← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1233

English → Korean Full Text Level 6/10

The little girl had learnt a hymn in which roses were spoken of, and then she thought of their own roses, and she sang the hymn to the little boy, and he sang too:--

그 작은 소녀는 장미에 관한 찬송가를 배웠고, 그러자 자신들의 장미를 떠올리며 그 찬송가를 작은 소년에게 불러 주었고, 소년도 함께 노래했습니다:--

"Roses bloom and cease to be, But we shall the Christ-child see."

"장미는 피었다가 지지만, 우리는 아기 예수를 만나리."

Then the little ones held each other by the hand, and kissed the roses, and looked at the bright sunshine, and spoke to it as if the Christ-child were there.

그러자 두 아이는 서로 손을 잡고 장미에 입을 맞추며 밝은 햇살을 바라보았고, 마치 아기 예수가 그곳에 있는 것처럼 햇살에게 말을 건넸습니다.

Those were splendid summer days.

그것은 참으로 눈부신 여름날들이었습니다.

How beautiful and fresh it was out among the rose-bushes, which seemed as if they would never leave off blooming.

장미 덤불 사이에서의 그 시간은 얼마나 아름답고 싱그러웠는지, 장미들은 영원히 꽃을 피울 것만 같았습니다.

One day Kay and Gerda sat looking at a book full of pictures of animals and birds, and then just as the clock in the church tower struck twelve, Kay said, "Oh, something has struck my heart!" and soon after, "There is something in my eye."

어느 날 카이와 게르다는 동물과 새들의 그림으로 가득 찬 책을 바라보며 앉아 있었는데, 마침 교회 탑의 시계가 열두 시를 알리는 순간 카이가 말했습니다, "오, 무언가가 내 가슴을 찔렀어!" 그리고 곧이어, "눈에 뭔가가 들어갔어."

The little girl put her arm round his neck, and looked into his eye, but she could see nothing.

작은 소녀는 그의 목에 팔을 두르고 그의 눈을 들여다보았지만, 아무것도 볼 수 없었습니다.

"I think it is gone," he said.

"없어진 것 같아," 그가 말했습니다.

But it was not gone; it was one of those bits of the looking-glass--that magic mirror, of which we have spoken--the ugly glass which made everything great and good appear small and ugly, while all that was wicked and bad became more visible, and every little fault could be plainly seen.

하지만 없어진 것이 아니었습니다. 그것은 우리가 앞서 이야기했던 마법의 거울, 즉 그 요술 거울의 파편 중 하나였습니다. 크고 훌륭한 것은 모두 작고 추하게 보이게 하면서, 사악하고 나쁜 것은 더욱 뚜렷하게 드러나 보이게 하고, 작은 결점 하나하나도 선명하게 보이게 만드는 그 추악한 거울 말입니다.

Poor little Kay had also received a small grain in his heart, which very quickly turned to a lump of ice.

불쌍한 작은 카이의 심장에도 작은 파편 하나가 박혔고, 그것은 매우 빠르게 얼음 덩어리로 변해 버렸습니다.

Vocabulary

geu — He, that person; third person pronoun
작은
jageun — Small, little; adjective modifying a noun
소녀는
sonyeoneun — The girl (topic marker attached)
장미에
jangmie — About/to the rose; locative/directional particle attached
관한
gwanhan — Related to, concerning, about something
찬송가를
chansonggareul — A hymn or religious song (object marker attached)
배웠고
baewotgo — Learned and (then); past tense connective form
그러자
geureoja — Then, at that moment, thereupon
자신들의
jasindeului — Their own; reflexive plural possessive form
장미를
jangmireul — The rose (object marker attached)
떠올리며
tteoolrimyeo — While recalling or bringing to mind something
소년에게
sonyeonege — To the boy; dative particle attached
불러
bulleo — To call out or sing (connective verb form)
주었고
jueotgo — Gave/did for someone and (then); benefactive past connective
소년도
sonyeondo — The boy also, the boy too
함께
hamkke — Together, jointly, alongside others
노래했습니다
noraehetsseumnida — Sang; past tense formal polite ending
장미는
jangmineun — The rose (topic marker attached)
피었다가
pieotdaga — Bloomed and then (implying subsequent change)
지지만
jijiman — Fades/falls but; adversative connective form
우리는
urineun — We (topic marker attached)
아기
agi — Baby, infant, young child
만나리
mannari — Shall meet; archaic or poetic future volitional form
du — Two; numeral used before a noun
아이는
aineun — The child (topic marker attached)
서로
seoro — Each other, mutually, one another
손을
soneul — Hand (object marker attached)
잡고
japgo — Holding and (then); connective form of 잡다
입을
ibeul — Mouth (object marker attached)
맞추며
matchumyeo — While kissing or pressing lips together
밝은
balgeun — Bright, clear, luminous
햇살을
haetsareul — The sunlight, sunshine (object marker attached)
바라보았고
barabоаtgo — Gazed at, looked toward and (then)
마치
machi — Just as if, as though, seemingly
그곳에
geugose — At that place, there, in that location
있는
inneun — Being present, existing; attributive form
것처럼
geotcheoreom — As if, like, as though something is the case
말을
mareul — Words, speech (object marker attached)
건넸습니다
geonnesseumnida — Addressed, spoke to; formal polite past tense
그것은
geugeosin — That thing (topic marker attached)
참으로
chameuro — Truly, indeed, really, genuinely
눈부신
nunbusin — Dazzling, blindingly bright, radiant
장미
jangmi — Rose; a flowering plant with thorns
덤불
deombul — Bush, thicket, shrub cluster
사이에서의
saieseoeui — Among, between; possessive locative particle chain
시간은
siganeun — The time (topic marker attached)
얼마나
eolmana — How much, how very, to what extent
아름답고
areumdapgo — Beautiful and (then); connective adjective form
싱그러웠는지
singgeureowonneunji — How fresh and fragrant it was
장미들은
jangmideureun — The roses (plural topic marker attached)
영원히
yeongwonhi — Forever, eternally, permanently
꽃을
kkocheul — Flower (object marker attached)
피울
piul — To bloom, to make bloom; future attributive
것만
geotman — Only that thing; restrictive particle attached
같았습니다
gatatsseumnida — Seemed, appeared to be; formal polite past
어느
eoneu — A certain, some, one particular
nal — Day; a single calendar day
동물과
dongmulgwa — Animals and (conjunction particle attached)
새들의
saedeului — Of the birds; plural possessive form
그림으로
geurimeuro — With pictures, by means of illustrations
가득
gadeuk — Full, filled up, brimming with something
chan — Filled with, full of; attributive adjective form
책을
chaegeul — Book (object marker attached)
바라보며
barabomyeo — While gazing at, looking at attentively
앉아
anja — Sitting; connective form of 앉다
있었는데
isseonnneunde — Was/were (background clause connective)
마침
machim — Just then, at that exact moment, timely
교회
gyohoe — Church, Christian place of worship
탑의
tabeui — Of the tower; possessive particle attached
시계가
sigyega — The clock (subject marker attached)
열두
yeoldu — Twelve; numeral used before a noun
시를
sireul — O'clock, the hour (object marker attached)
알리는
allrineun — Announcing, signaling; attributive present form
순간
sungan — Moment, instant, brief point in time
말했습니다
malhaetsseumnida — Said, spoke; formal polite past tense
o — Oh; exclamation of surprise or realization
무언가가
mueongaga — Something (subject marker attached)
nae — My; first person singular possessive pronoun
가슴을
gaseumeul — Chest, heart area (object marker attached)
찔렀어
jjilleosseo — Stabbed, pricked; informal past tense
그리고
geurigo — And, and then; additive conjunction
곧이어
gotiweo — Soon after, immediately following, right then
눈에
nune — Into/in the eye; locative particle attached
뭔가가
mwongaga — Something (colloquial); subject marker attached
들어갔어
deureoгasseo — Went in, entered; informal past tense
그의
geuui — His; third person singular possessive
목에
moke — Around the neck; locative particle attached
팔을
paleul — Arm (object marker attached)
두르고
dureugo — Wrapping around and; connective verb form
눈을
nuneul — Eyes (object marker attached)
들여다보았지만
deuryeodaboatjiman — Looked closely into but; adversative past form
아무것도
amugotdo — Nothing at all; negative indefinite pronoun
bol — To see; future/prospective attributive form
su — Possibility, ability; used in 수 있다/없다
없었습니다
eopseosseumnida — There was not, did not exist; formal polite past
없어진
eopsseojin — Disappeared, gone, vanished; attributive past form
geot — Thing, fact, nominalized concept
같아
gata — Seems like, feels as if; informal form
하지만
hajiman — However, but; adversative conjunction
아니었습니다
anieosseumnida — Was not; formal polite past negative copula
우리가
uriga — We (subject marker attached)
앞서
apseo — Earlier, beforehand, previously mentioned
이야기했던
iyagihаetdeon — Had talked about; past attributive retrospective form
마법의
mabeobeui — Of magic, magical; possessive particle attached
거울
geoul — Mirror, looking glass
jeuk — That is, namely, in other words
요술
yosul — Magic, sorcery, enchantment
파편
papyeon — Fragment, shard, splinter of something broken
jung — Among, in the middle of, within a group
하나였습니다
hanayeosseumnida — Was one; formal polite past copula with numeral
크고
keugo — Big and; connective adjective form
훌륭한
hullyunghan — Excellent, splendid, magnificent, admirable
모두
modu — All, every, everything, altogether
작고
jakgo — Small and; connective adjective form
추하게
chuhage — Uglily, in an ugly manner; adverbial form
보이게
boige — So as to appear, to make look; causative form
하면서
hamyeonseo — While doing, simultaneously doing something
사악하고
saakago — Wicked and; connective adjective form
나쁜
nappeun — Bad, evil, wicked; attributive adjective form
더욱
deouk — Even more, further, increasingly
뚜렷하게
tturyeothage — Clearly, distinctly, prominently; adverbial form
드러나
deureonа — Revealed, exposed; connective verb form
결점
gyeoljeom — Flaw, defect, shortcoming, imperfection
하나하나도
hanahаnado — Each and every one (also); emphatic form
선명하게
seonmyeonghage — Clearly, vividly, sharply; adverbial form
만드는
mandeuneun — Making, creating; attributive present form
추악한
chuakan — Hideous, repulsive, grotesque, ugly
말입니다
marimnida — It is (explanatory); formal polite copula ending
불쌍한
bulssanghan — Poor, pitiful, pathetic, deserving of pity
심장에도
simjangedo — Into the heart also; locative with additive particle
하나가
hanaga — One (subject marker attached)
박혔고
bakhyeotgo — Was lodged/embedded and; past connective form
매우
maeu — Very, extremely, highly; intensifying adverb
빠르게
ppareuge — Quickly, rapidly, fast; adverbial form
얼음
eoreum — Ice, frozen water
덩어리로
deongeoeriro — Into a lump/chunk; transformative particle attached
변해
byeonhae — Changing into; connective form of 변하다
버렸습니다
beoryeosseumnida — Ended up doing; regrettable completion formal past
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →