← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1216

English → Korean Full Text Level 6/10

Oh, when any one is as beautiful as you are," said the shirt-collar, "is not that encouragement enough?"

"오, 당신처럼 아름다운 분이 계시다면," 셔츠 깃이 말했습니다, "그것만으로도 충분한 격려가 되지 않나요?"

"Get away; don't come so near me," said the garter, "you appear to me quite like a man."

"저리 가세요; 그렇게 가까이 오지 마세요," 가터가 말했습니다, "당신은 제게 영락없는 남자처럼 보여요."

"I am a fine gentleman certainly," said the shirt-collar, "I possess a boot-jack and a hair-brush."

"저는 분명 훌륭한 신사입니다," 셔츠 깃이 말했습니다, "저는 구두 벗는 기구와 헤어브러시를 가지고 있습니다."

This was not true, for these things belonged to his master; but he was a boaster.

이것은 사실이 아니었습니다, 왜냐하면 그 물건들은 주인의 것이었기 때문입니다; 하지만 그는 허풍쟁이였습니다.

"Don't come so near me," said the garter; "I am not accustomed to it."

"그렇게 가까이 오지 마세요," 가터가 말했습니다; "저는 그런 것에 익숙하지 않아요."

"Affectation!" said the shirt-collar.

"가식적이기는!" 셔츠 깃이 말했습니다.

Then they were taken out of the wash-tub, starched, and hung over a chair in the sunshine, and then laid on the ironing-board.

그런 다음 그것들은 빨래통에서 꺼내져, 풀이 먹여지고, 햇볕 속에 의자 위에 걸쳐졌다가, 다림질판 위에 놓였습니다.

And now came the glowing iron.

그리고 이제 뜨겁게 달군 다리미가 왔습니다.

"Mistress widow," said the shirt-collar, "little mistress widow, I feel quite warm.

"과부 마님," 셔츠 깃이 말했습니다, "작은 과부 마님, 저는 꽤 따뜻한 느낌이 드는군요.

I am changing, I am losing all my creases.

저는 변하고 있어요, 제 주름이 모두 사라지고 있어요.

You are burning a hole in me.

당신은 제게 구멍을 태우고 있어요.

Ugh! I propose to you."

으윽! 저와 결혼해 주세요."

"You old rag," said the flat-iron, driving proudly over the collar, for she fancied herself a steam-engine, which rolls over the railway and draws carriages.

"이 낡은 누더기 같으니라고," 다리미가 깃 위를 자랑스럽게 지나가며 말했습니다, 왜냐하면 그녀는 자신을 철로 위를 달리며 객차를 끄는 증기 기관차라고 생각했기 때문입니다.

"You old rag!" said she.

"이 낡은 누더기 같으니라고!" 그녀가 말했습니다.

The edges of the shirt-collar were a little frayed, so the scissors were brought to cut them smooth.

셔츠 깃의 가장자리가 약간 해어져 있었으므로, 가위가 그것을 매끄럽게 자르기 위해 가져왔습니다.

"Oh!" exclaimed the shirt-collar, "what a first-rate dancer you would make; you can stretch out your leg so well.

"오!" 셔츠 깃이 외쳤습니다, "당신은 정말 일류 무용수가 될 것 같아요; 다리를 그렇게 잘 뻗을 수 있다니.

I never saw anything so charming; I am sure no human being could do the same."

이렇게 매력적인 것은 본 적이 없어요; 어떤 인간도 그렇게는 할 수 없을 거예요."

"I should think not," replied the scissors.

"그럴 리가요," 가위가 대답했습니다.

Vocabulary

o — Oh; exclamation of surprise or realization
당신처럼
dangsin-cheoreom — Like you; in the same way as you
아름다운
areumdaun — Beautiful; visually or aesthetically pleasing
분이
bun-i — Person (honorific subject form)
계시다면
gyesidamyeon — If someone (honorific) exists or is present
셔츠
syeocheu — Shirt; upper-body garment
깃이
gis-i — Collar (subject form); part of a shirt
말했습니다
malhaessseumnida — Said; spoke (formal past tense)
그것만으로도
geugeotman-euro-do — Even with just that alone
충분한
chungbunhan — Sufficient; enough in amount or degree
격려가
gyengnyeo-ga — Encouragement (subject form)
되지
doeji — Isn't it; doesn't it become
않나요
anhnayo — Isn't it so? Questioning negative form
저리
jeori — Over there; to that place
가세요
gaseyo — Please go; polite imperative to leave
그렇게
geureoke — Like that; in that way
가까이
gakkai — Closely; near in distance
오지
oji — Don't come; base for negative command
마세요
maseyo — Please don't; polite negative imperative ending
당신은
dangsin-eun — You (topic form); polite second-person pronoun
제게
jege — To me; dative form of I (humble)
영락없는
yeongnak-eopneun — Unmistakably; exactly like without doubt
남자처럼
namja-cheoreom — Like a man; resembling a male person
보여요
boyeoyo — Appears; looks like (polite present tense)
저는
jeoneun — I (topic form); humble first-person pronoun
분명
bunmyeong — Clearly; certainly; without doubt
훌륭한
hullyunghan — Excellent; outstanding; admirable in quality
신사입니다
sinsa-imnida — Is a gentleman; formal declaration of being refined
구두
gudu — Dress shoes; formal footwear
벗는
beotneun — Removing; taking off (shoes or clothing)
기구와
gigu-wa — Device and; tool or instrument (with conjunction)
헤어브러시를
heeo-beureosi-reul — Hairbrush (object form); tool for styling hair
가지고
gajigo — Having; possessing something with oneself
있습니다
itseumnida — There is; exists (formal polite form)
이것은
igeot-eun — This (topic form); referring to a nearby thing
사실이
sasil-i — Fact (subject form); truth or reality
아니었습니다
anieotseumnida — Was not; formal past negative copula
왜냐하면
waenyahamyeon — Because; introducing a reason or explanation
geu — That; definite article-like determiner for nouns
물건들은
mulgeon-deul-eun — The items (topic form); objects or belongings
주인의
juin-ui — Owner's; belonging to the owner (possessive)
것이었기
geot-iyeotgi — Because it was; nominal clause with causal ending
때문입니다
ttaemun-imnida — It is because; formal causal ending expression
하지만
hajiman — However; but; expressing contrast or contradiction
그는
geu-neun — He (topic form); third-person male pronoun
허풍쟁이였습니다
heopungjjaengi-yeotseumnida — Was a boaster; person who exaggerates or brags
그런
geureon — Such; that kind of; like that
것에
geot-e — To that thing; locative form of nominal
익숙하지
iksukhaji — Not accustomed to; unfamiliar with something
않아요
anhayo — Don't; am not (polite negative present tense)
가식적이기는
gasikjeok-igineun — As for being pretentious; affected or insincere
다음
daeum — Next; following in sequence or time
그것들은
geugeotdeul-eun — Those things (topic form); plural pronoun reference
빨래통에서
ppallaetong-eseo — From the laundry tub; washing container location
꺼내져
kkeonaejyeo — Taken out; removed from inside something
풀이
pul-i — Starch (subject form); stiffening agent for fabric
햇볕
haetbyeot — Sunlight; warmth and light from the sun
속에
soge — Inside; within a space or environment
의자
uija — Chair; seat for one person
위에
wie — On top of; above a surface
걸쳐졌다가
geolchyeojyeotdaga — Was draped over and then; laid across temporarily
다림질판
darimjilpan — Ironing board; flat surface used for ironing clothes
놓였습니다
nohyeotseumnida — Was placed; put down formally (past tense)
그리고
geurigo — And; then; connecting two clauses or sentences
이제
ije — Now; at this point in time
뜨겁게
tteugeobge — Hotly; in a very hot manner
달군
dalgun — Heated; made very hot (modifier form)
다리미가
darimi-ga — Iron (subject form); appliance for smoothing clothes
왔습니다
watseumnida — Came; arrived (formal polite past tense)
과부
gwabu — Widow; woman whose husband has died
마님
manim — Lady; respectful address for a mistress or noblewoman
작은
jageun — Small; little in size (modifier form)
kkwae — Quite; fairly; considerably
따뜻한
ttatteuthan — Warm; comfortably warm in temperature
느낌이
neukkimi — Feeling (subject form); sensation or impression
드는군요
deuneungunyo — I notice I feel; realization of a sensation
변하고
byeonhago — Changing and; undergoing transformation
있어요
isseoyo — There is; exists (polite present tense)
je — My; humble possessive form of I
주름이
jureum-i — Wrinkles (subject form); creases or folds in fabric
모두
modu — All; every; entirely without exception
사라지고
sarajigo — Disappearing and; vanishing progressively
구멍을
gumeong-eul — Hole (object form); opening or perforation
태우고
taeugeo — Burning and; scorching something with heat
저와
jeo-wa — With me; humble first-person with conjunction
결혼해
gyeorhonhae — Marry; informal form of marriage proposal
주세요
juseyo — Please give or do for me (polite request)
i — This; demonstrative determiner for nearby noun
낡은
nalgeun — Old; worn out; shabby (modifier form)
누더기
nudeoги — Rag; tattered worn-out piece of cloth
git — Collar; the neckband part of a garment
위를
wi-reul — Above (object form); over the top surface
자랑스럽게
jarangseureopge — Proudly; in a manner showing pride
지나가며
jinagamyeo — Passing by while; going past simultaneously
그녀는
geunyeo-neun — She (topic form); third-person female pronoun
자신을
jasin-eul — Herself/himself (object form); reflexive pronoun
철로
cheollo — On rails; along the railway track
달리며
dallimyeo — While running; moving fast simultaneously
객차를
gaekcha-reul — Passenger car (object form); railway carriage
끄는
kkeuneun — Pulling; drawing something along (modifier form)
증기
jeunggi — Steam; water vapor used as power source
기관차라고
gigwancha-rago — Saying it is a locomotive; quoting self-identification
생각했기
saengakhaetgi — Because she thought; causal clause of thinking
그녀가
geunyeo-ga — She (subject form); third-person female subject
깃의
git-ui — Of the collar; collar's (possessive form)
가장자리가
gajangjari-ga — Edge (subject form); border or rim of something
약간
yakgan — Slightly; a little bit in degree
해어져
haeeojyeo — Frayed; worn thin at the edges
있었으므로
isseoteumeuro — Because it was in that state; causal present continuous
가위가
gawi-ga — Scissors (subject form); cutting tool with two blades
그것을
geugeot-eul — It (object form); referring to that thing
매끄럽게
maekkeureobge — Smoothly; in a clean even manner
자르기
jareugi — Cutting; the act of cutting something
위해
wihae — For the purpose of; in order to do
가져왔습니다
gajyeowatseumnida — Brought; carried something to a location (formal past)
외쳤습니다
oechyeotseumnida — Exclaimed; shouted out loudly (formal past tense)
정말
jeongmal — Really; truly; expressing strong emphasis
일류
illyu — First-class; top-tier in quality or rank
무용수가
muyongsu-ga — Dancer (subject form); professional performing dancer
doel — Will become; future modifier of becoming
geot — Thing; nominalizer turning verb into noun phrase
같아요
gatayo — Seems like; appears to be similar to
다리를
dari-reul — Legs (object form); lower limbs of the body
jal — Well; skillfully; in a good manner
뻗을
ppeodeul — To stretch out; extend limbs (future modifier)
su — Ability; possibility (used in 수 있다 structure)
있다니
itdani — Can do; expressing surprise at an ability
이렇게
ireoke — Like this; in this manner or way
매력적인
maeryeokjeogin — Attractive; charming; having great appeal
것은
geot-eun — Thing (topic form); nominalizer as topic
bon — Seen; experienced (past modifier of 보다)
적이
jeogi — Experience (subject form); used with 없다/있다
없어요
eopseoyo — There isn't; does not exist (polite present)
어떤
eotteon — Any; some; what kind of (determiner)
인간도
ingan-do — Even a human; person with inclusive particle
그렇게는
geureoke-neun — Like that (topic contrast); in that way specifically
hal — Will do; can do (future modifier of 하다)
없을
eopseul — Won't have; unable to (future negative modifier)
거예요
geoyeyo — It will be; polite future tense ending
그럴
geureol — Would be so; future modifier of 그렇다
리가요
rigayo — How could that be? Expressing disbelief
대답했습니다
daedaphaetseumnida — Answered; replied formally (formal polite past tense)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →