Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1235
His games, too, were quite different; they were not so childish.
그의 놀이도 꽤 달랐습니다. 그것들은 그다지 유치하지 않았습니다.
One winter's day, when it snowed, he brought out a burning-glass, then he held out the tail of his blue coat, and let the snow-flakes fall upon it.
눈이 내리는 어느 겨울날, 그는 볼록 렌즈를 꺼내 들고, 파란 외투의 자락을 펼쳐 그 위로 눈송이들이 떨어지게 했습니다.
"Look in this glass, Gerda," said he; and she saw how every flake of snow was magnified, and looked like a beautiful flower or a glittering star.
"이 렌즈로 들여다봐, 게르다," 그가 말했습니다. 그러자 그녀는 눈송이 하나하나가 크게 확대되어 아름다운 꽃이나 반짝이는 별처럼 보이는 것을 알았습니다.
"Is it not clever?" said Kay, "and much more interesting than looking at real flowers.
"정말 놀랍지 않니?" 카이가 말했습니다. "진짜 꽃을 보는 것보다 훨씬 더 흥미롭잖아.
There is not a single fault in it, and the snow-flakes are quite perfect till they begin to melt."
흠 하나 없이 완벽하고, 눈송이들은 녹기 시작하기 전까지는 정말 완벽하단 말이야."
Soon after Kay made his appearance in large thick gloves, and with his sledge at his back.
얼마 후 카이는 크고 두꺼운 장갑을 끼고 등에 썰매를 지고 나타났습니다.
He called up stairs to Gerda, "I've got to leave to go into the great square, where the other boys play and ride."
그는 위층의 게르다에게 소리쳤습니다. "나 큰 광장에 가야 해. 다른 남자아이들이 거기서 놀고 썰매를 타거든."
And away he went.
그리고 그는 떠났습니다.
In the great square, the boldest among the boys would often tie their sledges to the country people's carts, and go with them a good way.
큰 광장에서 가장 대담한 남자아이들은 종종 자신들의 썰매를 시골 사람들의 수레에 묶고 꽤 멀리까지 함께 가곤 했습니다.
This was capital.
이것은 정말 신나는 일이었습니다.
But while they were all amusing themselves, and Kay with them, a great sledge came by; it was painted white, and in it sat some one wrapped in a rough white fur, and wearing a white cap.
그런데 아이들이 모두 즐겁게 놀고 있을 때, 카이도 그들과 함께 있었는데, 커다란 썰매 하나가 지나갔습니다. 그것은 흰색으로 칠해져 있었고, 그 안에는 거친 흰 털가죽을 두르고 흰 모자를 쓴 누군가가 앉아 있었습니다.
The sledge drove twice round the square, and Kay fastened his own little sledge to it, so that when it went away, he followed with it.
그 썰매는 광장을 두 바퀴 돌았고, 카이는 자신의 작은 썰매를 그것에 묶었습니다. 그래서 썰매가 떠나자 그는 그것을 따라가게 되었습니다.
Vocabulary
- 그의
- geuui — His; possessive pronoun referring to a male
- 놀이도
- nori-do — Play or games, also; leisure activity with particle
- 꽤
- kkwae — Quite, fairly, considerably; moderately high degree
- 달랐습니다
- dallass-seumnida — Was different; past tense formal form of 다르다
- 그것들은
- geugeotdeul-eun — Those things; plural pronoun with topic particle
- 그다지
- geudaji — Not so much, not particularly; used with negation
- 유치하지
- yuchi-haji — Not childish or immature; used before negation
- 않았습니다
- anhass-seumnida — Did not; formal past negative auxiliary verb
- 눈이
- nun-i — Snow, subject particle; snow as subject of sentence
- 내리는
- naeri-neun — Falling, coming down; present participle of 내리다
- 어느
- eoneu — A certain, some; indefinite determiner for a noun
- 겨울날
- gyeoul-nal — A winter day; cold seasonal day in wintertime
- 그는
- geu-neun — He; third-person male pronoun with topic particle
- 볼록
- bollok — Convex, bulging; describes a rounded outward shape
- 렌즈를
- renjeureul — Lens, object particle; optical glass as direct object
- 꺼내
- kkeona-e — Take out, pull out; remove something from inside
- 들고
- deulgo — Holding, carrying; gerund form of 들다 with and
- 파란
- paran — Blue; adjective modifying a following noun
- 외투의
- oetu-ui — Of the overcoat; possessive form of coat noun
- 자락을
- jarak-eul — Hem or flap of clothing; edge of a garment
- 펼쳐
- pyeolchyeo — Spread out, unfold; open something flat wide
- 그
- geu — That, the; demonstrative or definite article equivalent
- 위로
- wi-ro — Onto, upward toward; directional particle meaning above
- 눈송이들이
- nunsongi-deuri — Snowflakes, subject particle; plural snowflakes as subject
- 떨어지게
- tteoreojige — So as to fall; causative connective form of 떨어지다
- 했습니다
- haess-seumnida — Did, made happen; formal past tense of 하다
- 이
- i — This; near demonstrative pronoun or determiner
- 렌즈로
- renjeu-ro — With the lens; instrumental particle indicating means used
- 들여다봐
- deuryeodabwa — Look into, peer through; examine by looking closely
- 그가
- geu-ga — He, subject particle; male pronoun as sentence subject
- 말했습니다
- malhaess-seumnida — Said, spoke; formal past tense of 말하다
- 그러자
- geureoja — Then, thereupon; conjunction indicating immediate result
- 그녀는
- geunyeo-neun — She; third-person female pronoun with topic particle
- 눈송이
- nunsongi — Snowflake; single crystal of snow falling from sky
- 하나하나가
- hana-hana-ga — Each and every one; one by one as subject
- 크게
- keuge — Largely, greatly; adverb meaning in a big way
- 확대되어
- hwakdae-doeeo — Being enlarged, magnified; passive form of 확대하다
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful, lovely; adjective modifying a following noun
- 꽃이나
- kkochi-na — Like a flower, or flower; noun with comparison particle
- 반짝이는
- banjjagineun — Sparkling, glittering; present participle of 반짝이다
- 별처럼
- byeol-cheoreom — Like a star; comparison particle meaning resembling stars
- 보이는
- boineun — Appearing, looking; present participle of 보이다
- 것을
- geoseul — The fact that, thing; nominalizer as direct object
- 알았습니다
- alass-seumnida — Realized, came to know; formal past tense of 알다
- 정말
- jeongmal — Really, truly; adverb emphasizing truth or sincerity
- 놀랍지
- nollapji — Isn't it amazing; adjective stem before negation/question
- 않니
- anni — Isn't it, don't you think; informal negative question ending
- 진짜
- jinjja — Real, genuine, truly; emphasizes authenticity or degree
- 꽃을
- kkocheul — Flower, object particle; flower as direct object
- 보는
- boneun — Seeing, looking at; present participle of 보다
- 것보다
- geot-boda — Than the thing; comparative particle after nominalizer
- 훨씬
- hwolssin — Much more, by far; adverb intensifying comparison
- 더
- deo — More; comparative adverb indicating greater degree
- 흥미롭잖아
- heungmirop-janha — Isn't it interesting; informal tag expressing shared interest
- 흠
- heum — Flaw, blemish, defect; imperfection in something
- 하나
- hana — One; the number one or a single unit
- 없이
- eopsi — Without; adverbial form meaning in absence of something
- 완벽하고
- wanbyeok-hago — Perfect and; adjective with connective linking to next clause
- 눈송이들은
- nunsongi-deul-eun — Snowflakes, topic particle; plural snowflakes as topic
- 녹기
- nokgi — Melting; nominalizer form of 녹다 meaning to melt
- 시작하기
- sijak-hagi — Beginning, starting; nominalized form of 시작하다
- 전까지는
- jeon-kkaji-neun — Until before; time expression meaning up to that point
- 완벽하단
- wanbyeok-hadan — That they are perfect; indirect quotation contraction form
- 말이야
- mari-ya — I'm saying, you know; sentence-final emphasis expression
- 얼마
- eolma — How much, some amount of; quantity or time expression
- 후
- hu — After, later; time noun indicating subsequent time
- 크고
- keugo — Big and; adjective with connective to next clause
- 두꺼운
- dukkoun — Thick; adjective describing something of great thickness
- 장갑을
- janggab-eul — Gloves, object particle; hand coverings as direct object
- 끼고
- kkigo — Wearing (gloves), putting on; connective form of 끼다
- 등에
- deung-e — On the back; locative particle for the back area
- 썰매를
- sseolmae-reul — Sled, object particle; sled as direct object
- 지고
- jigo — Carrying on back; connective form of 지다 (to carry)
- 나타났습니다
- natanass-seumnida — Appeared, showed up; formal past tense of 나타나다
- 위층의
- wicheung-ui — Of the upper floor; possessive form of upstairs noun
- 소리쳤습니다
- sorichyeoss-seumnida — Shouted, yelled; formal past tense of 소리치다
- 나
- na — I, me; first-person informal personal pronoun
- 큰
- keun — Big, large; adjective modifying a following noun
- 광장에
- gwangjang-e — To the plaza; locative particle for a public square
- 가야
- gaya — Must go, have to go; obligatory form of 가다
- 해
- hae — Do, must; informal present tense of 하다
- 다른
- dareun — Other, different; adjective modifying a following noun
- 남자아이들이
- namja-ai-deuri — Boys, subject particle; plural male children as subject
- 거기서
- geogi-seo — There, at that place; locative particle at that location
- 놀고
- nolgo — Playing and; connective gerund form of 놀다
- 타거든
- ta-geodeun — They ride, you see; informal explanatory sentence ending
- 그리고
- geurigo — And then; conjunction connecting sequential sentences
- 떠났습니다
- tteonass-seumnida — Left, departed; formal past tense of 떠나다
- 광장에서
- gwangjang-eseo — At the plaza; locative source particle for a square
- 가장
- gajang — Most; superlative adverb indicating highest degree
- 대담한
- daedam-han — Bold, daring; adjective describing a courageous person
- 남자아이들은
- namja-ai-deul-eun — Boys, topic particle; plural male children as topic
- 종종
- jongjong — Often, sometimes, frequently; adverb of moderate frequency
- 자신들의
- jasin-deul-ui — Their own; plural reflexive possessive pronoun form
- 시골
- sigol — Countryside, rural area; opposite of city or urban
- 사람들의
- saram-deul-ui — Of the people; plural possessive form of 사람
- 수레에
- sure-e — To the cart; locative particle for a wagon or cart
- 묶고
- mukgo — Tying and; connective form of 묶다 meaning to tie
- 멀리까지
- meolli-kkaji — As far as far away; extent particle with distance adverb
- 함께
- hamkke — Together; adverb meaning in company with others
- 가곤
- gagon — Used to go; habitual past pattern with 하다 implied
- 이것은
- igeot-eun — This thing, topic; near demonstrative as sentence topic
- 신나는
- sinnaneun — Exciting, thrilling; present participle of 신나다
- 일이었습니다
- il-i-eoss-seumnida — It was a thing or matter; formal past predicate
- 그런데
- geureonde — But, however, by the way; contrastive conjunction
- 아이들이
- ai-deuri — Children, subject particle; plural kids as subject
- 모두
- modu — All, everyone; adverb or pronoun meaning everybody
- 즐겁게
- jeulgeobge — Happily, joyfully; adverb form of 즐겁다
- 있을
- iss-eul — Being, existing; future/modifier form of 있다
- 때
- ttae — Time, moment, when; noun indicating a point in time
- 그들과
- geudeul-gwa — With them; plural pronoun with comitative particle
- 있었는데
- iss-eoss-neunde — Was there, but; past tense with contrastive connective
- 커다란
- keodaran — Very large, huge; adjective modifying a following noun
- 썰매
- sseolmae — Sled, sleigh; vehicle used to travel over snow
- 하나가
- hana-ga — One, subject particle; a single item as subject
- 지나갔습니다
- jinagass-seumnida — Passed by, went past; formal past tense of 지나가다
- 그것은
- geugeot-eun — That thing, topic; third-person pronoun as topic
- 흰색으로
- huin-saek-euro — In white color; instrumental particle with white color
- 칠해져
- chilhaejyeo — Being painted; passive form of 칠하다 meaning to paint
- 있었고
- iss-eoss-go — Was and; past tense with connective to next clause
- 안에는
- an-e-neun — Inside, topic; locative particle for interior with topic
- 거친
- geochin — Rough, coarse; adjective modifying a following noun
- 흰
- huin — White; adjective modifying a following noun
- 털가죽을
- teol-gajuk-eul — Fur skin, object particle; animal fur as direct object
- 두르고
- deureugo — Wearing wrapped around; connective form of 두르다
- 모자를
- moja-reul — Hat, object particle; headwear as direct object
- 쓴
- sseun — Wearing (hat); past participle modifier of 쓰다
- 누군가가
- nugun-ga-ga — Someone, subject particle; indefinite person as subject
- 앉아
- anja — Sitting; connective gerund form of 앉다
- 있었습니다
- iss-eoss-seumnida — Was there, existed; formal past tense of 있다
- 썰매는
- sseolmae-neun — The sled, topic; sled as the sentence topic
- 광장을
- gwangjang-eul — The plaza, object; public square as direct object
- 두
- du — Two; the number two as a determiner
- 바퀴
- bakwi — Wheel, lap, round; a revolution or circular turn
- 돌았고
- dolass-go — Went around and; past tense with connective particle
- 자신의
- jasin-ui — One's own; reflexive possessive pronoun modifier
- 작은
- jageun — Small, little; adjective modifying a following noun
- 그것에
- geugeot-e — To that thing; locative/dative particle for that object
- 묶었습니다
- mukkeoss-seumnida — Tied, fastened; formal past tense of 묶다
- 그래서
- geuraeseo — Therefore, so; causal conjunction indicating result
- 썰매가
- sseolmae-ga — The sled, subject particle; sled as sentence subject
- 떠나자
- tteonaja — As soon as it left; simultaneous connective of 떠나다
- 그것을
- geugeot-eul — That thing, object particle; it as direct object
- 따라가게
- ttaragage — So as to follow along; resultant form of 따라가다
- 되었습니다
- doeoss-seumnida — Became, ended up; formal past tense of 되다
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →