Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1224
asked the Snow Man, "is it at all like me?"
눈사람이 물었습니다, "그것이 나와 조금이라도 비슷한가요?"
"It is just the reverse of you," said the dog; "it's as black as a crow, and has a long neck and a brass knob; it eats firewood, so that fire spurts out of its mouth.
"그것은 당신과 정반대예요," 개가 말했습니다. "그것은 까마귀처럼 검고, 긴 목과 놋쇠 손잡이가 있어요. 장작을 먹어서 입에서 불이 뿜어져 나오죠.
We should keep on one side, or under it, to be comfortable.
편안하려면 그것의 옆이나 아래에 있어야 해요.
You can see it through the window, from where you stand."
당신이 서 있는 곳에서 창문을 통해 볼 수 있어요."
Then the Snow Man looked, and saw a bright polished thing with a brazen knob, and fire gleaming from the lower part of it.
그러자 눈사람은 바라보았고, 번쩍이는 놋쇠 손잡이가 달린 밝게 닦인 물체와 그것의 아랫부분에서 빛나는 불을 보았습니다.
The Snow Man felt quite a strange sensation come over him; it was very odd, he knew not what it meant, and he could not account for it.
눈사람은 매우 이상한 감각이 밀려오는 것을 느꼈습니다. 그것은 매우 기묘했고, 그는 그것이 무엇을 의미하는지 몰랐으며 설명할 수도 없었습니다.
But there are people who are not men of snow, who understand what it is.
하지만 눈사람이 아니면서도 그것이 무엇인지 이해하는 사람들이 있습니다.
"And why did you leave her?" asked the Snow Man, for it seemed to him that the stove must be of the female sex.
"그런데 왜 그녀를 떠난 건가요?" 눈사람이 물었습니다. 그에게는 난로가 여성인 것처럼 느껴졌기 때문입니다.
"How could you give up such a comfortable place?"
"어떻게 그런 편안한 곳을 포기할 수 있었나요?"
"I was obliged," replied the yard-dog.
"어쩔 수 없었어요," 마당 개가 대답했습니다.
"They turned me out of doors, and chained me up here.
"그들이 저를 밖으로 내쫓고 여기에 묶어 놓았어요.
I had bitten the youngest of my master's sons in the leg, because he kicked away the bone I was gnawing.
제가 갉아먹고 있던 뼈를 그가 발로 차버렸기 때문에 주인의 막내아들의 다리를 물었거든요.
'Bone for bone,' I thought; but they were so angry, and from that time I have been fastened with a chain, and lost my bone.
'뼈에는 뼈로,' 라고 생각했죠. 하지만 그들은 너무 화가 났고, 그때부터 저는 사슬에 묶이게 되었고 뼈도 잃어버렸어요.
Don't you hear how hoarse I am. Away, away!
제 목소리가 얼마나 쉬었는지 들리지 않나요. 저리 가, 저리 가!
Vocabulary
- 눈사람이
- nunsaram-i — Snowman (subject marker attached)
- 물었습니다
- mureotseumnida — Asked a question (formal past tense)
- 그것이
- geugeos-i — That thing (subject marker attached)
- 나와
- nawa — With me; and me
- 조금이라도
- jogeumiraedo — Even a little bit; even slightly
- 비슷한가요
- biseuthan-gayo — Is it similar?; does it resemble?
- 그것은
- geugeos-eun — That thing (topic marker attached)
- 당신과
- dangsin-gwa — With you; and you
- 정반대예요
- jeongbandae-yeyo — It is the complete opposite
- 개가
- gae-ga — The dog (subject marker attached)
- 말했습니다
- malhaetseumnida — Said; spoke (formal past tense)
- 까마귀처럼
- kkamaguicheoreom — Like a crow; resembling a raven
- 검고
- geomgo — Black and; being dark colored
- 긴
- gin — Long; lengthy
- 목과
- mok-gwa — Neck and; throat and
- 놋쇠
- notsoe — Brass; a yellowish copper-zinc alloy
- 손잡이가
- sonjabi-ga — Handle (subject marker attached)
- 있어요
- isseoyo — There is; exists (polite present)
- 장작을
- jangja-geul — Firewood (object marker attached)
- 먹어서
- meogeo-seo — Because it eats; having consumed
- 입에서
- ibe-seo — From the mouth
- 불이
- buri — Fire (subject marker attached)
- 뿜어져
- ppumeo-jyeo — Being spewed; shooting out
- 나오죠
- naojyo — It comes out, you know
- 편안하려면
- pyeonanhalyeomyeon — If one wants to be comfortable
- 그것의
- geugeos-ui — Of that thing; its (possessive)
- 옆이나
- yeop-ina — Beside or; next to or
- 아래에
- arae-e — Below; underneath; at the bottom
- 있어야
- isseo-ya — Must be; have to be present
- 해요
- haeyo — Do; must do (polite present)
- 당신이
- dangsin-i — You (subject marker attached)
- 서
- seo — Standing; to stand
- 있는
- inneun — That is; which exists (modifier)
- 곳에서
- gos-eseo — From the place where
- 창문을
- changmun-eul — Window (object marker attached)
- 통해
- tonghae — Through; by means of
- 볼
- bol — To see; able to see
- 수
- su — Ability; possibility (bound noun)
- 그러자
- geureoja — Then; upon that; thereupon
- 눈사람은
- nunsaram-eun — The snowman (topic marker attached)
- 바라보았고
- baraboas-go — Gazed at and; looked and
- 번쩍이는
- beonjjeok-ineun — Gleaming; flashing; sparkling
- 달린
- dallin — Attached; that is hung on
- 밝게
- balgge — Brightly; in a bright manner
- 닦인
- dakkin — Polished; wiped clean
- 물체와
- mulche-wa — Object and; thing and
- 아랫부분에서
- araetbubu-neseo — From the lower part; from below
- 빛나는
- binnaneun — Shining; glowing; luminous
- 보았습니다
- boatseumnida — Saw; observed (formal past tense)
- 매우
- maeu — Very; extremely; quite
- 이상한
- isanghan — Strange; unusual; weird
- 감각이
- gamgak-i — Sensation (subject marker attached)
- 밀려오는
- millyeo-oneun — Rushing in; washing over
- 것을
- geos-eul — Thing (object marker attached)
- 느꼈습니다
- neukkyo-tseumnida — Felt; experienced (formal past tense)
- 기묘했고
- gimyo-haetgo — Was bizarre and; was peculiar and
- 그는
- geu-neun — He (topic marker attached)
- 무엇을
- mueos-eul — What (object marker attached)
- 의미하는지
- uimihaneun-ji — What it means; whether it means
- 몰랐으며
- mollat-seumyeo — Did not know and; was unaware and
- 설명할
- seolmyeonghal — To explain; able to explain
- 수도
- sudo — Even the ability; cannot even
- 없었습니다
- eobs-eotseumnida — Did not have; there was not
- 하지만
- hajiman — However; but; nevertheless
- 아니면서도
- animyeo-seodo — Even while not being; despite not
- 무엇인지
- mueos-inji — What it is; whether it is something
- 이해하는
- ihaehaneun — Understanding; who understands
- 사람들이
- saramdeul-i — People (subject marker attached)
- 있습니다
- itseumnida — There are; exist (formal present)
- 그런데
- geureonde — By the way; but then; however
- 왜
- wae — Why; for what reason
- 그녀를
- geunyeo-reul — Her (object marker attached)
- 떠난
- tteonan — Left; departed; who left
- 건가요
- geon-gayo — Is it that; is it the case?
- 그에게는
- geuege-neun — To him; for him (topic marker)
- 난로가
- nallo-ga — The stove (subject marker attached)
- 여성인
- yeoseongin — Who is female; being a woman
- 것처럼
- geotcheoreom — As if; like it was something
- 느껴졌기
- neukkyo-jyeotgi — Because it felt like; having felt
- 때문입니다
- ttaemun-imnida — It is because; due to (formal)
- 어떻게
- eotteoke — How; in what way
- 그런
- geureon — Such; that kind of
- 편안한
- pyeonanhan — Comfortable; cozy; relaxing
- 곳을
- gos-eul — Place (object marker attached)
- 포기할
- poggihal — To give up; to abandon
- 있었나요
- isseonna-yo — Were you able to; could you?
- 어쩔
- eojjeol — What to do; how to handle it
- 없었어요
- eobs-eoss-eoyo — There was no way; could not
- 마당
- madang — Courtyard; yard; open ground
- 대답했습니다
- daedap-aetseumnida — Answered; replied (formal past tense)
- 그들이
- geudeul-i — They (subject marker attached)
- 저를
- jeo-reul — Me (object marker, humble form)
- 밖으로
- bakk-euro — To outside; outward direction
- 내쫓고
- naejjotgo — Drove out and; expelled and
- 여기에
- yeogi-e — Here; at this place
- 묶어
- mukeo — Tied; bound; fastened
- 놓았어요
- noh-ass-eoyo — Put; placed; left tied (polite past)
- 제가
- je-ga — I (subject marker, humble form)
- 갉아먹고
- galka-meokgo — Gnawing on and; chewing and
- 있던
- itdeon — Was doing; used to be doing
- 뼈를
- ppyeo-reul — Bone (object marker attached)
- 그가
- geu-ga — He (subject marker attached)
- 발로
- bal-lo — With a foot; by kicking
- 차버렸기
- chabeoryeotgi — Because he kicked away; having kicked
- 때문에
- ttaemune — Because of; due to
- 주인의
- juin-ui — Owner's; master's (possessive)
- 막내아들의
- mangnae-adeul-ui — Youngest son's (possessive)
- 다리를
- dari-reul — Leg (object marker attached)
- 물었거든요
- mureotgeodeun-yo — I bit, you see; I did bite
- 뼈에는
- ppyeo-e-neun — For a bone; regarding bones
- 뼈로
- ppyeo-ro — With a bone; by means of bone
- 라고
- rago — Saying that; quoting (particle)
- 생각했죠
- saengak-aetjyo — I thought, you know; I figured
- 그들은
- geudeul-eun — They (topic marker attached)
- 너무
- neomu — Too; so much; excessively
- 화가
- hwaga — Anger (subject marker attached)
- 났고
- natgo — Got angry and; arose and
- 그때부터
- geuttae-buteo — From that time; since then
- 저는
- jeo-neun — I (topic marker, humble form)
- 사슬에
- saseul-e — On the chain; in chains
- 묶이게
- mukkige — To be tied; to become chained
- 되었고
- doe-eotgo — Became and; turned into and
- 뼈도
- ppyeo-do — Bone also; even the bone
- 잃어버렸어요
- ireobeoryeoss-eoyo — Lost; misplaced (polite past tense)
- 제
- je — My (humble possessive pronoun)
- 목소리가
- moksori-ga — Voice (subject marker attached)
- 얼마나
- eolmana — How much; to what degree
- 쉬었는지
- swieonneun-ji — How hoarse; how rested it is
- 들리지
- deulliji — Can be heard; is audible
- 않나요
- annayo — Isn't it?; can't you?
- 저리
- jeori — Over there; away from here
- 가
- ga — Go!; get away (imperative)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →