← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1209

English → Korean Full Text Level 6/10

As the clothes were being carried into the hall, the shilling fell out on the floor, unheard and unnoticed by any one.

옷들이 홀로 옮겨지는 동안, 실링 하나가 바닥에 떨어졌지만, 아무도 그 소리를 듣거나 알아채지 못했다.

The next morning the clothes were taken back to the room, the gentleman put them on, and started on his journey again; but the shilling remained behind on the floor.

다음 날 아침 옷들은 다시 방으로 가져갔고, 신사는 그것을 입고 다시 여행을 떠났다. 하지만 실링은 바닥에 그대로 남겨졌다.

After a time it was found, and being considered a good coin, was placed with three other coins.

얼마 후 그것은 발견되었고, 좋은 동전으로 여겨져 다른 세 개의 동전과 함께 놓였다.

"Ah," thought the shilling, "this is pleasant; I shall now see the world, become acquainted with other people, and learn other customs."

"아," 실링은 생각했다. "이거 좋은걸. 이제 세상을 구경하고, 다른 사람들을 알게 되고, 다른 풍습도 배우게 되겠구나."

"Do you call that a shilling?" said some one the next moment.

"저걸 실링이라고 부르는 겁니까?" 누군가가 바로 그 다음 순간 말했다.

"That is not a genuine coin of the country,--it is false; it is good for nothing."

"저것은 이 나라의 진짜 동전이 아닙니다. 가짜입니다. 아무 쓸모가 없어요."

Now begins the story as it was afterwards related by the shilling himself.

이제 실링 자신이 나중에 이야기한 것처럼 이야기가 시작된다.

"'False! good for nothing!' said he.

"'가짜! 아무 쓸모도 없어!'라고 그가 말했다.

That remark went through and through me like a dagger.

그 말은 마치 단검처럼 나를 꿰뚫고 또 꿰뚫었다.

I knew that I had a true ring, and that mine was a genuine stamp.

나는 내가 진정한 울림을 가지고 있고, 내 각인이 진짜라는 것을 알고 있었다.

These people must at all events be wrong, or they could not mean me.

이 사람들은 어떻게 보더라도 틀린 것임에 틀림없었다. 그렇지 않다면 나를 두고 하는 말일 리가 없었다.

But yes, I was the one they called 'false, and good for nothing.'

하지만 그렇다, 나야말로 그들이 '가짜이고 아무 쓸모도 없다'고 부르는 바로 그것이었다.

"'Then I must pay it away in the dark,' said the man who had received me.

"'그렇다면 어두운 곳에서 써버려야겠군,'이라고 나를 받은 사람이 말했다.

So I was to be got rid of in the darkness, and be again insulted in broad daylight.

그리하여 나는 어둠 속에서 처분되고, 대낮에 다시 모욕을 당하게 될 처지였다.

"'False! good for nothing!' Oh, I must contrive to get lost, thought I.

"'가짜! 아무 쓸모도 없어!' 아, 어떻게든 사라져버려야겠다고 나는 생각했다.

Vocabulary

옷들이
otdeuri — Subject marker form of 'clothes' (garments).
홀로
hollo — Alone, by oneself, without others.
옮겨지는
omgyeojineun — Being moved or transferred to another place.
동안
dongan — During a period of time; while something happens.
하나가
hanaga — Subject form of 'one'; one (item) among others.
바닥에
badage — On or to the floor or bottom surface.
떨어졌지만
tteoreojyeotjiman — Fell down, but; dropped despite circumstances.
아무도
amudo — Nobody; not a single person noticed.
소리를
sorireul — Object form of 'sound'; a noise or sound.
듣거나
deutgeona — Hear or listen; either hearing or doing something else.
알아채지
araechaеji — Negative form of 'notice'; failing to perceive something.
못했다
mothaetda — Could not do; was unable to accomplish something.
다음
daeum — Next; the following day or item in sequence.
nal — Day; a single calendar day.
아침
achim — Morning; the early part of the day.
옷들은
otdеureun — Topic form of 'clothes'; the garments in question.
다시
dasi — Again; once more, returning to a previous state.
방으로
bangeuro — Into the room; directional form of 'room'.
가져갔고
gajyeogatkgo — Took away and (then); carried something to another place.
신사는
sinsaneun — The gentleman; a refined or well-dressed man.
그것을
geugеoseul — Object form of 'it'; referring to a previously mentioned item.
입고
ipgo — Wearing (clothes) and; putting on garments.
여행을
yeohaengeul — Object form of 'travel'; a journey or trip.
떠났다
tteonatda — Departed; left a place to begin a journey.
하지만
hajiman — However; but, introducing a contrasting statement.
그대로
geudaero — As it is; remaining in the same state unchanged.
남겨졌다
namgyeojyeotda — Was left behind; remained after others departed.
얼마
eolma — Some amount; how much or how long (time/money).
hu — After; following a period of time.
발견되었고
balgyeondoeeotgo — Was discovered and (then); found after being hidden.
좋은
joeun — Good; of high quality or favorable nature.
동전으로
dongjeoneuro — As a coin; in the form of a currency coin.
여겨져
yeogyeojyeo — Being regarded or considered as something specific.
다른
dareun — Different; other, distinct from the current one.
se — Three; the number three used before a counter.
개의
gaeui — Possessive form of general counter 'gae'; of items.
동전과
dongjeongwa — With coins; together with other currency pieces.
함께
hamkke — Together; alongside others at the same time.
놓였다
nohyeotda — Was placed; put down in a specific location.
생각했다
saenggakhaetda — Thought; had a particular idea or reflection.
이거
igeo — This thing; informal form of 'this item'.
좋은걸
joeungeol — This is great; informal exclamation of pleasant surprise.
이제
ije — Now; from this point forward in time.
세상을
sesangeul — Object form of 'world'; the wider world outside.
구경하고
gugyeonghago — Sightseeing and; looking around at the world.
사람들을
saramdeureul — Object form of 'people'; human beings in general.
알게
alge — Come to know; become acquainted with something.
풍습도
pungseupdo — Customs too; cultural traditions and social practices.
배우게
baeuge — Come to learn; get the opportunity to study something.
되겠구나
doegеtguna — Will become; realizing something will happen in future.
저걸
jeogeol — That thing (object form); informal reference to distant item.
부르는
bureuneun — Calling; the act of naming or referring to something.
겁니까
geomnikka — Is it that...?; formal question ending expressing inquiry.
누군가가
nugun­gaga — Someone; an unspecified person who spoke up.
바로
baro — Right, exactly; immediately or directly at that moment.
순간
sungan — Moment; a very brief instant in time.
말했다
malhaetda — Said; spoke or uttered words to someone.
저것은
jeogeoseun — Topic form of 'that thing'; referring to something distant.
나라의
naraui — Of the country; belonging to this nation or land.
진짜
jinjja — Real, genuine; authentic and not counterfeit.
동전이
dongjeoni — Subject form of 'coin'; a piece of currency.
아닙니다
animnida — Is not; formal negative statement of identity.
가짜입니다
gajjaìmnida — It is fake; formal statement declaring something counterfeit.
아무
amu — Any; no (with negative), used before nouns.
쓸모가
sseulmoga — Subject form of 'usefulness'; practical value or utility.
없어요
eopsseoyo — There is none; polite negative existential statement.
자신이
jasini — Subject form of 'oneself'; referring to the self.
나중에
najunge — Later; at a future point in time.
이야기한
iyagihan — Told; past modifier form of 'to tell a story'.
것처럼
geotcheoreom — Like; just as something was described or done.
이야기가
iyagiga — Subject form of 'story'; a narrative or tale.
시작된다
sijakdoenda — Begins; a story or event starts at this point.
가짜
gajja — Fake; counterfeit, not genuine or authentic.
쓸모도
sseulmodo — Usefulness too; even utility or practical value.
없어
eopsseo — There isn't; informal negative existential statement.
라고
rago — Quoting particle; used to cite speech or thought.
그가
geuga — He (subject); third-person masculine subject pronoun.
말은
mareun — Topic form of 'word/speech'; the words that were said.
마치
machi — Just like; as if, used before a comparison.
단검처럼
dangeomcheoreom — Like a dagger; sharp and piercing as a knife.
나를
nareul — Object form of 'I/me'; the speaker as an object.
꿰뚫고
kkwetturko — Pierced through and; penetrated sharply like a blade.
꿰뚫었다
kkwettureotda — Pierced completely; ran through like a sharp weapon.
나는
naneun — I (topic); first-person topic pronoun in Korean.
내가
naega — I (subject); first-person subject pronoun form.
진정한
jinjeonhan — True, genuine; sincere and authentic in nature.
울림을
ullimeul — Object form of 'resonance'; a ringing or echoing sound.
가지고
gajigo — Having; possessing or carrying something with oneself.
있고
itgo — Exists and; is present, continuing to another clause.
각인이
gagini — Subject form of 'engraving/stamp'; an imprinted mark.
진짜라는
jinjjарaneun — That it is real; quoting a claim of genuineness.
것을
geoseul — Object form of nominalizer 'geot'; the fact that.
알고
algo — Knowing and; having knowledge of a fact.
있었다
isseotda — Was; existed or was in a state (past tense).
사람들은
saramdeurеun — People (topic); human beings as the topic of discussion.
어떻게
eotteoke — How; in what way or by what means.
보더라도
bodeorado — No matter how one looks at it; regardless of viewpoint.
틀린
teullin — Wrong; incorrect or mistaken in judgment.
틀림없었다
teullimeopseotda — There was no doubt; certainly must be the case.
그렇지
geureochi — Isn't that so; seeking agreement or confirmation.
않다면
antamyeon — If not; conditional form of negative statement.
두고
dugo — Leaving aside; setting something aside, or targeting someone.
하는
haneun — Doing; present modifier form of the verb 'to do'.
리가
riga — Reason/possibility particle; 'there's no way that...'.
없었다
eopseotda — Did not exist; there was none (past negative).
그렇다
geureota — That is so; affirming a statement as correct.
나야말로
nayamallo — I, for one; emphasizing 'I' as the true one.
그들이
gеdeuri — They (subject); third-person plural subject pronoun.
가짜이고
gajjaigo — Are fake and; counterfeit, continuing to next clause.
없다
eopda — Do not exist; there is none or it is absent.
go — Connective ending 'and'; linking two clauses together.
그것이었다
geugeosieotda — That was it; that was the conclusion or situation.
그렇다면
geureotamyeon — If that is so; then, given that circumstance.
어두운
eoduun — Dark; dimly lit or shadowy in environment.
곳에서
godeseo — In a place; at or from a certain location.
이라고
irago — Quoting 'it is'; particle citing speech or thought.
받은
badeun — Received; past modifier of 'to receive something'.
사람이
sarami — Subject form of 'person'; a human being as subject.
그리하여
geurihayeo — And so; consequently, therefore, as a result.
어둠
eodum — Darkness; the absence of light; a dark environment.
속에서
sogeso — Inside, within; from the interior of something.
처분되고
chobundoego — Being disposed of and; dealt with or gotten rid of.
대낮에
daenaje — In broad daylight; openly during the middle of day.
모욕을
moyogeul — Object form of 'humiliation'; insult or disgrace suffered.
당하게
danghage — To suffer; be subjected to an unpleasant experience.
doel — Will become; future modifier form of 'to become'.
처지였다
cheojiyeotda — Was in a situation; found oneself in a predicament.
어떻게든
eotteokeden — Somehow; by any means possible, no matter how.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →