← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1249

English → Korean Full Text Level 6/10

Up in a little room with a bow window, stands a little dancing girl, half undressed; she stands sometimes on one leg, and sometimes on both, and looks as if she would tread the whole world under her feet.

활 모양의 창문이 있는 작은 방 안에, 반쯤 옷을 벗은 작은 춤추는 소녀가 서 있습니다. 그녀는 때로는 한 발로, 때로는 두 발로 서서, 마치 온 세상을 발 아래 밟을 것처럼 보입니다.

She is nothing but a delusion.

그녀는 환상에 불과합니다.

She is pouring water out of a tea-pot on a piece of stuff which she holds in her hand; it is her bodice.

그녀는 손에 들고 있는 천 조각에 찻주전자에서 물을 붓고 있습니다. 그것은 그녀의 보디스입니다.

'Cleanliness is a good thing,' she says.

'청결은 좋은 것이야,' 라고 그녀는 말합니다.

Her white dress hangs on a peg; it has also been washed in the tea-pot, and dried on the roof.

그녀의 하얀 드레스는 못에 걸려 있습니다. 그것도 찻주전자에서 세탁되어 지붕 위에서 건조되었습니다.

She puts it on, and ties a saffron-colored handkerchief round her neck, which makes the dress look whiter.

그녀는 그것을 입고, 사프란 색 손수건을 목에 묶었는데, 그것이 드레스를 더 하얗게 보이게 합니다.

See how she stretches out her legs, as if she were showing off on a stem.

그녀가 줄기 위에서 뽐내듯이 다리를 쭉 뻗는 모습을 보세요.

I can see myself, I can see myself."

나 자신을 볼 수 있어, 나 자신을 볼 수 있어."

"What do I care for all that," said Gerda, "you need not tell me such stuff."

"그런 게 나와 무슨 상관이에요," 라고 게르다가 말했습니다. "그런 이야기는 하지 않아도 돼요."

And then she ran to the other end of the garden.

그리고 나서 그녀는 정원의 반대편 끝으로 달려갔습니다.

The door was fastened, but she pressed against the rusty latch, and it gave way.

문은 잠겨 있었지만, 그녀가 녹슨 걸쇠를 밀자 문이 열렸습니다.

The door sprang open, and little Gerda ran out with bare feet into the wide world.

문이 활짝 열렸고, 작은 게르다는 맨발로 넓은 세상으로 달려 나갔습니다.

She looked back three times, but no one seemed to be following her.

그녀는 세 번 뒤를 돌아보았지만, 아무도 그녀를 따라오는 것 같지 않았습니다.

At last she could run no longer, so she sat down to rest on a great stone, and when she looked round she saw that the summer was over, and autumn very far advanced.

마침내 그녀는 더 이상 달릴 수 없어서, 큰 돌 위에 앉아 쉬었는데, 주위를 둘러보니 여름이 끝나고 가을이 한창 깊어져 있었습니다.

Vocabulary

hwal — Bow (weapon or curved shape)
모양의
mo-yang-ui — In the shape of; having the form of
창문이
chang-mun-i — Window (subject marker attached)
있는
it-neun — Which has; that exists; present
작은
ja-geun — Small; little; tiny
bang — Room; chamber inside a building
안에
an-e — Inside; within a space
반쯤
ban-jjeum — About half; halfway
옷을
os-eul — Clothes; clothing (object marker attached)
벗은
beo-seun — Having taken off (clothes); undressed
춤추는
chum-chu-neun — Dancing; one who is dancing
소녀가
so-nyeo-ga — Girl; young female (subject marker attached)
서 있습니다
seo it-seum-ni-da — Is standing; stands upright
그녀는
geu-nyeo-neun — She; her (topic marker attached)
때로는
ttae-ro-neun — Sometimes; at times; occasionally
한 발로
han bal-lo — On one foot; using a single foot
du — Two; a numeral before a noun
서서
seo-seo — Standing; while standing up
마치
ma-chi — As if; just like; as though
on — Whole; entire; all of something
세상을
se-sang-eul — The world; all of existence (object marker)
발 아래
bal a-rae — Under one's feet; beneath the feet
밟을
bal-beul — To step on; to tread upon (future form)
것처럼
geot-cheo-reom — As if; like something; resembling a thing
보입니다
bo-im-ni-da — Appears; looks; seems to the eye
환상에 불과합니다
hwan-sang-e bul-gwa-ham-ni-da — Is nothing but an illusion; merely fantasy
손에 들고
son-e deul-go — Holding in one's hand; carrying in hand
천 조각에
cheon jo-ga-ge — On a piece of cloth; fabric scrap
찻주전자에서
chat-ju-jeon-ja-e-seo — From the teapot; out of the tea kettle
물을 붓고
mul-eul but-go — Pouring water; and then pouring water
그것은
geu-geo-seun — That; it (topic marker attached)
청결은
cheong-gyeo-reun — Cleanliness; hygiene; being clean (topic marker)
좋은 것이야
jo-eun geo-si-ya — Is a good thing; cleanliness is good
라고 말합니다
ra-go mal-ham-ni-da — Says; states; quotes someone as saying
하얀
ha-yan — White; bright white in color
드레스는
deu-re-seu-neun — The dress; gown (topic marker attached)
못에 걸려
mo-se geol-lyeo — Hung on a nail; caught on a peg
세탁되어
se-tak-doe-eo — Having been washed; laundered
지붕 위에서
ji-bung wi-e-seo — On top of the roof; atop the rooftop
건조되었습니다
geon-jo-doe-eot-seum-ni-da — Was dried; became dry after washing
그것을 입고
geu-geo-seul ip-go — Wearing it; putting it on
손수건을
son-su-geon-eul — Handkerchief (object marker attached)
목에 묶었는데
mo-ge muk-keot-neun-de — Tied around the neck; bound at throat
드레스를 더 하얗게 보이게 합니다
deu-re-seu-reul deo ha-yat-ge bo-i-ge ham-ni-da — Makes the dress appear even whiter
다리를 쭉 뻗는
da-ri-reul jjuk ppeot-neun — Stretching the legs out fully straight
모습을 보세요
mo-seu-beul bo-se-yo — Look at the appearance; see this figure
나 자신을
na ja-sin-eul — Myself; my own self (object marker)
볼 수 있어
bol su i-sseo — Can see; am able to see
그런 게 나와 무슨 상관이에요
geu-reon ge na-wa mu-seun sang-gwan-i-e-yo — What does that have to do with me?
이야기는 하지 않아도 돼요
i-ya-gi-neun ha-ji a-na-do dwae-yo — You don't have to tell the story
그리고 나서
geu-ri-go na-seo — And then; after that; subsequently
정원의 반대편 끝으로
jeong-won-ui ban-dae-pyeon kkeut-eu-ro — To the opposite far end of the garden
달려갔습니다
dal-lyeo-gat-seum-ni-da — Ran off; ran away to a destination
문은 잠겨 있었지만
mun-eun jam-gyeo i-sseot-ji-man — Although the door was locked
녹슨
nok-seun — Rusty; covered with rust; corroded
걸쇠를 밀자
geol-soe-reul mil-ja — Upon pushing the latch; when pushed
문이 열렸습니다
mun-i yeol-lyeot-seum-ni-da — The door opened; the door came open
활짝 열렸고
hwal-jjak yeol-lyeot-go — Opened wide; swung fully open
맨발로
maen-bal-lo — Barefoot; with bare feet; without shoes
넓은 세상으로
neol-beun se-sang-eu-ro — Into the wide world; toward the vast world
달려 나갔습니다
dal-lyeo na-gat-seum-ni-da — Ran out; dashed outside into the open
세 번 뒤를 돌아보았지만
se beon dwi-reul do-ra-bo-at-ji-man — Looked back three times but no one followed
아무도 따라오는 것 같지 않았습니다
a-mu-do tta-ra-o-neun geot gat-ji a-nat-seum-ni-da — Nobody seemed to be following her
마침내
ma-chim-nae — Finally; at last; in the end
이상 달릴 수 없어서
i-sang dal-lil su eop-seo-seo — Because she could no longer run anymore
큰 돌 위에 앉아 쉬었는데
keun dol wi-e an-ja swi-eot-neun-de — Sat on a large rock and rested
주위를 둘러보니
ju-wi-reul dul-leo-bo-ni — Looking around; when she looked around
여름이 끝나고
yeo-reum-i kkeut-na-go — Summer had ended; after summer finished
가을이 한창 깊어져 있었습니다
ga-eu-ri han-chang gi-peo-jyeo i-sseot-seum-ni-da — Autumn was deepening fully; fall well advanced
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →