← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1250

English → Korean Full Text Level 6/10

She had known nothing of this in the beautiful garden, where the sun shone and the flowers grew all the year round.

그녀는 태양이 빛나고 꽃들이 일 년 내내 피어 있는 아름다운 정원에서는 이 모든 것을 전혀 알지 못했습니다.

But her little feet were wounded and sore, and everything around her looked so cold and bleak.

하지만 그녀의 작은 발은 상처가 나고 아팠으며, 주변의 모든 것이 너무나 춥고 황량해 보였습니다.

The long willow-leaves were quite yellow.

긴 버드나무 잎들은 완전히 노랗게 변해 있었습니다.

The dew-drops fell like water, leaf after leaf dropped from the trees, the sloe-thorn alone still bore fruit, but the sloes were sour, and set the teeth on edge.

이슬방울이 빗물처럼 떨어지고, 나뭇잎들이 하나씩 나무에서 떨어졌으며, 자두가시나무만이 여전히 열매를 맺고 있었지만, 그 열매는 시어서 이가 시릴 정도였습니다.

Oh, how dark and weary the whole world appeared!

오, 온 세상이 얼마나 어둡고 지쳐 보이던지!

FOURTH STORY

네 번째 이야기

THE PRINCE AND PRINCESS

왕자와 공주

Gerda was obliged to rest again, and just opposite the place where she sat, she saw a great crow come hopping across the snow toward her.

게르다는 다시 쉬어야 했고, 그녀가 앉은 곳 바로 맞은편에서 커다란 까마귀 한 마리가 눈 위를 깡충깡충 뛰어 그녀를 향해 다가오는 것을 보았습니다.

He pronounced the words as plainly as he could, because he meant to be kind to the little girl; and then he asked her where she was going all alone in the wide world.

까마귀는 어린 소녀에게 친절하게 대하려고 최대한 또렷하게 말을 했습니다. 그리고는 그녀에게 넓은 세상에서 혼자 어디를 가고 있는지 물었습니다.

The word alone Gerda understood very well, and knew how much it expressed.

게르다는 '혼자'라는 말을 너무나 잘 이해했고, 그 말이 얼마나 많은 것을 담고 있는지 알았습니다.

So then she told the crow the whole story of her life and adventures, and asked him if he had seen little Kay.

그래서 게르다는 까마귀에게 자신의 삶과 모험에 대한 이야기를 모두 들려주고, 어린 카이를 보았는지 물었습니다.

Vocabulary

그녀는
geunyeoneun — She (topic marker); referring to a female subject
태양이
taeyangi — The sun (subject marker attached)
빛나고
bitnago — Shining, gleaming; emitting light
꽃들이
kkotdeuri — Flowers (plural, subject marker); multiple blooms
il — One; the number one
nyeon — Year; unit of time measurement
내내
naenae — Throughout, the whole time, all along
피어
pieo — Blooming, blossoming; flowers opening up
있는
inneun — Existing, being; present-tense modifier form
아름다운
areumdaun — Beautiful, lovely; describing something aesthetically pleasing
정원에서는
jeongwoneseoneun — In the garden (topic); contrasting a garden location
i — This; demonstrative pronoun indicating nearness
모든
modeun — All, every; referring to the entirety of something
것을
geoseul — Thing (object marker); general noun for a thing
전혀
jeonhyeo — Not at all, entirely not; used with negation
알지
alji — Know; base verb form used before negation
못했습니다
motaessseumnida — Could not do; formal past tense of inability
하지만
hajiman — However, but; conjunction showing contrast
그녀의
geunyeoui — Her, of her; possessive form for a female
작은
jageun — Small, little; adjective describing small size
발은
bareun — Feet (topic marker); referring to one's feet
상처가
sangcheoga — Wound, injury (subject marker); a physical hurt
나고
nago — Occurring, arising; wounds forming on the body
아팠으며
apasseumyeo — Was painful and; past tense connective of hurting
주변의
jubyeonui — Surrounding, nearby; possessive form of surroundings
것이
geosi — Thing (subject marker); general noun as subject
너무나
neomuna — So very, extremely; intensifier beyond normal degree
춥고
chupgo — Cold and; connective form of cold adjective
황량해
hwangnyanghaе — Desolate, bleak, barren; describing an empty landscape
보였습니다
boyeossseumnida — Appeared, looked; formal past tense of seeming
gin — Long; adjective describing extended length
버드나무
beodeunamu — Willow tree; a type of drooping-branch tree
잎들은
ipdeureun — Leaves (topic, plural); multiple leaves of a plant
완전히
wanjeonhi — Completely, entirely, fully; total degree adverb
노랗게
norakge — Yellowly; turning yellow, in a yellow manner
변해
byeonhae — Changed, transformed; having undergone a change
있었습니다
isseossseumnida — Was, existed; formal past tense of existence
이슬방울이
iseulbanguри — Dew drops (subject marker); small drops of dew
빗물처럼
binmulcheoreom — Like rainwater; resembling falling rain drops
떨어지고
tteoreojigo — Falling and; connective form of dropping down
나뭇잎들이
namunnipdeuri — Tree leaves (subject, plural); foliage falling from trees
하나씩
hanassik — One by one; each single item in succession
나무에서
namueseo — From the tree; indicating origin or source location
떨어졌으며
tteoreojyeosseumyeo — Fell and; past connective form of falling down
여전히
yeojeonhi — Still, as before; continuing unchanged from before
열매를
yeolmaereul — Fruit (object marker); the fruit of a plant
맺고
maetgo — Bearing, forming; producing fruit or forming bonds
있었지만
isseotjiman — Was there but; past tense concessive conjunction
geu — That, the; demonstrative or definite-like determiner
열매는
yeolmaeneun — The fruit (topic); referring to a specific fruit
시어서
sieoseo — Being sour and so; connective of sour taste cause
이가
iga — Teeth (subject marker); one's teeth as subject
시릴
siril — Will ache (teeth); causing teeth to ache with cold
정도였습니다
jeongdoyeossseumnida — Was to the degree of; formal past extent expression
o — Oh; exclamation of surprise or emotion
on — Whole, entire; adjective meaning all of something
세상이
sesangi — The world (subject marker); all of the world
얼마나
eolmana — How much, how; used in exclamatory expressions
어둡고
eodupgo — Dark and; connective form of dark adjective
지쳐
jicheo — Exhausted, weary; feeling extremely tired
보이던지
boideonji — How it appeared; exclamatory past appearance form
ne — Four; the number four
번째
beonjjae — Ordinal counter; -th (as in fourth, fifth)
이야기
iyagi — Story, tale; a narrative or anecdote
왕자와
wangjawa — Prince and; royalty male heir with conjunction
공주
gongju — Princess; a royal female heir or title
다시
dasi — Again, once more; repeating an action
쉬어야
swieoya — Must rest; obligation to take a rest
했고
haetgo — Did and; past tense connective of doing
그녀가
geunyeoga — She (subject marker); female subject of sentence
앉은
anjeun — Sat, seated; past modifier form of sitting
got — Place, spot; a location or position
바로
baro — Right, directly, exactly; immediately or precisely
맞은편에서
majeunpyeoneseo — From the opposite side; directly across from something
커다란
keodaran — Large, big; adjective emphasizing great size
까마귀
kkamагui — Crow; a large black bird
han — One; numeral used before counters
마리가
mariga — (One) animal (subject marker); counter for animals
nun — Snow; frozen precipitation covering the ground
위를
wireul — Top, above (object marker); surface above something
깡충깡충
kkangchungkkangchung — Hopping, bounding; onomatopoeia for jumping motion
뛰어
ttwиео — Running, jumping; active movement verb form
그녀를
geunyeoreul — Her (object marker); female as object of action
향해
hyanghae — Toward, facing; moving in the direction of
다가오는
dagaoneun — Approaching, coming closer; present modifier of nearing
보았습니다
boassseumnida — Saw, noticed; formal past tense of seeing
까마귀는
kkamaguineun — The crow (topic); referring to the crow as topic
어린
eorin — Young, little; adjective describing youth or smallness
소녀에게
sonyeoege — To the girl; indirect object marker toward a girl
친절하게
chinjeolhage — Kindly, in a friendly manner; acting with kindness
대하려고
daeharyeogo — Intending to treat; purposeful intention toward someone
최대한
choedaehan — As much as possible; to the maximum extent
또렷하게
ttoryeothage — Clearly, distinctly; speaking in a clear manner
말을
mareul — Words, speech (object marker); spoken language
했습니다
haessseumnida — Did; formal past tense ending of doing
그리고는
geuriгoneun — And then; conjunction showing sequential action
그녀에게
geunyeoege — To her; indirect object marker toward a female
넓은
neolbeun — Wide, broad; adjective describing large expanse
세상에서
sesangeseo — In the world; location marker within the world
혼자
honja — Alone, by oneself; without company or help
어디를
eodireul — Where (object marker); asking about a destination
가고
gago — Going and; connective present form of going
있는지
inneunji — Whether one is; indirect question of ongoing action
물었습니다
mureossseumnida — Asked; formal past tense of asking a question
라는
raneun — Called, known as; quotative modifier form
jal — Well, skillfully; doing something in a good manner
이해했고
ihahaetgo — Understood and; past tense connective of understanding
말이
mari — Words (subject marker); speech or spoken meaning
많은
maneun — Many, much; adjective describing large quantity
담고
damgo — Containing and; holding something inside connective
알았습니다
arassseumnida — Understood, realized; formal past tense of knowing
그래서
geuraeseo — Therefore, so; conjunction showing result or reason
까마귀에게
kkamaguiege — To the crow; indirect object marker toward the crow
자신의
jasinui — One's own; reflexive possessive pronoun
삶과
salmgwa — Life and; one's life with conjunction attached
모험에
moheome — To adventures; indicating topic of adventures
대한
daehan — About, regarding; concerning a particular subject
이야기를
iyagireul — Story (object marker); a tale as direct object
모두
modu — All, everyone; the entirety of something
들려주고
deullyeojugo — Told, narrated and; sharing a story with someone
보았는지
boanneunji — Whether (they) saw; indirect question of having seen
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →