← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1232

English → Korean Full Text Level 6/10

Only let her come," said the boy, "I'll set her on the stove and then she'll melt."

"그냥 오기만 해봐," 소년이 말했습니다, "난 그녀를 난로 위에 올려놓을 거야, 그러면 녹아버릴걸."

Then the grandmother smoothed his hair and told him some more tales.

그러자 할머니는 그의 머리카락을 쓰다듬으며 몇 가지 이야기를 더 들려주었습니다.

One evening, when little Kay was at home, half undressed, he climbed on a chair by the window and peeped out through the little hole.

어느 날 저녁, 어린 카이가 집에서 반쯤 옷을 벗은 채로 있을 때, 그는 창가의 의자 위에 올라가 작은 구멍을 통해 밖을 엿보았습니다.

A few flakes of snow were falling, and one of them, rather larger than the rest, alighted on the edge of one of the flower boxes.

눈송이 몇 개가 내리고 있었는데, 그 중 하나가 다른 것들보다 조금 더 큰 것이 화분 상자 중 하나의 가장자리에 내려앉았습니다.

This snow-flake grew larger and larger, till at last it became the figure of a woman, dressed in garments of white gauze, which looked like millions of starry snow-flakes linked together.

이 눈송이는 점점 더 커져서, 마침내 수백만 개의 별 모양 눈송이가 연결된 것처럼 보이는 흰 얇은 천으로 만든 옷을 입은 한 여인의 형상이 되었습니다.

She was fair and beautiful, but made of ice--shining and glittering ice.

그녀는 아름답고 고왔지만, 빛나고 반짝이는 얼음으로 만들어져 있었습니다.

Still she was alive and her eyes sparkled like bright stars, but there was neither peace nor rest in their glance.

그래도 그녀는 살아 있었고 그녀의 눈은 밝은 별처럼 빛났지만, 그 눈빛에는 평온함도 안식도 없었습니다.

She nodded towards the window and waved her hand.

그녀는 창문 쪽으로 고개를 끄덕이며 손을 흔들었습니다.

The little boy was frightened and sprang from the chair; at the same moment it seemed as if a large bird flew by the window.

어린 소년은 겁에 질려 의자에서 뛰어내렸고, 바로 그 순간 마치 큰 새 한 마리가 창문 곁을 날아가는 것처럼 보였습니다.

On the following day there was a clear frost, and very soon came the spring.

다음 날에는 맑은 서리가 내렸고, 곧 봄이 찾아왔습니다.

The sun shone; the young green leaves burst forth; the swallows built their nests; windows were opened, and the children sat once more in the garden on the roof, high above all the other rooms.

태양이 빛났고, 어린 초록 잎들이 돋아났으며, 제비들이 둥지를 틀었고, 창문들이 열렸으며, 아이들은 다시 한번 다른 모든 방들보다 높은 지붕 위의 정원에 앉았습니다.

How beautiful the roses blossomed this summer.

이번 여름에는 장미들이 얼마나 아름답게 피어났는지요.

Vocabulary

그냥
geunyang — Just, simply, without any particular reason
오기만
ogiman — Just come, only if one comes
해봐
haebwa — Try doing it, give it a try
소년이
sonyeoni — The boy (subject marker attached)
말했습니다
malhaessseumnida — Said, spoke (formal past tense)
nan — I, me (contracted informal first person)
그녀를
geunyeoreul — Her (object marker attached)
난로
nallo — Stove, heater used for warmth
위에
wie — On top of, above something
올려놓을
ollyeonoeul — To place something up onto a surface
거야
geoya — Going to, will do (informal future)
그러면
geureomyeon — Then, in that case, if so
녹아버릴걸
nogabeorilgeol — Will probably melt away completely
그러자
geureoja — And then, thereupon, at that moment
할머니는
halmeonioneun — The grandmother (topic marker attached)
그의
geuui — His, of him (possessive)
머리카락을
meorikarageul — Hair (strands), the hair on one's head
쓰다듬으며
sseudadeumeumeyo — While stroking, patting gently and tenderly
myeot — Several, a few, how many
가지
gaji — Kind, type, sort of thing
이야기를
iyagireul — Story, tale (object marker attached)
deo — More, additionally, further
들려주었습니다
deullyeojueossseumnida — Told, narrated stories to someone (formal)
어느
eoneu — A certain, some, one particular
nal — Day, a specific day
저녁
jeonyeok — Evening, nighttime meal period
어린
eorin — Young, little (adjective describing age)
집에서
jibeseo — At home, in the house
반쯤
banjjeum — Halfway, about half, partially
옷을
oseul — Clothes, clothing (object marker attached)
벗은
beoseun — Undressed, having taken off clothing
채로
chaero — While remaining in a state, as is
있을
isseul — Being, existing (future/conditional form)
ttae — Time, moment, when something occurs
그는
geuneun — He, him (topic marker attached)
창가의
changgaui — By the window, of the windowside
의자
uija — Chair, seat for sitting
올라가
ollaga — Climbed up, went up onto something
작은
jageun — Small, little, tiny in size
구멍을
gumeonggeul — Hole, gap, opening (object marker)
통해
tonghae — Through, via, by means of
밖을
bakkeul — Outside, the exterior (object marker)
엿보았습니다
yeotboassseumnida — Peeked at, spied through a small opening
눈송이
nunssongi — Snowflake, a single flake of snow
개가
gaega — Counter for objects (subject marker attached)
내리고
naerigo — Falling down, descending (snow, rain)
있었는데
isseonnunde — Was happening, but/and (background context)
geu — That, the (demonstrative determiner)
jung — Among, in the middle of, within
하나가
hanaga — One (of them), subject marker attached
다른
dareun — Different, other, another
것들보다
geotdeulboda — Than the others, compared to other things
조금
jogeum — A little, slightly, a small amount
keun — Big, large, great in size
것이
geoshi — Thing that, the one which (subject)
화분
hwabun — Flower pot, plant container
상자
sangja — Box, container, crate
하나의
hanaui — One, a single (possessive/modifier form)
가장자리에
gajangjarie — On the edge, at the rim or border
내려앉았습니다
naeryeoanjassseumnida — Landed on, settled down gently onto surface
i — This (near demonstrative determiner)
눈송이는
nunssongineun — The snowflake (topic marker attached)
점점
jeomjeom — Gradually, more and more, increasingly
커져서
keojyeoseo — Growing larger, becoming bigger and so
마침내
machimmnae — Finally, at last, eventually
수백만
subaengman — Millions, several million in number
개의
gaeui — Of (counter), possessive with counter
byeol — Star, celestial body in the sky
모양
moyang — Shape, form, appearance of something
연결된
yeongyeoldoen — Connected, linked, joined together
것처럼
geotcheoreom — As if, like, as though something
보이는
boineun — That appears, which looks like something
hwin — White (adjective modifying a noun)
얇은
yalbeun — Thin, slim, not thick
천으로
cheoneuro — Made of cloth, with fabric material
만든
mandeun — Made, crafted, created (modifier form)
입은
ibeun — Wearing, dressed in (modifier form)
han — One, a, a certain (determiner)
여인의
yeoinui — Of a woman, a lady's (possessive)
형상이
hyeongsangi — Form, figure, shape (subject marker)
되었습니다
doeeossseumnida — Became, turned into (formal past tense)
그녀는
geunyeoneun — She, her (topic marker attached)
아름답고
areumdapgo — Beautiful and, being beautiful (conjunctive)
고왔지만
gowatjiman — Was fair/lovely but, delicate however
빛나고
bichnago — Shining, glowing and (conjunctive form)
반짝이는
banjjagineun — Sparkling, glittering, twinkling brightly
얼음으로
eoreumuro — Made of ice, with ice material
만들어져
mandeurojyeo — Being made of, constructed from something
있었습니다
isseossseumnida — Was, existed, there was (formal past)
그래도
geuraedo — Even so, still, nevertheless, yet
살아
sara — Alive, living (stem plus connective)
있었고
isseotgo — Was alive and, existed and (conjunctive)
그녀의
geunyeoui — Her, hers (possessive marker)
눈은
nuneun — Eyes (topic marker attached)
밝은
balgeun — Bright, clear, luminous
별처럼
byeolcheoreom — Like a star, resembling a star
빛났지만
bichnajjiman — Shone brightly but, sparkled however
눈빛에는
nunbicheneun — In the gaze, in the look (topic)
평온함도
pyeongonhamdo — Even calmness, serenity (also/even marker)
안식도
ansikdo — Even rest, repose (also/even marker)
없었습니다
eopseossseumnida — There was not, did not exist (formal)
창문
changmun — Window, glass pane in a wall
쪽으로
jjogeuro — Toward, in the direction of
고개를
gogaereul — Head, neck (object marker attached)
끄덕이며
kkeudeogimyeo — While nodding, nodding the head
손을
soneul — Hand (object marker attached)
흔들었습니다
heundeureossseumnida — Waved, shook back and forth (formal)
소년은
sonyeoneun — The boy (topic marker attached)
겁에
geobe — In fear, with fright (locative)
질려
jillyeo — Terrified, overcome with fear
의자에서
uijaeseo — From the chair, off the chair
뛰어내렸고
ttwieomaeryeotgo — Jumped down from and, leapt off
바로
baro — Right, just, exactly at that moment
순간
sungan — Moment, instant, brief point in time
마치
machi — As if, just like, resembling
sae — Bird, a winged creature
마리가
mariga — Counter for animals (subject marker)
곁을
gyeoteul — Side, beside (object marker attached)
날아가는
naraoganeun — Flying past, going by in flight
보였습니다
boyeossseumnida — Was seen, appeared, seemed (formal past)
다음
daeum — Next, following, the one after
날에는
nareneun — On the day (topic marker attached)
맑은
malgeun — Clear, crisp, transparent (weather)
서리가
seoriga — Frost (subject marker attached)
내렸고
naeryeotgo — Fell, came down and (conjunctive past)
got — Soon, shortly, before long
봄이
bomi — Spring (season, subject marker attached)
찾아왔습니다
chajawassseumnida — Came, arrived, visited (formal past)
태양이
taeyangi — The sun (subject marker attached)
빛났고
bichnago — Shone and, was shining (conjunctive past)
초록
choruk — Green, the color green
잎들이
ipdeuri — Leaves (plural, subject marker attached)
돋아났으며
dodanaasseumeyo — Sprouted, budded forth and (conjunctive)
제비들이
Swallows (birds, plural, subject marker)
둥지를
dungjireul — Nest (object marker attached)
틀었고
teureotgo — Built a nest and (conjunctive past)
창문들이
changmundeuri — Windows (plural, subject marker attached)
열렸으며
yeollyeosseumeyo — Were opened and, opened (conjunctive)
아이들은
aideureun — The children (topic marker attached)
다시
dasi — Again, once more, anew
한번
hanbeon — Once, one time, at once
모든
modeun — All, every, each and every
방들보다
bangdeulboda — Than all the rooms, compared to rooms
높은
nopeun — High, tall, elevated
지붕
jibung — Roof, the top of a building
위의
wiui — Above, on top of (possessive form)
정원에
jeongwone — In the garden, at the garden
앉았습니다
anjassseumnida — Sat down, took a seat (formal past)
이번
ibeon — This time, this current occasion
여름에는
yeoreumeun — In this summer (topic marker attached)
장미들이
jangmideuri — Roses (plural, subject marker attached)
얼마나
eolmana — How much, how very, to what extent
아름답게
areumdapge — Beautifully, in a beautiful manner
피어났는지요
pieonanneunji yo — How they bloomed, blossomed (exclamatory)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →