Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1236
It went faster and faster right through the next street, and then the person who drove turned round and nodded pleasantly to Kay, just as if they were acquainted with each other, but whenever Kay wished to loosen his little sledge the driver nodded again, so Kay sat still, and they drove out through the town gate.
썰매는 다음 거리를 지나며 점점 더 빠르게 달렸고, 그때 몰던 사람이 뒤를 돌아보며 마치 서로 아는 사이인 것처럼 카이에게 기분 좋게 고개를 끄덕였지만, 카이가 자신의 작은 썰매를 풀려고 할 때마다 마부는 다시 고개를 끄덕였고, 그래서 카이는 가만히 앉아 있었으며, 그들은 성문 밖으로 달려 나갔다.
Then the snow began to fall so heavily that the little boy could not see a hand's breadth before him, but still they drove on; then he suddenly loosened the cord so that the large sled might go on without him, but it was of no use, his little carriage held fast, and away they went like the wind.
그때 눈이 너무 심하게 내리기 시작해서 어린 소년은 눈앞을 한 뼘도 볼 수 없었지만, 그래도 그들은 계속 달렸다. 그는 갑자기 끈을 풀어 큰 썰매가 자기 없이 가게 하려 했지만 소용이 없었고, 그의 작은 썰매는 단단히 붙어 있었으며, 그들은 바람처럼 달려갔다.
Then he called out loudly, but nobody heard him, while the snow beat upon him, and the sledge flew onwards.
그는 큰 소리로 외쳤지만 아무도 그의 소리를 듣지 못했고, 눈은 그에게 세차게 쏟아졌으며, 썰매는 앞으로 날아갔다.
Every now and then it gave a jump as if it were going over hedges and ditches.
썰매는 마치 울타리와 도랑을 넘는 것처럼 이따금 크게 튀어 올랐다.
The boy was frightened, and tried to say a prayer, but he could remember nothing but the multiplication table.
소년은 겁에 질려 기도를 하려 했지만, 구구단 외에는 아무것도 떠오르지 않았다.
The snow-flakes became larger and larger, till they appeared like great white chickens.
눈송이는 점점 더 커져서 마치 커다란 흰 닭처럼 보일 지경이 되었다.
All at once they sprang on one side, the great sledge stopped, and the person who had driven it rose up.
갑자기 눈송이들이 한쪽으로 흩어지고, 큰 썰매가 멈추었으며, 썰매를 몰던 사람이 일어섰다.
The fur and the cap, which were made entirely of snow, fell off, and he saw a lady, tall and white, it was the Snow Queen.
온통 눈으로 만들어진 털옷과 모자가 벗겨지자, 그는 키가 크고 하얀 한 여인을 보았는데, 그녀는 바로 눈의 여왕이었다.
"We have driven well," said she, "but why do you tremble? here, creep into my warm fur."
"우리는 잘 달렸어요," 그녀가 말했다. "그런데 왜 떨고 있나요? 자, 나의 따뜻한 털옷 속으로 들어오세요."
Vocabulary
- 썰매는
- sseolmaeneun — Sled (topic marker attached)
- 다음
- daeum — Next; following
- 거리를
- georireul — Street or distance (object marker attached)
- 지나며
- jinamyeo — Passing by while doing something else
- 점점
- jeomjeom — Gradually; more and more
- 더
- deo — More; even more
- 빠르게
- ppareuge — Quickly; at a fast pace
- 달렸고
- dallyeotgo — Ran and (continued); past tense connective
- 그때
- geuttae — At that time; then
- 몰던
- moldeon — Who was driving (a vehicle)
- 사람이
- sarami — The person (subject marker attached)
- 뒤를
- dwireul — The back; behind (object marker attached)
- 돌아보며
- dorabomyeo — Looking back while doing something
- 마치
- machi — As if; just like
- 서로
- seoro — Each other; mutually
- 아는
- aneun — Knowing; who knows (modifying form)
- 사이인
- saiin — Being acquainted; relationship between people
- 것처럼
- geotcheoreom — As if it were; like something
- 기분
- gibun — Feeling; mood; emotion
- 좋게
- joke — In a good way; pleasantly
- 고개를
- gogaereul — The head/neck (object marker attached)
- 끄덕였지만
- kkeudeogieotjiman — Nodded but; nodded however
- 자신의
- jasinui — One's own; of oneself
- 작은
- jageun — Small; little (modifier form)
- 썰매를
- sseolmaereul — Sled (object marker attached)
- 풀려고
- pullyeogo — Intending to untie or loosen
- 할
- hal — To do; about to do (future modifier)
- 때마다
- ttaemada — Every time; whenever
- 마부는
- mabuneun — The coachman; the driver (topic marker)
- 다시
- dasi — Again; once more
- 끄덕였고
- kkeudeogieotgo — Nodded and (continued); past connective
- 그래서
- geuraeseo — Therefore; so; as a result
- 가만히
- gamanhi — Still; quietly; without moving
- 앉아
- anja — Sitting; seated (connective form)
- 있었으며
- isseosseumyeo — Was (doing) and; continuous past connective
- 그들은
- geudeureun — They; them (topic marker attached)
- 성문
- seongmun — City gate; castle gate
- 밖으로
- bakkeuro — To outside; outward through
- 달려
- dallyeo — Running; to run (connective form)
- 나갔다
- nagatta — Went out; exited (past tense)
- 눈이
- nuni — Snow (subject marker attached)
- 너무
- neomu — Too; excessively; very much
- 심하게
- simhage — Severely; heavily; intensely
- 내리기
- naerigi — Falling (of snow/rain); coming down
- 시작해서
- sijakaeseo — Starting to; began and so
- 어린
- eorin — Young; little (modifier form)
- 소년은
- sonyeoneun — The boy (topic marker attached)
- 눈앞을
- nunapreul — In front of one's eyes (object marker)
- 한
- han — One; a single
- 뼘도
- ppyeomdо — Not even a span (hand's width)
- 볼
- bol — To see; able to see (future modifier)
- 수
- su — Ability; possibility; way to do
- 없었지만
- eopseotjiman — Did not have; could not, but
- 그래도
- geuraedo — Even so; nevertheless; still
- 계속
- gyesok — Continuously; keep doing; ongoing
- 달렸다
- dallyeotda — Ran; rode fast (past tense)
- 그는
- geuneun — He; him (topic marker attached)
- 갑자기
- gapjagi — Suddenly; all of a sudden
- 끈을
- kkeuneul — The rope or strap (object marker)
- 풀어
- pure — To untie; to loosen (connective form)
- 큰
- keun — Big; large (modifier form)
- 썰매가
- sseolmaega — The sled (subject marker attached)
- 자기
- jagi — Oneself; self
- 없이
- eopsi — Without; lacking
- 가게
- gage — To go; to let go (purposive form)
- 하려
- haryeo — Intending to do; trying to do
- 했지만
- haetjiman — Did but; tried but
- 소용이
- soyongi — Use; effect; point (subject marker)
- 없었고
- eopseotgo — Was of no use and; did not exist
- 그의
- geuui — His; of him (possessive)
- 단단히
- dandanhi — Firmly; tightly; securely
- 붙어
- buche — Attached; stuck to (connective form)
- 바람처럼
- baramcheoreom — Like the wind; as fast as wind
- 달려갔다
- dallyeogatta — Ran off; dashed away (past tense)
- 소리로
- soriro — With a voice; by sound
- 외쳤지만
- oechyeotjiman — Shouted but; cried out but
- 아무도
- amudo — Nobody; no one at all
- 소리를
- sorireul — The sound or voice (object marker)
- 듣지
- deutji — Hear; listen (negative connective form)
- 못했고
- motaetgo — Could not do and; was unable and
- 눈은
- nuneun — The snow (topic marker attached)
- 그에게
- geueге — To him; toward him
- 세차게
- sechage — Forcefully; powerfully; with great force
- 쏟아졌으며
- ssodajyeosseumyeo — Poured down and; was pelted with
- 앞으로
- apeuro — Forward; ahead; to the front
- 날아갔다
- naraɡatta — Flew away; sped off (past tense)
- 울타리와
- ultariwa — Fence and; with fences
- 도랑을
- dorangeul — The ditch or trench (object marker)
- 넘는
- neomneun — Crossing over; jumping over (modifier)
- 이따금
- ittakkeum — Sometimes; occasionally; now and then
- 크게
- keuge — Greatly; largely; with a big jump
- 튀어
- twieo — Bouncing; jumping up (connective form)
- 올랐다
- ollatda — Rose up; bounced up (past tense)
- 겁에
- geobe — In fear; with fright
- 질려
- jillyeo — Terrified; paralyzed with fear
- 기도를
- gidoreul — Prayer (object marker attached)
- 구구단
- gugуdan — Multiplication table; times table
- 외에는
- oeeneun — Except for; other than
- 아무것도
- amugeotdo — Nothing at all; not anything
- 떠오르지
- tteooreu ji — Coming to mind (negative connective)
- 않았다
- anatda — Did not; was not (past negative)
- 눈송이는
- nunsongineun — The snowflake (topic marker attached)
- 커져서
- keojyeoseo — Having grown bigger and so
- 커다란
- keodaran — Very large; huge (modifier form)
- 흰
- huin — White (modifier form)
- 닭처럼
- dakche reom — Like a chicken; resembling a hen
- 보일
- boil — To appear; to seem visible (future modifier)
- 지경이
- jigyeongi — The point of; the extent of
- 되었다
- doeeotda — Became; turned into (past tense)
- 눈송이들이
- nunsongideuri — The snowflakes (subject marker plural)
- 한쪽으로
- hanjjogeuro — To one side; toward one direction
- 흩어지고
- heuteojigo — Scattered and; dispersed and
- 멈추었으며
- meomchueotsseumyeo — Stopped and; came to a halt and
- 일어섰다
- ireosetda — Stood up; rose up (past tense)
- 온통
- ontong — Entirely; all over; completely
- 눈으로
- nuneuro — Made of snow; with snow
- 만들어진
- mandeureojin — Made of; constructed from (modifier)
- 털옷과
- teorosgwa — Fur coat and; with fur clothing
- 모자가
- mojaga — The hat (subject marker attached)
- 벗겨지자
- beotgyeojija — As soon as it was removed; once stripped off
- 키가
- kiga — Height (subject marker attached)
- 크고
- keugo — Tall and; large and
- 하얀
- hayan — White; snowy white (modifier form)
- 여인을
- yeoinеul — A woman (object marker attached)
- 보았는데
- boannеunde — Saw and; looked and (background connective)
- 그녀는
- geunyeoneun — She; her (topic marker attached)
- 바로
- baro — Right; exactly; none other than
- 눈의
- nunui — Of snow; snow's (possessive)
- 여왕이었다
- yeowangiеotda — Was the queen (past tense)
- 우리는
- urineun — We; us (topic marker attached)
- 잘
- jal — Well; nicely; skillfully
- 달렸어요
- dallyeosseoyo — Rode well; ran fast (polite past)
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject marker attached)
- 말했다
- malhaetda — Said; spoke (past tense)
- 그런데
- geureonde — But; by the way; however
- 왜
- wae — Why; for what reason
- 떨고
- tteolgo — Trembling and; shivering and
- 있나요
- innayo — Are you (doing something)? (polite question)
- 자
- ja — Come; now; here (interjection)
- 나의
- naui — My; mine (possessive)
- 따뜻한
- ttatteuthan — Warm; cozy (modifier form)
- 털옷
- teorot — Fur coat; furry clothing
- 속으로
- sogeuro — Into the inside; within
- 들어오세요
- deureooseyo — Please come in; please enter (polite command)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →