← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1217

English → Korean Full Text Level 6/10

You ought to be a countess," said the shirt collar; "but all I possess consists of a fine gentleman, a boot-jack, and a comb.

"당신은 백작 부인이 되어야 해요," 하고 셔츠 깃이 말했습니다. "하지만 내가 가진 것이라곤 훌륭한 신사와 구두 벗개, 그리고 빗뿐이랍니다.

I wish I had an estate for your sake."

당신을 위해 내게 영지가 있었으면 좋겠어요."

"What! is he going to propose to me?" said the scissors, and she became so angry that she cut too sharply into the shirt collar, and it was obliged to be thrown by as useless.

"뭐라고요! 나한테 청혼하려는 건가요?" 하고 가위가 말했습니다. 그리고 그녀는 너무 화가 나서 셔츠 깃을 너무 날카롭게 잘라버렸고, 셔츠 깃은 쓸모없는 것으로 내버려질 수밖에 없었습니다.

"I shall be obliged to propose to the hair-brush," thought the shirt collar; so he remarked one day, "It is wonderful what beautiful hair you have, my little lady.

"머리솔에게 청혼할 수밖에 없겠군," 하고 셔츠 깃은 생각했습니다. 그래서 그는 어느 날 이렇게 말했습니다. "당신의 머리카락이 얼마나 아름다운지 정말 놀랍군요, 나의 작은 아가씨.

Have you never thought of being engaged?"

약혼에 대해 생각해본 적이 없으신가요?"

"You might know I should think of it," answered the hair brush; "I am engaged to the boot-jack."

"제가 그것에 대해 생각할 것이라는 건 아실 만도 하잖아요," 하고 머리솔이 대답했습니다. "저는 구두 벗개와 약혼한 사이랍니다."

"Engaged!" cried the shirt collar, "now there is no one left to propose to;" and then he pretended to despise all love-making.

"약혼이라고요!" 하고 셔츠 깃이 외쳤습니다. "이제 청혼할 사람이 아무도 남지 않았군요." 그러고는 그는 모든 구애를 경멸하는 척했습니다.

A long time passed, and the shirt collar was taken in a bag to the paper-mill.

오랜 시간이 지나고, 셔츠 깃은 자루에 담겨 제지 공장으로 보내졌습니다.

Here was a large company of rags, the fine ones lying by themselves, separated from the coarser, as it ought to be.

그곳에는 많은 누더기들이 있었는데, 고운 것들은 마땅히 그래야 하듯이 거친 것들과 분리되어 따로 놓여 있었습니다.

They had all many things to relate, especially the shirt collar, who was a terrible boaster.

그들 모두 이야기할 것이 많았는데, 특히 셔츠 깃은 지독한 허풍쟁이였습니다.

"I have had an immense number of love affairs," said the shirt collar, "no one left me any peace.

"나는 셀 수 없이 많은 연애를 했답니다," 하고 셔츠 깃이 말했습니다. "아무도 나를 가만히 내버려 두지 않았지요.

It is true I was a very fine gentleman; quite stuck up.

사실 나는 아주 훌륭한 신사였습니다. 꽤 거만하기도 했지요.

I had a boot-jack and a brush that I never used.

나는 구두 벗개와 솔을 가지고 있었지만 한 번도 쓴 적이 없었답니다.

Vocabulary

당신은
dangsin-eun — You (subject marker attached); formal second-person pronoun
백작
baekjak — Count; a noble title of European origin
부인이
buin-i — Lady/Madam (subject marker); married woman of status
되어야
doe-eoya — Must become; obligatory form of 'to become'
해요
haeyo — Do/does; polite present tense ending
하고
hago — And; conjunction connecting nouns or clauses
셔츠
syeocheu — Shirt; loanword for a garment worn on the upper body
깃이
git-i — Collar (subject marker); the collar of a garment
말했습니다
malhaessseumnida — Said; formal past tense of 'to speak/say'
하지만
hajiman — However; conjunction indicating contrast or opposition
내가
naega — I (subject marker); first-person subject pronoun
가진
gajin — Possessed; attributive form of 'to have/own'
것이라곤
geosiraegon — As for all that one has; emphatic limiting expression
훌륭한
hullyunghan — Excellent; splendid; admirable in quality
신사와
sinsa-wa — Gentleman (with conjunction); a refined, respectable man
구두
gudu — Dress shoes; formal leather footwear
그리고
geurigo — And; additive conjunction linking phrases or sentences
당신을
dangsin-eul — You (object marker); formal second-person object pronoun
위해
wihae — For the sake of; on behalf of someone
내게
naege — To me; dative form of the first-person pronoun
영지가
yeongji-ga — Estate/fief (subject marker); land owned by nobility
있었으면
isseoss-eumyeon — If only there were; conditional past wishful expression
좋겠어요
jokesseoyo — Would be nice; polite expression of desire or wish
뭐라고요
mweoragoyo — What did you say? Polite expression of surprise or disbelief
나한테
nahante — To me; informal dative first-person expression
청혼하려는
cheonghonharyeoneun — Intending to propose marriage; attributive proposal form
건가요
geongayo — Is it that...? Polite question seeking confirmation
가위가
gawi-ga — Scissors (subject marker); a cutting tool with two blades
그녀는
geunyeo-neun — She (topic marker); third-person feminine pronoun
너무
neomu — Too; excessively; used to intensify adjectives/adverbs
화가 나서
hwaga naseo — Being angry; became angry and so did something
날카롭게
nalkaropge — Sharply; in a sharp or cutting manner
잘라버렸고
jallabeolyeotgo — Cut off completely; past tense of cutting away decisively
쓸모없는
sseulmoeomneun — Useless; without any practical value or purpose
것으로
geoseuro — As something; postposition indicating role or status
내버려질
naebeolyeojil — To be thrown away/abandoned; future passive attributive form
수밖에 없었습니다
subakke eopseossseumnida — Had no choice but to; formal past inevitable outcome
청혼할
cheonghonhal — To propose marriage; attributive future form of proposal
없겠군
eopgetgun — There won't be; casual realization of impossibility
생각했습니다
saenggakhaessseumnida — Thought; formal past tense of 'to think'
그래서
geuraeseo — Therefore; so; causal conjunction connecting sentences
그는
geu-neun — He (topic marker); third-person masculine pronoun
어느
eoneu — A certain; some; used before nouns for indefiniteness
nal — Day; a single day in time
이렇게
ireoke — Like this; in this manner; indicating a described way
당신의
dangsin-ui — Your; possessive form of the formal second-person pronoun
머리카락이
meorikarak-i — Hair (subject marker); strands of hair on one's head
얼마나
eolmana — How; to what degree; used in exclamatory expressions
아름다운지
areumdaunj — How beautiful; embedded question about degree of beauty
정말
jeongmal — Really; truly; used to emphasize sincerity or surprise
놀랍군요
nollapgunyo — How surprising/remarkable; polite exclamatory realization
나의
naui — My; possessive first-person singular pronoun
작은
jageun — Small; little; attributive adjective for small size
아가씨
agassi — Young lady; Miss; polite address for an unmarried woman
약혼에
yakhon-e — Engagement (locative); regarding or about engagement
대해
daehae — About; regarding; concerning a topic
생각해본
saenggakhabon — Have thought about; attributive form of having considered
적이
jeogi — Experience/instance (subject); ever having done something
없으신가요
eopseusinagyo — Have you not? Polite honorific negative question
제가
jega — I (subject, humble); humble first-person subject form
그것에
geugeos-e — About it; locative/dative particle attached to 'that thing'
생각할
saenggakhal — Will think; future attributive form of 'to think'
것이라는
geosiraneun — That it is; attributive nominalizer with quotative meaning
geon — Thing/fact; contracted nominalizer in spoken Korean
머리솔이
meorisol-i — Hairbrush (subject marker); a brush used for grooming hair
대답했습니다
daedaphaessseumnida — Answered; formal past tense of 'to reply/answer'
저는
jeo-neun — I (topic, humble); humble first-person topic form
약혼한
yakhonhan — Engaged; attributive past form of 'to be engaged'
사이랍니다
sairandamnida — We are a couple/pair; formal statement of a relationship
외쳤습니다
oechwossseumnida — Exclaimed; formal past tense of 'to shout/cry out'
이제
ije — Now; at this point in time
사람이
saram-i — Person (subject marker); a human being
아무도
amudo — Nobody; no one; used with negative verbs
남지 않았군요
namji anassgunyo — No one is left; polite realization that none remain
그러고는
geureugoneun — And then; after doing that, subsequently
모든
modeun — All; every; used before nouns to mean entirety
구애를
guae-reul — Courtship (object marker); romantic pursuit or wooing
경멸하는
gyeongmyeolhaneun — Despising; contemptuous; attributive form of 'to scorn'
척했습니다
cheokaessseumnida — Pretended; formal past tense of feigning or acting as if
오랜
oraen — Long (time); lengthy period; attributive form of '오래'
시간이
sigan-i — Time (subject marker); a period or duration of time
지나고
jinago — Passing; after time passes; sequential connective form
자루에
jaru-e — In a sack/bag; locative particle attached to 'sack'
담겨
damgyeo — Being placed/put into; passive form of 'to contain/put in'
보내졌습니다
bonaejyeossseumnida — Was sent; formal past passive of 'to send'
그곳에는
geugos-eneun — In that place (topic); at that location
많은
maneun — Many; numerous; attributive form of 'to be many'
있었는데
isseonnneunde — There were; past tense with background context connector
고운
goun — Fine; delicate; soft and refined in texture or appearance
것들은
geotdeul-eun — The things (topic marker); plural nominalizer as topic
마땅히
matanghi — Rightfully; as is proper; in an appropriate manner
거친
geochin — Rough; coarse; attributive form of rough texture
것들과
geotdeulgwa — With the things; comitative particle on plural nominalizer
분리되어
bullideoeeo — Being separated; passive form of 'to separate/divide'
따로
ttaro — Separately; apart; set aside from others
놓여 있었습니다
noyeo isseossseumnida — Were placed; formal past passive of laying something down
그들
geudeul — They; third-person plural pronoun
모두
modu — All; everyone; entirety of a group
이야기할
iyagihal — To talk about; future attributive form of 'to tell a story'
것이
geosi — Thing (subject); nominalizer used as sentence subject
많았는데
manannneunde — There was a lot; past with background context connector
특히
teuki — Especially; particularly; used to single out one item
지독한
jidokhan — Terrible; awful; extreme in a negative sense
허풍쟁이였습니다
heopungjaengi-yeossseumnida — Was a braggart; formal past for boastful person
나는
na-neun — I (topic marker); informal first-person topic pronoun
셀 수 없이
sel su eopsi — Countless; innumerable; too many to count
연애를
yeonae-reul — Romance (object marker); romantic relationship or affair
했답니다
haessandamnida — Did (reportedly); hearsay past tense of 'to do'
나를
na-reul — Me (object marker); first-person singular object pronoun
가만히
gamanhi — Still; quietly; without moving or interfering
내버려 두지
naebeolyeo duji — Not leaving alone; not letting someone be undisturbed
않았지요
anassjiyo — Did not; polite past negative with mild confirmation
사실
sasil — Actually; in truth; a fact or the truth
아주
aju — Very; quite; extremely; intensifying adverb
kkwae — Quite; fairly; considerably; moderate intensifier
거만하기도
geomanhagido — Also being arrogant; adding arrogance to listed traits
했지요
haessjiyo — Did (you know); polite past with mild confirmation ending
솔을
sol-eul — Brush (object marker); a brush as a direct object
가지고 있었지만
gajigo isseotjiman — Had but; possessed something yet with a contrasting clause
한 번도
han beondo — Not even once; never; used with negative verbs
sseun — Used; written; attributive past form of 'to use/write'
없었답니다
eopseossandamnida — There was not (reportedly); hearsay past negative form
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →