← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1248

English → Korean Full Text Level 6/10

His bright beams rested on the white walls of the neighboring house; and close by bloomed the first yellow flower of the season, glittering like gold in the sun's warm ray.

그의 밝은 빛이 이웃집의 하얀 벽 위에 머물렀고, 그 가까이에는 계절의 첫 번째 노란 꽃이 피어나 햇살의 따뜻한 빛 속에서 황금처럼 반짝이고 있었습니다.

An old woman sat in her arm chair at the house door, and her granddaughter, a poor and pretty servant-maid came to see her for a short visit.

한 노파가 집 문 앞 안락의자에 앉아 있었고, 그녀의 손녀딸인 가난하고 예쁜 하녀가 잠깐 방문하러 왔습니다.

When she kissed her grandmother there was gold everywhere: the gold of the heart in that holy kiss; it was a golden morning; there was gold in the beaming sunlight, gold in the leaves of the lowly flower, and on the lips of the maiden.

그녀가 할머니에게 입을 맞출 때 곳곳에 황금이 있었습니다. 그 신성한 키스 속에 마음의 황금이 있었고, 황금빛 아침이었으며, 빛나는 햇살 속에도, 소박한 꽃의 잎사귀에도, 소녀의 입술 위에도 황금이 있었습니다.

There, that is my story," said the buttercup.

자, 그것이 내 이야기랍니다," 라고 미나리아재비가 말했습니다.

"My poor old grandmother!" sighed Gerda; "she is longing to see me, and grieving for me as she did for little Kay; but I shall soon go home now, and take little Kay with me.

"나의 가엾은 할머니!" 게르다가 한숨을 쉬었습니다. "할머니는 나를 보고 싶어 하시고, 어린 카이를 걱정했던 것처럼 나를 걱정하고 계실 거예요. 하지만 이제 곧 집으로 돌아가서 어린 카이를 데리고 가겠어요.

It is no use asking the flowers; they know only their own songs, and can give me no information."

꽃들에게 물어봐도 소용없어요. 꽃들은 자기들만의 노래만 알 뿐, 나에게 아무런 정보도 줄 수 없으니까요."

And then she tucked up her little dress, that she might run faster, but the narcissus caught her by the leg as she was jumping over it; so she stopped and looked at the tall yellow flower, and said, "Perhaps you may know something."

그러고 나서 그녀는 더 빨리 달리려고 치마를 걷어 올렸지만, 수선화를 뛰어넘으려는 순간 수선화가 그녀의 다리를 붙잡았습니다. 그래서 그녀는 멈추어 서서 키 큰 노란 꽃을 바라보며 말했습니다, "어쩌면 당신은 뭔가 알고 있을지도 몰라요."

Then she stooped down quite close to the flower, and listened; and what did he say?

그러자 그녀는 꽃에 아주 가까이 몸을 숙이고 귀를 기울였습니다. 그러면 꽃은 뭐라고 했을까요?

"I can see myself, I can see myself," said the narcissus. "Oh, how sweet is my perfume!

"나는 내 자신을 볼 수 있어요, 나는 내 자신을 볼 수 있어요," 수선화가 말했습니다. "오, 내 향기가 얼마나 달콤한지!

Vocabulary

그의
geu-ui — His; possessive pronoun referring to a male
밝은
balg-eun — Bright, clear, or luminous in quality
빛이
bit-i — Light (subject form); radiance or glow
이웃집의
i-ut-jib-ui — Of the neighboring house; next-door possessive
하얀
ha-yan — White; pure white in color or appearance
byeok — Wall; a vertical structure or partition
위에
wi-e — On top of; above a surface or object
머물렀고
meomul-leot-go — Stayed or lingered, and (connective past tense)
geu — That; a demonstrative or third-person pronoun
가까이에는
gakka-i-e-neun — Near, close by; in proximity (topic marked)
계절의
gye-jeol-ui — Of the season; seasonal possessive form
cheot — First; the very beginning or initial one
번째
beon-jjae — Ordinal suffix meaning '-th' in a sequence
노란
no-ran — Yellow; a bright warm color modifier
꽃이
kkot-i — Flower (subject form); a blooming plant
피어나
pi-eo-na — Bloomed or blossomed forth; began to flower
햇살의
haet-sal-ui — Of the sunlight; sunbeams possessive form
따뜻한
tta-tteu-tan — Warm; pleasantly heated or comforting in feel
bit — Light; radiance or brightness from a source
속에서
sok-e-seo — Inside, within; from within a space or context
황금처럼
hwang-geum-cheoreom — Like gold; resembling gold in color or value
반짝이고
ban-jjak-i-go — Sparkling or glittering, and (connective form)
있었습니다
it-eot-seum-ni-da — Was present; formal past tense of 'to be/exist'
han — One; indefinite article meaning 'a/an' in Korean
노파가
no-pa-ga — Old woman (subject form); an elderly female
jip — House or home; a place of residence
mun — Door or gate; an entrance to a space
ap — Front; the forward-facing side of something
안락의자에
an-rak-ui-ja-e — In/on an armchair; comfortable reclining seat
앉아
an-ja — Sitting; in the state of being seated
있었고
it-eot-go — Was (there), and; past tense connective form
그녀의
geu-nyeo-ui — Her; possessive pronoun referring to a female
손녀딸인
son-nyeo-ddal-in — Who is the granddaughter; female grandchild identifier
가난하고
ga-nan-ha-go — Poor and; experiencing financial hardship (connective)
예쁜
ye-ppeun — Pretty or beautiful; attractive in appearance
하녀가
ha-nyeo-ga — Maid (subject form); a female domestic servant
잠깐
jam-kkan — Briefly, for a moment; a short period of time
방문하러
bang-mun-ha-reo — In order to visit; purposive form of 'to visit'
왔습니다
wat-seum-ni-da — Came; formal past tense of the verb 'to come'
그녀가
geu-nyeo-ga — She (subject form); third-person female pronoun
할머니에게
hal-meo-ni-e-ge — To grandmother; dative form meaning 'to/for grandma'
입을
ib-eul — Mouth (object form); lips or the oral opening
맞출
mat-chul — To kiss or match; future modifier of 'to meet/kiss'
ttae — When, at the time; a point or moment in time
곳곳에
got-got-e — Everywhere, in every place; throughout all locations
황금이
hwang-geum-i — Gold (subject form); precious yellow metal
신성한
sin-seong-han — Sacred or holy; divinely pure or consecrated
키스
ki-seu — Kiss; a touch of lips as affection or greeting
속에
sok-e — Inside, within; in the interior of something
마음의
ma-eum-ui — Of the heart or mind; inner emotional possessive
황금빛
hwang-geum-bit — Golden light or golden color; gleaming gold hue
아침이었으며
a-chim-i-eot-eu-myeo — It was morning, and; past connective of 'morning'
빛나는
bit-na-neun — Shining, gleaming; currently radiating bright light
햇살
haet-sal — Sunlight, sunbeams; rays of light from the sun
속에도
sok-e-do — Even inside, also within; inclusive locative form
소박한
so-bak-han — Simple, modest, unpretentious; plain and humble
꽃의
kkot-ui — Of the flower; floral possessive form
잎사귀에도
ip-sa-gwi-e-do — Even on the leaf; inclusive locative leaf form
소녀의
so-nyeo-ui — Of the girl; young female possessive form
입술
ip-sul — Lips; the fleshy edges of the mouth
위에도
wi-e-do — Even on top of; above and also (inclusive)
ja — Well, now then; interjection to draw attention
그것이
geu-geot-i — That (subject form); referring to something mentioned
nae — My; first-person singular possessive pronoun
이야기랍니다
i-ya-gi-ram-ni-da — That is my story; formal declarative narrative ending
라고
ra-go — Quotation marker meaning 'saying that' or '(said)'
말했습니다
mal-haet-seum-ni-da — Said, spoke; formal past tense of 'to speak'
나의
na-ui — My; first-person possessive (formal/emphatic form)
가엾은
ga-yeop-eun — Poor, pitiful; deserving compassion or sympathy
할머니
hal-meo-ni — Grandmother; a maternal or paternal female elder
한숨을
han-sum-eul — A sigh (object form); a deep breath of emotion
쉬었습니다
swi-eot-seum-ni-da — Rested or sighed; formal past tense of 'to rest'
할머니는
hal-meo-ni-neun — Grandmother (topic form); female family elder topic
나를
na-reul — Me (object form); first-person singular object pronoun
보고
bo-go — Seeing, wanting to see; connective form of 'to see'
싶어
si-peo — Want to; expresses a desire to do something
하시고
ha-si-go — Does (honorific), and; respectful connective verb form
어린
eo-rin — Young, little; describing a child or young person
걱정했던
geok-jeong-haet-deon — Had worried about; past retrospective modifier form
것처럼
geot-cheo-reom — Like, just as; comparative connective 'as if/like'
걱정하고
geok-jeong-ha-go — Worrying, and; connective form of 'to worry'
계실
gye-sil — Will be (honorific); respectful future existence form
거예요
geo-ye-yo — It will probably be; informal conjecture ending
하지만
ha-ji-man — But, however; a contrastive conjunctive adverb
이제
i-je — Now, from now; referring to the present moment
got — Soon; in a short time, shortly after now
집으로
jib-eu-ro — To home; directional form meaning 'toward home'
돌아가서
dol-a-ga-seo — Returning and then; connective of 'to go back'
데리고
de-ri-go — Taking (someone) along; connective of 'to bring'
가겠어요
ga-get-eo-yo — Will go; informal future tense of 'to go'
꽃들에게
kkot-deul-e-ge — To the flowers; dative plural form of 'flower'
물어봐도
mul-eo-bwa-do — Even if asking; concessive form of 'to ask'
소용없어요
so-yong-eop-seo-yo — It's useless, no use; there is no point
꽃들은
kkot-deul-eun — The flowers (topic form); plural flower topic marker
자기들만의
ja-gi-deul-man-ui — Only their own; reflexive plural exclusive possessive
노래만
no-rae-man — Only songs; songs exclusively, nothing else
al — To know; base form used before modifier endings
ppun — Only, merely; a limiting particle meaning 'just'
나에게
na-e-ge — To me; dative form of first-person pronoun
아무런
a-mu-reon — Any (negative context); no kind of whatsoever
정보도
jeong-bo-do — Information also (negative); data or knowledge (inclusive)
jul — To give; future modifier form of 'to give'
su — Ability, possibility; used in 'can/cannot' structures
없으니까요
eop-seu-ni-kka-yo — Because there isn't; causal form of 'to not exist'
그러고
geu-reo-go — And then, after doing so; sequential connective
나서
na-seo — After doing, and then; sequential connective form
그녀는
geu-nyeo-neun — She (topic form); third-person female topic pronoun
deo — More; comparative adverb meaning 'more/further'
빨리
ppal-li — Quickly, fast; adverb indicating speed or haste
달리려고
dal-li-ryeo-go — In order to run; purposive form of 'to run'
치마를
chi-ma-reul — Skirt (object form); a lower-body garment for women
걷어
geod-eo — Lifted up, rolled up; connective of 'to roll/lift'
올렸지만
ol-lyeot-ji-man — Raised but; past tense contrastive connective form
수선화를
su-seon-hwa-reul — Narcissus/daffodil (object form); a spring flower
뛰어넘으려는
ttwi-eo-neom-eu-ryeo-neun — Intending to jump over; purposive modifier of leaping
순간
sun-gan — Moment, instant; a very brief point in time
수선화가
su-seon-hwa-ga — Daffodil (subject form); a yellow spring flower
다리를
da-ri-reul — Leg (object form); a lower limb of the body
붙잡았습니다
but-jab-at-seum-ni-da — Grabbed, seized; formal past tense of 'to grab'
그래서
geu-rae-seo — So, therefore; a causal connective conjunction
멈추어
meom-chu-eo — Stopping, pausing; connective form of 'to stop'
서서
seo-seo — Standing and; connective form of 'to stand'
ki — Height or stature; the measure of how tall
keun — Big, tall, large; size or height modifier
꽃을
kkot-eul — Flower (object form); a blooming plant object
바라보며
ba-ra-bo-myeo — While gazing at; simultaneous connective of 'to gaze'
어쩌면
eo-jjeo-myeon — Perhaps, maybe; expressing possibility or speculation
당신은
dang-sin-eun — You (topic form); a formal second-person pronoun
뭔가
mwon-ga — Something; an unspecified or unknown thing
알고
al-go — Knowing, and; connective form of 'to know'
있을지도
it-eul-ji-do — Might even know; speculative inclusive possibility form
몰라요
mol-la-yo — Don't know; informal negation of 'to know'
그러자
geu-reo-ja — Then, at that; sequential connector 'upon doing so'
꽃에
kkot-e — To/at the flower; locative form of 'flower'
아주
a-ju — Very, quite; an intensifying adverb of degree
가까이
ga-kka-i — Closely, near; adverb indicating close proximity
몸을
mom-eul — Body (object form); the physical form of a person
숙이고
suk-i-go — Bowing, bending down, and; connective lean form
귀를
gwi-reul — Ear (object form); the organ used for hearing
기울였습니다
gi-ul-lyeot-seum-ni-da — Leaned in, tilted; formal past of 'to tilt/lean'
그러면
geu-reo-myeon — Then, if so; conditional connector meaning 'in that case'
꽃은
kkot-eun — The flower (topic form); a bloom as topic of sentence
뭐라고
mwo-ra-go — What (quote form); 'saying what' quotative form
했을까요
haet-eul-kka-yo — What might it have said/done; past speculative ending
나는
na-neun — I (topic form); first-person singular topic pronoun
자신을
ja-sin-eul — Oneself (object form); reflexive pronoun object form
bol — To see; future modifier form of 'to see/look'
있어요
it-eo-yo — There is, can; informal present form of 'to exist'
o — Oh; an exclamatory interjection of emotion
향기가
hyang-gi-ga — Fragrance (subject form); a pleasant scent or aroma
얼마나
eol-ma-na — How much, how; used in exclamatory degree expressions
달콤한지
dal-kom-han-ji — How sweet it is; exclamatory adjective ending form
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →