러지다)
- 앞으로
- apeuro — Forward; ahead; in the future
- 호기심이
- hogishimi — Curiosity (subject); inquisitiveness as subject
- 호기심은
- hogishimeun — Curiosity (topic); desire to know as topic
- 종종
- jongjong — Often; frequently; from time to time
- 스스로
- seuseullo — By oneself; on one's own; voluntarily
- 벌을
- beoreul — Punishment; penalty (object marker)
- 가져오기
- gajyeoogi — Bringing; causing to come (nominalized form)
- 마련입니다
- maryeonimnnida — Is bound to; it is natural that; inevitably
- 열망
- yeolmang — Eagerness; yearning; strong desire for something
- 가장자리에
- gajangjairie — At the edge; at the rim or border
- 너무
- neomu — Too; excessively; overly; too much
- 가까이
- gakkai — Closely; near; in close proximity
- 다가가는
- dagaganeun — Approaching; getting closer (present modifier)
- 바람에
- Due to; because of; as a result of
- 바지
- baji — Pants; trousers; lower body clothing
- 주머니
- jumeoni — Pocket; small pouch attached to clothing
- 속으로
- sogeuro — Into; toward the inside of something
- 빠져나갔습니다
- ppajyeonagaetseumnida — Slipped out; fell out; escaped from inside
- 그리고
- geurigo — And; and then; also (conjunction)
- 저녁에
- jeonyeoge — In the evening; at nighttime
- 꺼낼
- kkeonael — To take out; to pull out (prospective modifier)
- 떨어진
- tteoreojin — Fallen; dropped; separated (past modifier)
- 구석에
- guseoge — In the corner; in a nook or cranny
- 남겨지고
- namgyeojigo — Being left behind; remaining (passive connective)
- 말았습니다
- maratseumnida — Ended up; unfortunately resulted in (regret form)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →