← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1218

English → Korean Full Text

You should have seen me then, when I was turned down.

내가 거절당했을 때의 나를 봤어야 했는데.

I shall never forget my first love; she was a girdle, so charming, and fine, and soft, and she threw herself into a washing tub for my sake.

나는 첫사랑을 절대 잊지 못할 것이다. 그녀는 허리띠였는데, 정말 매력적이고, 우아하고, 부드러웠으며, 나를 위해 세탁통 속으로 몸을 던졌다.

There was a widow too, who was warmly in love with me, but I left her alone, and she became quite black.

나를 열렬히 사랑하는 과부도 있었지만, 나는 그녀를 내버려 두었고, 그녀는 완전히 새까맣게 되어버렸다.

The next was a first-rate dancer; she gave me the wound from which I still suffer, she was so passionate.

그다음은 일류 무용수였는데, 그녀는 내가 아직도 앓고 있는 상처를 주었다. 그녀는 너무나 열정적이었다.

Even my own hair-brush was in love with me, and lost all her hair through neglected love.

심지어 내 헤어브러시조차 나를 사랑했는데, 사랑을 외면당한 탓에 털을 모두 잃어버렸다.

Yes, I have had great experience of this kind, but my greatest grief was for the garter--the girdle I meant to say--that jumped into the wash-tub.

그렇다, 나는 이런 경험을 많이 했지만, 가장 큰 슬픔은 세탁통 속으로 뛰어든 양말 대님 -- 허리띠라고 말하려 했던 -- 때문이었다.

I have a great deal on my conscience, and it is really time I should be turned into white paper."

나는 양심에 걸리는 것이 너무 많으니, 이제 정말 흰 종이로 만들어질 때가 되었다."

And the shirt collar came to this at last.

그리하여 셔츠 깃은 마침내 이런 결말을 맞이했다.

All the rags were made into white paper, and the shirt collar became the very identical piece of paper which we now see, and on which this story is printed.

모든 넝마는 흰 종이로 만들어졌고, 셔츠 깃은 바로 지금 우리가 보고 있는, 이 이야기가 인쇄된 바로 그 종이가 되었다.

It happened as a punishment to him, for having boasted so shockingly of things which were not true.

이것은 사실이 아닌 것들을 그토록 터무니없이 자랑한 것에 대한 벌로 일어난 일이었다.

And this is a warning to us, to be careful how we act, for we may some day find ourselves in the rag-bag, to be turned into white paper, on which our whole history may be written, even its most secret actions.

그리고 이것은 우리에게 주는 경고이니, 우리가 어떻게 행동하는지 조심해야 한다. 언젠가 우리는 넝마 자루 속에서 흰 종이로 만들어지게 될 수도 있으며, 그 종이 위에는 가장 은밀한 행동까지 포함한 우리의 모든 역사가 적힐 수도 있기 때문이다.

Vocabulary

내가
naega — I (subject marker attached); first person subject form
거절당했을
geojeoldanghaesseul — Having been rejected or refused by someone
때의
ttaeui — Of the time when; possessive form of 'time'
나를
nareul — Me; first person object marker form
봤어야
bwasseoaya — Should have seen; expresses regret about past
했는데
haenneunde — Did but; contrasting past action conjunction
나는
naneun — I (topic marker); first person topic form
첫사랑을
cheotsarangeul — First love; object form of first romantic love
절대
jeoldae — Never; absolutely; used with negatives for emphasis
잊지
itji — Forget; base verb form used before negation
못할
mothal — Will not be able to; inability future modifier
것이다
geosida — It is the case that; declarative sentence ending
그녀는
geunyeoneun — She (topic); third person feminine topic form
허리띠였는데
heorittiYeonnneunde — Was a belt; describing something as a belt
정말
jeongmal — Really; truly; used to emphasize statements
매력적이고
maeryeokjeogigo — Charming and; attractive with conjunction to next adjective
우아하고
uahago — Elegant and; graceful with conjunction to next adjective
부드러웠으며
budeureowotsseumyeo — Was soft and; gentle with conjunction continuing description
위해
wihae — For the sake of; in order to; for
속으로
sogeuro — Into the inside of; toward the interior of something
몸을
momeul — Body; object form of the word for body
던졌다
deonjyeotda — Threw; past tense of to throw or fling
열렬히
yeollyeolhi — Ardently; passionately; with great enthusiasm or fervor
사랑하는
saranghaneun — Loving; present modifier form of to love
과부도
gwabuodo — Widow also; a woman whose husband has died
있었지만
isseotjiman — There was but; existed however with contrast conjunction
그녀를
geunyeoreul — Her; third person feminine object marker form
내버려
naebeolyeo — Leave alone; abandon; let go without caring
두었고
dueotgo — Left and; past tense of leaving something as-is
완전히
wanjeonhi — Completely; entirely; used to emphasize total degree
새까맣게
saekkamahge — Jet black; pitch black; completely blackened in color
되어버렸다
doeeobeolyeotda — Became completely; turned into (with regret nuance)
그다음은
geudaeeumeun — The next one; after that; what came next
일류
illyu — First-class; top-tier; of the highest rank or quality
무용수였는데
muyongsuYeonnneunde — Was a dancer; describing someone as a professional dancer
아직도
ajikdo — Still even now; up to this moment; yet
앓고
algo — Suffering from; being ill with (ongoing illness)
있는
inneun — That exists; present modifier of existence or state
상처를
sangcheoreul — Wound; scar; emotional or physical injury (object form)
주었다
jueotda — Gave; past tense of giving something to someone
너무나
neomuna — So very; extremely; intensified form of 'too much'
열정적이었다
yeoljeongjeogieotda — Was passionate; was filled with enthusiasm and fervor
심지어
simjieo — Even; going so far as; used for surprising extremes
nae — My; possessive first person pronoun modifier
사랑했는데
saranghaenneunde — Loved but; past tense of loving with contrast
사랑을
sarangeul — Love; object form of the word for love
외면당한
oeMyeondanghan — Having been ignored; rejected; turned away from love
탓에
tase — Because of; owing to; blaming something as the cause
털을
teoreul — Hair; fur; bristles (object form); body or brush hair
모두
modu — All; everything; every single one of them
잃어버렸다
ireobeolyeotda — Lost completely; past tense of losing something entirely
그렇다
geureota — That is so; yes indeed; confirming a statement
이런
ireon — This kind of; such; this sort of experience
경험을
gyeongheomeul — Experience; object form of personal lived experience
많이
mani — Many; a lot; much; in large quantity or degree
했지만
haetjiman — Did but; past tense with contrasting conjunction
가장
gajang — Most; the greatest degree; superlative marker
keun — Big; great; large in size or degree
슬픔은
seulpeumeun — Sadness; sorrow (topic form); grief as subject
뛰어든
ttwieodeun — That jumped into; having leaped in (modifier form)
양말
yangmal — Socks; knitted foot coverings worn inside shoes
허리띠라고
heorittirag o — Saying it is a belt; quoting the word belt
말하려
malharyeo — Intending to say; about to speak or mention something
했던
haetdeon — Had tried to do; past retrospective modifier form
때문이었다
ttaemuniyeotda — Was because of; past tense causal reason expression
양심에
yangsime — On one's conscience; related to moral conscience
걸리는
geolllineun — That weighs on; that catches; present modifier of conscience
것이
geosi — Thing that; subject form of nominalizing particle
너무
neomu — Too; excessively; more than what is appropriate
많으니
maneuni — Because there are many; causal form of 'many'
이제
ije — Now; at this point; from this moment on
huin — White; pure white color (modifier form)
종이로
jongiро — Into paper; by means of paper (instrumental form)
만들어질
mandeureoijil — To be made into; future passive modifier of making
때가
ttaega — Time (subject form); the right moment has come
되었다
doeeotda — Became; turned into; past tense of becoming
그리하여
geurihayeo — And so; therefore; thus (formal narrative conjunction)
셔츠
syeocheu — Shirt; a garment worn on the upper body
깃은
giseun — Collar (topic form); the neckband of a garment
마침내
machimnae — Finally; at last; after a long time or effort
결말을
gyeolmareul — Ending; conclusion; final outcome (object form)
맞이했다
majihaetda — Met; encountered; welcomed an ending or event
모든
modeun — All; every; each and every one without exception
만들어졌고
mandeureojeotgo — Were made and; past passive with continuation conjunction
바로
baro — Right; exactly; precisely; immediately; directly
지금
jigeum — Now; at this present moment in time
우리가
uriga — We (subject form); first person plural subject marker
보고
bogo — Seeing and; present tense with continuation conjunction
있는
inneun — That is; existing; present continuous modifier form
i — This; demonstrative pronoun for nearby objects or ideas
이야기가
iyagiga — Story (subject form); a narrative or tale told
인쇄된
inswaedoen — That was printed; past passive modifier of printing
geu — That; the; demonstrative modifier for distant or known thing
종이가
jongiga — Paper (subject form); the sheet paper became subject
이것은
igeoseun — This (topic form); referring to what was just described
사실이
sasiri — Fact (subject form); truth; what is actually real
아닌
anin — That is not; modifier form of negation
것들을
geotdeureul — Things (object form); plural of general nominalizing thing
그토록
geutоrok — So much; to that extent; in such a manner
터무니없이
teomunieopsi — Absurdly; preposterously; without any reasonable basis
자랑한
jaranghan — Boasted; bragged (past modifier form); showed off proudly
것에
geose — For the thing of; regarding the act of (nominalizer)
대한
daehan — Regarding; about; concerning something as subject matter
벌로
beollo — As punishment; by way of penalty for wrongdoing
일어난
ireonan — That occurred; that happened (past modifier form)
일이었다
irieotda — Was a happening; was something that took place
그리고
geurigo — And; also; furthermore; connecting two related clauses
우리에게
uriege — To us; for us; dative form of first person plural
주는
juneun — Giving; that gives (present modifier form of give)
경고이니
gyeonggoini — Since it is a warning; causal form of warning
어떻게
eotteoke — How; in what way; asking or describing manner of action
행동하는지
haengdonghaneunii — How one behaves; manner of conducting oneself
조심해야
josimhaeya — Must be careful; ought to take caution
한다
handa — Does; plain present declarative ending for statements
언젠가
eonjenga — Someday; at some point in the future or past
우리는
urineun — We (topic form); first person plural topic marker
자루
jaru — Sack; bag; a large cloth or paper bag
속에서
sogeseo — From inside; within; inside of a contained space
만들어지게
mandeureojiге — To come to be made; to end up being produced
doel — Will become; future modifier form of becoming
수도
sudo — Might also; possibility particle with addition nuance
있으며
isseumyeo — And there is; exists while also; continuation form
종이
jongi — Paper; thin flat material used for writing or printing
위에는
wieneun — On top of (topic form); on the surface of paper
은밀한
eunmilhan — Secret; covert; private and hidden from others
행동까지
haengdongkkaji — Even actions; behavior included up to that extent
포함한
pohamhan — Including; that includes (past modifier of inclusion)
우리의
urieui — Our; possessive form of the first person plural
역사가
yeogsaga — History (subject form); record of past events
적힐
jeokil — Will be written; future passive modifier of writing down
있기
itgi — Being; existing (nominalizer form used in causal clauses)
때문이다
ttaemunida — It is because; causal concluding expression
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →