Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1214
Now this is singular,' said he, 'it is a coin from my own country; a good, true, shilling from home.
'이것 참 신기하군,' 그가 말했습니다. '이건 내 고향에서 온 동전이야. 집에서 온 진짜 좋은 실링이로군.'
Some one has bored a hole through it, and people have no doubt called it false.
누군가 이것에 구멍을 뚫어 놓았군, 그래서 사람들이 틀림없이 가짜라고 불렀겠지.
How curious that it should come into my hands.
이것이 내 손에 들어오다니 참으로 신기한 일이야.
I will take it home with me to my own house.'
이것을 집으로 가져가야겠어.'
"Joy thrilled through me when I heard this.
"이 말을 들었을 때 기쁨이 나를 전율하게 했습니다.
I had been once more called a good, honest shilling, and I was to go back to my own home, where each and all would recognize me, and know that I was made of good silver, and bore a true, genuine stamp.
나는 다시 한번 훌륭하고 정직한 실링이라고 불렸으며, 나의 고향으로 돌아가게 되었습니다. 그곳에서는 모두가 나를 알아보고, 내가 좋은 은으로 만들어졌으며 진짜 진정한 인장이 찍혀 있다는 것을 알 것이었습니다.
I should have been glad in my joy to throw out sparks of fire, but it has never at any time been my nature to sparkle.
나는 기쁨 속에서 불꽃을 튀기고 싶었지만, 반짝이는 것은 결코 나의 본성이 아니었습니다.
Steel can do so, but not silver.
강철은 그럴 수 있지만, 은은 그렇지 않습니다.
I was wrapped up in fine, white paper, that I might not mix with the other coins and be lost; and on special occasions, when people from my own country happened to be present, I was brought forward and spoken of very kindly.
나는 다른 동전들과 섞여 잃어버리지 않도록 고운 흰 종이에 싸여 있었습니다. 그리고 특별한 경우, 내 고향 사람들이 마침 자리에 있을 때, 나는 앞으로 내보여졌고 매우 친절하게 이야기되었습니다.
They said I was very interesting, and it was really quite worth while to notice that those who are interesting have often not a single word to say for themselves.
그들은 내가 매우 흥미롭다고 말했으며, 흥미로운 것들이 종종 자신을 위해 한마디도 하지 못한다는 것을 알아차리는 것이 정말로 꽤 가치 있는 일이라고 했습니다.
"At length I reached home.
"마침내 나는 집에 도착했습니다.
All my cares were at an end.
나의 모든 걱정이 끝났습니다.
Joy again overwhelmed me; for was I not good silver, and had I not a genuine stamp?
기쁨이 다시 나를 압도했습니다. 나는 좋은 은이 아니었던가요, 그리고 진정한 인장이 찍혀 있지 않았던가요?
Vocabulary
- 이것
- igeot — This thing; used to refer to nearby object
- 참
- cham — Really, truly; exclamation of surprise or emphasis
- 신기하군
- singihagur — How strange or fascinating; exclamatory remark
- 그가
- geuga — He; subject form of third-person pronoun
- 말했습니다
- malhaetsseumnida — Said, spoke; formal past tense of 말하다
- 이건
- igeon — This is; contraction of 이것은
- 내
- nae — My; first-person singular possessive pronoun
- 고향에서
- gohyangeseo — From one's hometown or place of origin
- 온
- on — That came; past attributive form of 오다
- 동전이야
- dongjeoniya — It is a coin; informal declarative sentence ending
- 집에서
- jibeseo — At home; from home; location particle attached
- 진짜
- jinjja — Real, genuine, truly authentic
- 좋은
- joeun — Good, fine; attributive adjective form
- 누군가
- nugunga — Someone, somebody; indefinite person reference
- 이것에
- igeose — On this, to this; object with locative particle
- 구멍을
- gumeongeur — Hole; direct object marker attached
- 뚫어
- ttureо — Pierce, drill through; informal verb form
- 놓았군
- noassgun — Has placed or done; exclamatory past realization
- 그래서
- geuraeseo — So, therefore; conjunction indicating result
- 사람들이
- saramdeuri — People; plural subject with subject particle
- 틀림없이
- teullimeopsi — Without doubt, certainly, surely
- 가짜라고
- gajjaрago — Saying it is fake; quotative particle used
- 불렀겠지
- bulleotgetji — Must have called; past conjecture ending
- 이것이
- igeosi — This; subject particle attached to 이것
- 손에
- sone — In the hand; locative particle attached to 손
- 들어오다니
- deureoодани — That it came into; expressing surprise at event
- 참으로
- chamеuro — Truly, indeed; adverb of strong affirmation
- 신기한
- singihan — Strange, fascinating; attributive adjective form
- 일이야
- iriya — It is a matter or thing; informal ending
- 이것을
- This; direct object particle attached
- 집으로
- jibeuro — Toward home; directional particle attached
- 가져가야겠어
- gajyeogayageteo — I should take it along; intention expression
- 이
- i — This; demonstrative determiner before nouns
- 말을
- mareul — Words, speech; direct object particle attached
- 들었을
- deureosdeur — When heard; past attributive form of 듣다
- 때
- ttae — Time, moment, when; temporal noun
- 기쁨이
- gippeum i — Joy, happiness; subject particle attached
- 나를
- nareul — Me; first-person pronoun with object particle
- 전율하게
- jeonyulhage — To make shiver or thrill; causative adverb form
- 했습니다
- haetsseumnida — Did; formal past tense of 하다
- 나는
- naneun — I; first-person pronoun with topic particle
- 다시
- dasi — Again, once more; adverb of repetition
- 한번
- hanbeon — Once, one time; numeral adverb
- 훌륭하고
- hullyunghago — Excellent and; adjective with conjunction ending
- 정직한
- jeongjikhan — Honest, upright; attributive adjective form
- 불렸으며
- bullyeosseumyeo — Was called and; passive past with conjunction
- 나의
- naui — My; first-person possessive with particle
- 고향으로
- gohyangeuro — Toward hometown; directional particle attached
- 돌아가게
- doragаge — To return; adverb form of 돌아가다
- 되었습니다
- doeeotseumnida — Became, came to be; formal past tense
- 그곳에서는
- geugoseseoneun — At that place; topic-marked location expression
- 모두가
- moduga — Everyone, all; subject particle attached
- 알아보고
- arabogo — Recognize and; recognizing with conjunction form
- 내가
- naega — I; first-person subject with subject particle
- 은으로
- euneuro — Made of silver; material particle attached
- 만들어졌으며
- mandeurеojyeosseumyeo — Was made and; passive past with conjunction
- 진정한
- jinjеonghan — True, genuine, authentic; attributive form
- 인장이
- injаngi — Seal, stamp; subject particle attached
- 찍혀
- jjikhyeo — Stamped, imprinted; passive form of 찍다
- 있다는
- itdaneun — That there is; reported speech attributive form
- 것을
- geoseul — Thing, fact; nominalizer with object particle
- 알
- al — Know; future attributive form of 알다
- 것이었습니다
- geosieotseumnida — It was the case that; formal past nominal
- 기쁨
- gippeum — Joy, happiness, delight
- 속에서
- sogeso — Inside, within; locative particle attached
- 불꽃을
- bulkkocheul — Sparks, flame; direct object particle attached
- 튀기고
- twigigo — Spark off and; splashing with conjunction form
- 싶었지만
- sipeosjiman — Wanted to but; past desire with contrast
- 반짝이는
- banjjagineun — Sparkling, glittering; present attributive form
- 것은
- geoseun — Thing; nominalizer with topic particle
- 결코
- gyeolko — Never, by no means; strong negative adverb
- 본성이
- bonseong i — Nature, innate character; subject particle attached
- 아니었습니다
- anieotseumnida — Was not; formal past negation of 아니다
- 강철은
- gangchеoreun — Steel; topic particle attached to 강철
- 그럴
- geureol — Such, that kind of; attributive form of 그렇다
- 수
- su — Ability, possibility; bound noun after verbs
- 있지만
- itjiman — There is but, can but; contrast conjunction
- 은은
- euneun — Silver; topic particle attached to 은
- 그렇지
- geureoji — That's right; confirming or contrasting expression
- 않습니다
- anseumnida — Does not; formal negative verb ending
- 다른
- dareun — Different, other; attributive adjective
- 동전들과
- dongjeondeulgwa — With coins; plural noun with conjunction particle
- 섞여
- seokkyeo — Mixed with; passive form of 섞다
- 잃어버리지
- ireobeoriji — So as not to lose; negative intention form
- 않도록
- antodorok — So as not to; negative purpose conjunction
- 고운
- goun — Fine, soft, delicate; attributive adjective
- 흰
- huin — White; attributive form of 희다
- 종이에
- jongie — On paper; locative particle attached to 종이
- 싸여
- ssayeo — Wrapped, covered; passive form of 싸다
- 있었습니다
- isseotseumnida — Was, existed; formal past progressive tense
- 그리고
- geurigo — And, and then; coordinating conjunction
- 특별한
- teukbyeolhan — Special, particular; attributive adjective form
- 경우
- gyeongу — Case, occasion, situation
- 고향
- gohyang — Hometown, native place, place of origin
- 마침
- machim — Just then, coincidentally, at the right moment
- 자리에
- jarie — At the seat or place; locative particle attached
- 있을
- isseul — Will be, being; future attributive of 있다
- 앞으로
- apeuro — Forward, in front; directional adverb
- 내보여졌고
- naeboyeojyeotgo — Was shown out and; passive past with conjunction
- 매우
- maeu — Very, extremely; adverb of high degree
- 친절하게
- chinjeolhage — Kindly, in a friendly manner; adverb form
- 이야기되었습니다
- iyagidoeotseumnida — Was talked about; formal passive past tense
- 그들은
- gеudeurеun — They; third-person plural with topic particle
- 흥미롭다고
- heungmiropдago — Saying it is interesting; quotative form
- 말했으며
- malhaesseumyeo — Said and; formal past with conjunction ending
- 흥미로운
- heungmiroun — Interesting, engaging; attributive adjective
- 것들이
- geotdeuri — Things; plural nominalizer with subject particle
- 종종
- jongjong — Often, frequently, from time to time
- 자신을
- jasineul — Oneself; reflexive pronoun with object particle
- 위해
- wihae — For the sake of; purposive postposition
- 한마디도
- hanmadido — Not even a word; emphatic negative expression
- 하지
- haji — Do; informal negative base form of 하다
- 못한다는
- motandaneun — Cannot do; reported inability attributive form
- 알아차리는
- arachaгineun — Noticing, realizing; present attributive form
- 것이
- geosi — Thing, fact; nominalizer with subject particle
- 정말로
- jeongmallo — Truly, really; strong affirmation adverb
- 꽤
- kkwae — Quite, fairly, considerably; degree adverb
- 가치
- gachi — Value, worth, merit
- 있는
- inneun — That has, existing; present attributive of 있다
- 일이라고
- irirago — Saying it is a matter; quotative particle used
- 마침내
- machimne — Finally, at last, eventually
- 집에
- jibe — At home; locative particle attached to 집
- 도착했습니다
- dochakhaetseumnida — Arrived; formal past tense of 도착하다
- 모든
- modeun — All, every; attributive form of 모두
- 걱정이
- geokjeong i — Worry, concern; subject particle attached
- 끝났습니다
- kkeutnatseumnida — Has ended, is over; formal past tense
- 압도했습니다
- apdohaetseumnida — Overwhelmed, dominated; formal past tense
- 은이
- euni — Silver; subject particle attached to 은
- 아니었던가요
- anieotdeonkayo — Was it not; rhetorical past negative question
- 있지
- itji — There was, wasn't there; informal confirmation
- 않았던가요
- anassdeonkayo — Wasn't it so; rhetorical past negative question
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →