Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1217
You ought to be a countess," said the shirt collar; "but all I possess consists of a fine gentleman, a boot-jack, and a comb.
"당신은 백작 부인이 되어야 해요," 하고 셔츠 깃이 말했습니다. "하지만 내가 가진 것이라곤 훌륭한 신사와 구두 벗개, 그리고 빗뿐이랍니다.
I wish I had an estate for your sake."
당신을 위해 내게 영지가 있었으면 좋겠어요."
"What! is he going to propose to me?" said the scissors, and she became so angry that she cut too sharply into the shirt collar, and it was obliged to be thrown by as useless.
"뭐라고요! 나한테 청혼하려는 건가요?" 하고 가위가 말했습니다. 그리고 그녀는 너무 화가 나서 셔츠 깃을 너무 날카롭게 잘라버렸고, 셔츠 깃은 쓸모없는 것으로 내버려질 수밖에 없었습니다.
"I shall be obliged to propose to the hair-brush," thought the shirt collar; so he remarked one day, "It is wonderful what beautiful hair you have, my little lady.
"머리솔에게 청혼할 수밖에 없겠군," 하고 셔츠 깃은 생각했습니다. 그래서 그는 어느 날 이렇게 말했습니다. "당신의 머리카락이 얼마나 아름다운지 정말 놀랍군요, 나의 작은 아가씨.
Have you never thought of being engaged?"
약혼에 대해 생각해본 적이 없으신가요?"
"You might know I should think of it," answered the hair brush; "I am engaged to the boot-jack."
"제가 그것에 대해 생각할 것이라는 건 아실 만도 하잖아요," 하고 머리솔이 대답했습니다. "저는 구두 벗개와 약혼한 사이랍니다."
"Engaged!" cried the shirt collar, "now there is no one left to propose to;" and then he pretended to despise all love-making.
"약혼이라고요!" 하고 셔츠 깃이 외쳤습니다. "이제 청혼할 사람이 아무도 남지 않았군요." 그러고는 그는 모든 구애를 경멸하는 척했습니다.
A long time passed, and the shirt collar was taken in a bag to the paper-mill.
오랜 시간이 지나고, 셔츠 깃은 자루에 담겨 제지 공장으로 보내졌습니다.
Here was a large company of rags, the fine ones lying by themselves, separated from the coarser, as it ought to be.
그곳에는 많은 누더기들이 있었는데, 고운 것들은 마땅히 그래야 하듯이 거친 것들과 분리되어 따로 놓여 있었습니다.
They had all many things to relate, especially the shirt collar, who was a terrible boaster.
그들 모두 이야기할 것이 많았는데, 특히 셔츠 깃은 지독한 허풍쟁이였습니다.
"I have had an immense number of love affairs," said the shirt collar, "no one left me any peace.
"나는 셀 수 없이 많은 연애를 했답니다," 하고 셔츠 깃이 말했습니다. "아무도 나를 가만히 내버려 두지 않았지요.
It is true I was a very fine gentleman; quite stuck up.
사실 나는 아주 훌륭한 신사였습니다. 꽤 거만하기도 했지요.
I had a boot-jack and a brush that I never used.
나는 구두 벗개와 솔을 가지고 있었지만 한 번도 쓴 적이 없었답니다.
Vocabulary
- 당신은
- dangsin-eun — You (subject marker attached); formal second-person pronoun
- 백작
- baekjak — Count; a noble title of European origin
- 부인이
- buin-i — Lady/Madam (subject marker); married woman of status
- 되어야
- doe-eoya — Must become; obligatory form of 'to become'
- 해요
- haeyo — Do/does; polite present tense ending
- 하고
- hago — And; conjunction connecting nouns or clauses
- 셔츠
- syeocheu — Shirt; loanword for a garment worn on the upper body
- 깃이
- git-i — Collar (subject marker); the collar of a garment
- 말했습니다
- malhaessseumnida — Said; formal past tense of 'to speak/say'
- 하지만
- hajiman — However; conjunction indicating contrast or opposition
- 내가
- naega — I (subject marker); first-person subject pronoun
- 가진
- gajin — Possessed; attributive form of 'to have/own'
- 것이라곤
- geosiraegon — As for all that one has; emphatic limiting expression
- 훌륭한
- hullyunghan — Excellent; splendid; admirable in quality
- 신사와
- sinsa-wa — Gentleman (with conjunction); a refined, respectable man
- 구두
- gudu — Dress shoes; formal leather footwear
- 그리고
- geurigo — And; additive conjunction linking phrases or sentences
- 당신을
- dangsin-eul — You (object marker); formal second-person object pronoun
- 위해
- wihae — For the sake of; on behalf of someone
- 내게
- naege — To me; dative form of the first-person pronoun
- 영지가
- yeongji-ga — Estate/fief (subject marker); land owned by nobility
- 있었으면
- isseoss-eumyeon — If only there were; conditional past wishful expression
- 좋겠어요
- jokesseoyo — Would be nice; polite expression of desire or wish
- 뭐라고요
- mweoragoyo — What did you say? Polite expression of surprise or disbelief
- 나한테
- nahante — To me; informal dative first-person expression
- 청혼하려는
- cheonghonharyeoneun — Intending to propose marriage; attributive proposal form
- 건가요
- geongayo — Is it that...? Polite question seeking confirmation
- 가위가
- gawi-ga — Scissors (subject marker); a cutting tool with two blades
- 그녀는
- geunyeo-neun — She (topic marker); third-person feminine pronoun
- 너무
- neomu — Too; excessively; used to intensify adjectives/adverbs
- 화가 나서
- hwaga naseo — Being angry; became angry and so did something
- 날카롭게
- nalkaropge — Sharply; in a sharp or cutting manner
- 잘라버렸고
- jallabeolyeotgo — Cut off completely; past tense of cutting away decisively
- 쓸모없는
- sseulmoeomneun — Useless; without any practical value or purpose
- 것으로
- geoseuro — As something; postposition indicating role or status
- 내버려질
- naebeolyeojil — To be thrown away/abandoned; future passive attributive form
- 수밖에 없었습니다
- subakke eopseossseumnida — Had no choice but to; formal past inevitable outcome
- 청혼할
- cheonghonhal — To propose marriage; attributive future form of proposal
- 없겠군
- eopgetgun — There won't be; casual realization of impossibility
- 생각했습니다
- saenggakhaessseumnida — Thought; formal past tense of 'to think'
- 그래서
- geuraeseo — Therefore; so; causal conjunction connecting sentences
- 그는
- geu-neun — He (topic marker); third-person masculine pronoun
- 어느
- eoneu — A certain; some; used before nouns for indefiniteness
- 날
- nal — Day; a single day in time
- 이렇게
- ireoke — Like this; in this manner; indicating a described way
- 당신의
- dangsin-ui — Your; possessive form of the formal second-person pronoun
- 머리카락이
- meorikarak-i — Hair (subject marker); strands of hair on one's head
- 얼마나
- eolmana — How; to what degree; used in exclamatory expressions
- 아름다운지
- areumdaunj — How beautiful; embedded question about degree of beauty
- 정말
- jeongmal — Really; truly; used to emphasize sincerity or surprise
- 놀랍군요
- nollapgunyo — How surprising/remarkable; polite exclamatory realization
- 나의
- naui — My; possessive first-person singular pronoun
- 작은
- jageun — Small; little; attributive adjective for small size
- 아가씨
- agassi — Young lady; Miss; polite address for an unmarried woman
- 약혼에
- yakhon-e — Engagement (locative); regarding or about engagement
- 대해
- daehae — About; regarding; concerning a topic
- 생각해본
- saenggakhabon — Have thought about; attributive form of having considered
- 적이
- jeogi — Experience/instance (subject); ever having done something
- 없으신가요
- eopseusinagyo — Have you not? Polite honorific negative question
- 제가
- jega — I (subject, humble); humble first-person subject form
- 그것에
- geugeos-e — About it; locative/dative particle attached to 'that thing'
- 생각할
- saenggakhal — Will think; future attributive form of 'to think'
- 것이라는
- geosiraneun — That it is; attributive nominalizer with quotative meaning
- 건
- geon — Thing/fact; contracted nominalizer in spoken Korean
- 머리솔이
- meorisol-i — Hairbrush (subject marker); a brush used for grooming hair
- 대답했습니다
- daedaphaessseumnida — Answered; formal past tense of 'to reply/answer'
- 저는
- jeo-neun — I (topic, humble); humble first-person topic form
- 약혼한
- yakhonhan — Engaged; attributive past form of 'to be engaged'
- 사이랍니다
- sairandamnida — We are a couple/pair; formal statement of a relationship
- 외쳤습니다
- oechwossseumnida — Exclaimed; formal past tense of 'to shout/cry out'
- 이제
- ije — Now; at this point in time
- 사람이
- saram-i — Person (subject marker); a human being
- 아무도
- amudo — Nobody; no one; used with negative verbs
- 남지 않았군요
- namji anassgunyo — No one is left; polite realization that none remain
- 그러고는
- geureugoneun — And then; after doing that, subsequently
- 모든
- modeun — All; every; used before nouns to mean entirety
- 구애를
- guae-reul — Courtship (object marker); romantic pursuit or wooing
- 경멸하는
- gyeongmyeolhaneun — Despising; contemptuous; attributive form of 'to scorn'
- 척했습니다
- cheokaessseumnida — Pretended; formal past tense of feigning or acting as if
- 오랜
- oraen — Long (time); lengthy period; attributive form of '오래'
- 시간이
- sigan-i — Time (subject marker); a period or duration of time
- 지나고
- jinago — Passing; after time passes; sequential connective form
- 자루에
- jaru-e — In a sack/bag; locative particle attached to 'sack'
- 담겨
- damgyeo — Being placed/put into; passive form of 'to contain/put in'
- 보내졌습니다
- bonaejyeossseumnida — Was sent; formal past passive of 'to send'
- 그곳에는
- geugos-eneun — In that place (topic); at that location
- 많은
- maneun — Many; numerous; attributive form of 'to be many'
- 있었는데
- isseonnneunde — There were; past tense with background context connector
- 고운
- goun — Fine; delicate; soft and refined in texture or appearance
- 것들은
- geotdeul-eun — The things (topic marker); plural nominalizer as topic
- 마땅히
- matanghi — Rightfully; as is proper; in an appropriate manner
- 거친
- geochin — Rough; coarse; attributive form of rough texture
- 것들과
- geotdeulgwa — With the things; comitative particle on plural nominalizer
- 분리되어
- bullideoeeo — Being separated; passive form of 'to separate/divide'
- 따로
- ttaro — Separately; apart; set aside from others
- 놓여 있었습니다
- noyeo isseossseumnida — Were placed; formal past passive of laying something down
- 그들
- geudeul — They; third-person plural pronoun
- 모두
- modu — All; everyone; entirety of a group
- 이야기할
- iyagihal — To talk about; future attributive form of 'to tell a story'
- 것이
- geosi — Thing (subject); nominalizer used as sentence subject
- 많았는데
- manannneunde — There was a lot; past with background context connector
- 특히
- teuki — Especially; particularly; used to single out one item
- 지독한
- jidokhan — Terrible; awful; extreme in a negative sense
- 허풍쟁이였습니다
- heopungjaengi-yeossseumnida — Was a braggart; formal past for boastful person
- 나는
- na-neun — I (topic marker); informal first-person topic pronoun
- 셀 수 없이
- sel su eopsi — Countless; innumerable; too many to count
- 연애를
- yeonae-reul — Romance (object marker); romantic relationship or affair
- 했답니다
- haessandamnida — Did (reportedly); hearsay past tense of 'to do'
- 나를
- na-reul — Me (object marker); first-person singular object pronoun
- 가만히
- gamanhi — Still; quietly; without moving or interfering
- 내버려 두지
- naebeolyeo duji — Not leaving alone; not letting someone be undisturbed
- 않았지요
- anassjiyo — Did not; polite past negative with mild confirmation
- 사실
- sasil — Actually; in truth; a fact or the truth
- 아주
- aju — Very; quite; extremely; intensifying adverb
- 꽤
- kkwae — Quite; fairly; considerably; moderate intensifier
- 거만하기도
- geomanhagido — Also being arrogant; adding arrogance to listed traits
- 했지요
- haessjiyo — Did (you know); polite past with mild confirmation ending
- 솔을
- sol-eul — Brush (object marker); a brush as a direct object
- 가지고 있었지만
- gajigo isseotjiman — Had but; possessed something yet with a contrasting clause
- 한 번도
- han beondo — Not even once; never; used with negative verbs
- 쓴
- sseun — Used; written; attributive past form of 'to use/write'
- 없었답니다
- eopseossandamnida — There was not (reportedly); hearsay past negative form
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →