← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1235

English → Korean Full Text Level 6/10

His games, too, were quite different; they were not so childish.

그의 놀이도 꽤 달랐습니다. 그것들은 그다지 유치하지 않았습니다.

One winter's day, when it snowed, he brought out a burning-glass, then he held out the tail of his blue coat, and let the snow-flakes fall upon it.

눈이 내리는 어느 겨울날, 그는 볼록 렌즈를 꺼내 들고, 파란 외투의 자락을 펼쳐 그 위로 눈송이들이 떨어지게 했습니다.

"Look in this glass, Gerda," said he; and she saw how every flake of snow was magnified, and looked like a beautiful flower or a glittering star.

"이 렌즈로 들여다봐, 게르다," 그가 말했습니다. 그러자 그녀는 눈송이 하나하나가 크게 확대되어 아름다운 꽃이나 반짝이는 별처럼 보이는 것을 알았습니다.

"Is it not clever?" said Kay, "and much more interesting than looking at real flowers.

"정말 놀랍지 않니?" 카이가 말했습니다. "진짜 꽃을 보는 것보다 훨씬 더 흥미롭잖아.

There is not a single fault in it, and the snow-flakes are quite perfect till they begin to melt."

흠 하나 없이 완벽하고, 눈송이들은 녹기 시작하기 전까지는 정말 완벽하단 말이야."

Soon after Kay made his appearance in large thick gloves, and with his sledge at his back.

얼마 후 카이는 크고 두꺼운 장갑을 끼고 등에 썰매를 지고 나타났습니다.

He called up stairs to Gerda, "I've got to leave to go into the great square, where the other boys play and ride."

그는 위층의 게르다에게 소리쳤습니다. "나 큰 광장에 가야 해. 다른 남자아이들이 거기서 놀고 썰매를 타거든."

And away he went.

그리고 그는 떠났습니다.

In the great square, the boldest among the boys would often tie their sledges to the country people's carts, and go with them a good way.

큰 광장에서 가장 대담한 남자아이들은 종종 자신들의 썰매를 시골 사람들의 수레에 묶고 꽤 멀리까지 함께 가곤 했습니다.

This was capital.

이것은 정말 신나는 일이었습니다.

But while they were all amusing themselves, and Kay with them, a great sledge came by; it was painted white, and in it sat some one wrapped in a rough white fur, and wearing a white cap.

그런데 아이들이 모두 즐겁게 놀고 있을 때, 카이도 그들과 함께 있었는데, 커다란 썰매 하나가 지나갔습니다. 그것은 흰색으로 칠해져 있었고, 그 안에는 거친 흰 털가죽을 두르고 흰 모자를 쓴 누군가가 앉아 있었습니다.

The sledge drove twice round the square, and Kay fastened his own little sledge to it, so that when it went away, he followed with it.

그 썰매는 광장을 두 바퀴 돌았고, 카이는 자신의 작은 썰매를 그것에 묶었습니다. 그래서 썰매가 떠나자 그는 그것을 따라가게 되었습니다.

Vocabulary

그의
geuui — His; possessive pronoun referring to a male
놀이도
nori-do — Play or games, also; leisure activity with particle
kkwae — Quite, fairly, considerably; moderately high degree
달랐습니다
dallass-seumnida — Was different; past tense formal form of 다르다
그것들은
geugeotdeul-eun — Those things; plural pronoun with topic particle
그다지
geudaji — Not so much, not particularly; used with negation
유치하지
yuchi-haji — Not childish or immature; used before negation
않았습니다
anhass-seumnida — Did not; formal past negative auxiliary verb
눈이
nun-i — Snow, subject particle; snow as subject of sentence
내리는
naeri-neun — Falling, coming down; present participle of 내리다
어느
eoneu — A certain, some; indefinite determiner for a noun
겨울날
gyeoul-nal — A winter day; cold seasonal day in wintertime
그는
geu-neun — He; third-person male pronoun with topic particle
볼록
bollok — Convex, bulging; describes a rounded outward shape
렌즈를
renjeureul — Lens, object particle; optical glass as direct object
꺼내
kkeona-e — Take out, pull out; remove something from inside
들고
deulgo — Holding, carrying; gerund form of 들다 with and
파란
paran — Blue; adjective modifying a following noun
외투의
oetu-ui — Of the overcoat; possessive form of coat noun
자락을
jarak-eul — Hem or flap of clothing; edge of a garment
펼쳐
pyeolchyeo — Spread out, unfold; open something flat wide
geu — That, the; demonstrative or definite article equivalent
위로
wi-ro — Onto, upward toward; directional particle meaning above
눈송이들이
nunsongi-deuri — Snowflakes, subject particle; plural snowflakes as subject
떨어지게
tteoreojige — So as to fall; causative connective form of 떨어지다
했습니다
haess-seumnida — Did, made happen; formal past tense of 하다
i — This; near demonstrative pronoun or determiner
렌즈로
renjeu-ro — With the lens; instrumental particle indicating means used
들여다봐
deuryeodabwa — Look into, peer through; examine by looking closely
그가
geu-ga — He, subject particle; male pronoun as sentence subject
말했습니다
malhaess-seumnida — Said, spoke; formal past tense of 말하다
그러자
geureoja — Then, thereupon; conjunction indicating immediate result
그녀는
geunyeo-neun — She; third-person female pronoun with topic particle
눈송이
nunsongi — Snowflake; single crystal of snow falling from sky
하나하나가
hana-hana-ga — Each and every one; one by one as subject
크게
keuge — Largely, greatly; adverb meaning in a big way
확대되어
hwakdae-doeeo — Being enlarged, magnified; passive form of 확대하다
아름다운
areumdaun — Beautiful, lovely; adjective modifying a following noun
꽃이나
kkochi-na — Like a flower, or flower; noun with comparison particle
반짝이는
banjjagineun — Sparkling, glittering; present participle of 반짝이다
별처럼
byeol-cheoreom — Like a star; comparison particle meaning resembling stars
보이는
boineun — Appearing, looking; present participle of 보이다
것을
geoseul — The fact that, thing; nominalizer as direct object
알았습니다
alass-seumnida — Realized, came to know; formal past tense of 알다
정말
jeongmal — Really, truly; adverb emphasizing truth or sincerity
놀랍지
nollapji — Isn't it amazing; adjective stem before negation/question
않니
anni — Isn't it, don't you think; informal negative question ending
진짜
jinjja — Real, genuine, truly; emphasizes authenticity or degree
꽃을
kkocheul — Flower, object particle; flower as direct object
보는
boneun — Seeing, looking at; present participle of 보다
것보다
geot-boda — Than the thing; comparative particle after nominalizer
훨씬
hwolssin — Much more, by far; adverb intensifying comparison
deo — More; comparative adverb indicating greater degree
흥미롭잖아
heungmirop-janha — Isn't it interesting; informal tag expressing shared interest
heum — Flaw, blemish, defect; imperfection in something
하나
hana — One; the number one or a single unit
없이
eopsi — Without; adverbial form meaning in absence of something
완벽하고
wanbyeok-hago — Perfect and; adjective with connective linking to next clause
눈송이들은
nunsongi-deul-eun — Snowflakes, topic particle; plural snowflakes as topic
녹기
nokgi — Melting; nominalizer form of 녹다 meaning to melt
시작하기
sijak-hagi — Beginning, starting; nominalized form of 시작하다
전까지는
jeon-kkaji-neun — Until before; time expression meaning up to that point
완벽하단
wanbyeok-hadan — That they are perfect; indirect quotation contraction form
말이야
mari-ya — I'm saying, you know; sentence-final emphasis expression
얼마
eolma — How much, some amount of; quantity or time expression
hu — After, later; time noun indicating subsequent time
크고
keugo — Big and; adjective with connective to next clause
두꺼운
dukkoun — Thick; adjective describing something of great thickness
장갑을
janggab-eul — Gloves, object particle; hand coverings as direct object
끼고
kkigo — Wearing (gloves), putting on; connective form of 끼다
등에
deung-e — On the back; locative particle for the back area
썰매를
sseolmae-reul — Sled, object particle; sled as direct object
지고
jigo — Carrying on back; connective form of 지다 (to carry)
나타났습니다
natanass-seumnida — Appeared, showed up; formal past tense of 나타나다
위층의
wicheung-ui — Of the upper floor; possessive form of upstairs noun
소리쳤습니다
sorichyeoss-seumnida — Shouted, yelled; formal past tense of 소리치다
na — I, me; first-person informal personal pronoun
keun — Big, large; adjective modifying a following noun
광장에
gwangjang-e — To the plaza; locative particle for a public square
가야
gaya — Must go, have to go; obligatory form of 가다
hae — Do, must; informal present tense of 하다
다른
dareun — Other, different; adjective modifying a following noun
남자아이들이
namja-ai-deuri — Boys, subject particle; plural male children as subject
거기서
geogi-seo — There, at that place; locative particle at that location
놀고
nolgo — Playing and; connective gerund form of 놀다
타거든
ta-geodeun — They ride, you see; informal explanatory sentence ending
그리고
geurigo — And then; conjunction connecting sequential sentences
떠났습니다
tteonass-seumnida — Left, departed; formal past tense of 떠나다
광장에서
gwangjang-eseo — At the plaza; locative source particle for a square
가장
gajang — Most; superlative adverb indicating highest degree
대담한
daedam-han — Bold, daring; adjective describing a courageous person
남자아이들은
namja-ai-deul-eun — Boys, topic particle; plural male children as topic
종종
jongjong — Often, sometimes, frequently; adverb of moderate frequency
자신들의
jasin-deul-ui — Their own; plural reflexive possessive pronoun form
시골
sigol — Countryside, rural area; opposite of city or urban
사람들의
saram-deul-ui — Of the people; plural possessive form of 사람
수레에
sure-e — To the cart; locative particle for a wagon or cart
묶고
mukgo — Tying and; connective form of 묶다 meaning to tie
멀리까지
meolli-kkaji — As far as far away; extent particle with distance adverb
함께
hamkke — Together; adverb meaning in company with others
가곤
gagon — Used to go; habitual past pattern with 하다 implied
이것은
igeot-eun — This thing, topic; near demonstrative as sentence topic
신나는
sinnaneun — Exciting, thrilling; present participle of 신나다
일이었습니다
il-i-eoss-seumnida — It was a thing or matter; formal past predicate
그런데
geureonde — But, however, by the way; contrastive conjunction
아이들이
ai-deuri — Children, subject particle; plural kids as subject
모두
modu — All, everyone; adverb or pronoun meaning everybody
즐겁게
jeulgeobge — Happily, joyfully; adverb form of 즐겁다
있을
iss-eul — Being, existing; future/modifier form of 있다
ttae — Time, moment, when; noun indicating a point in time
그들과
geudeul-gwa — With them; plural pronoun with comitative particle
있었는데
iss-eoss-neunde — Was there, but; past tense with contrastive connective
커다란
keodaran — Very large, huge; adjective modifying a following noun
썰매
sseolmae — Sled, sleigh; vehicle used to travel over snow
하나가
hana-ga — One, subject particle; a single item as subject
지나갔습니다
jinagass-seumnida — Passed by, went past; formal past tense of 지나가다
그것은
geugeot-eun — That thing, topic; third-person pronoun as topic
흰색으로
huin-saek-euro — In white color; instrumental particle with white color
칠해져
chilhaejyeo — Being painted; passive form of 칠하다 meaning to paint
있었고
iss-eoss-go — Was and; past tense with connective to next clause
안에는
an-e-neun — Inside, topic; locative particle for interior with topic
거친
geochin — Rough, coarse; adjective modifying a following noun
huin — White; adjective modifying a following noun
털가죽을
teol-gajuk-eul — Fur skin, object particle; animal fur as direct object
두르고
deureugo — Wearing wrapped around; connective form of 두르다
모자를
moja-reul — Hat, object particle; headwear as direct object
sseun — Wearing (hat); past participle modifier of 쓰다
누군가가
nugun-ga-ga — Someone, subject particle; indefinite person as subject
앉아
anja — Sitting; connective gerund form of 앉다
있었습니다
iss-eoss-seumnida — Was there, existed; formal past tense of 있다
썰매는
sseolmae-neun — The sled, topic; sled as the sentence topic
광장을
gwangjang-eul — The plaza, object; public square as direct object
du — Two; the number two as a determiner
바퀴
bakwi — Wheel, lap, round; a revolution or circular turn
돌았고
dolass-go — Went around and; past tense with connective particle
자신의
jasin-ui — One's own; reflexive possessive pronoun modifier
작은
jageun — Small, little; adjective modifying a following noun
그것에
geugeot-e — To that thing; locative/dative particle for that object
묶었습니다
mukkeoss-seumnida — Tied, fastened; formal past tense of 묶다
그래서
geuraeseo — Therefore, so; causal conjunction indicating result
썰매가
sseolmae-ga — The sled, subject particle; sled as sentence subject
떠나자
tteonaja — As soon as it left; simultaneous connective of 떠나다
그것을
geugeot-eul — That thing, object particle; it as direct object
따라가게
ttaragage — So as to follow along; resultant form of 따라가다
되었습니다
doeoss-seumnida — Became, ended up; formal past tense of 되다
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →