← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1252

English → Korean Full Text

said she, and so she determined to marry if she could find a husband who knew what to say when he was spoken to, and not one who could only look grand, for that was so tiresome.

그녀는 이렇게 말했고, 그리하여 누군가 말을 걸었을 때 무슨 말을 해야 할지 아는 남편을 찾을 수 있다면 결혼하기로 결심했습니다. 단지 근엄하게 보이기만 하는 사람은 싫었는데, 그런 것은 너무나 지루했기 때문입니다.

Then she assembled all her court ladies together at the beat of the drum, and when they heard of her intentions they were very much pleased.

그런 다음 그녀는 북소리에 맞춰 모든 궁녀들을 한자리에 모았고, 그들은 그녀의 뜻을 듣고 매우 기뻐했습니다.

'We are so glad to hear it,' said they, we were talking about it ourselves the other day.'

'저희도 그 말을 들으니 정말 기쁩니다,' 라고 그들이 말했습니다. '저희도 며칠 전에 그 이야기를 하고 있었답니다.'

You may believe that every word I tell you is true," said the crow, "for I have a tame sweetheart who goes freely about the palace, and she told me all this."

"제가 드리는 말씀은 한 마디 한 마디 모두 사실이라고 믿으셔도 됩니다," 라고 까마귀가 말했습니다. "저에게는 궁전을 자유롭게 드나드는 길들여진 연인이 있는데, 그녀가 이 모든 것을 저에게 알려 주었답니다."

Of course his sweetheart was a crow, for "birds of a feather flock together," and one crow always chooses another crow.

물론 그의 연인도 까마귀였습니다. "유유상종"이라는 말처럼, 까마귀는 언제나 다른 까마귀를 선택하기 마련이니까요.

"Newspapers were published immediately, with a border of hearts, and the initials of the princess among them.

"즉시 신문이 발행되었는데, 하트 무늬 테두리와 그 사이에 공주의 이름 이니셜이 장식되어 있었습니다.

They gave notice that every young man who was handsome was free to visit the castle and speak with the princess; and those who could reply loud enough to be heard when spoken to, were to make themselves quite at home at the palace;

신문에는 잘생긴 젊은 남자라면 누구든지 자유롭게 성을 방문하여 공주와 이야기를 나눌 수 있으며, 말을 걸었을 때 충분히 크게 대답할 수 있는 사람은 궁전에서 편히 지낼 수 있다고 공고되었습니다.

but the one who spoke best would be chosen as a husband for the princess.

하지만 가장 말을 잘하는 사람이 공주의 남편으로 선택될 것이라고 했습니다.

Yes, yes, you may believe me, it is all as true as I sit here," said the crow.

네, 네, 저를 믿으셔도 됩니다. 제가 여기 앉아 있는 것만큼이나 모두 사실이랍니다," 라고 까마귀가 말했습니다.

"The people came in crowds.

"사람들이 떼를 지어 몰려왔습니다.

Vocabulary

그녀는
geunyeoneun — She (subject marker attached)
이렇게
ireoke — Like this, in this way
말했고
malhaetgo — Said, and (continued action)
그리하여
geurihayeo — And so, therefore, consequently
누군가
nugunga — Someone, somebody (unspecified person)
말을
mareul — Words, speech (object marker attached)
걸었을
georeoteul — Had spoken to, addressed (past presumptive)
ttae — When, at the time of
무슨
museun — What kind of, what sort of
해야
haeya — Must do, have to do
할지
halji — Whether to do, what to do
아는
aneun — Knowing, who knows (modifier form)
남편을
nampyeoneul — Husband (object marker attached)
찾을
chajeul — To find, will find (future modifier)
su — Ability, possibility (used with verbs)
있다면
itdamyeon — If there is, if able to
결혼하기로
gyeolhonhagiro — To decide to get married
결심했습니다
gyeolsimhaetseumnida — Decided, made up one's mind (formal)
단지
danji — Only, merely, just
근엄하게
geuneomhage — Solemnly, gravely, in a stern manner
보이기만
boigiman — Only appearing, merely looking like
하는
haneun — Doing, who does (present modifier)
사람은
sarameun — Person, people (topic marker attached)
싫었는데
sireotneunde — Disliked, didn't want (background clause)
그런
geureon — Such, that kind of
것은
geoseun — Thing, that (topic marker attached)
너무나
neomuna — Way too, extremely, excessively
지루했기
jiruhaetgi — Was boring (nominalised past form)
때문입니다
ttaemunimniida — Because of, it is due to (formal)
다음
daeum — Next, following, afterward
북소리에
buksorie — To the sound of drums
맞춰
majchwo — In time with, matching, adjusting to
모든
modeun — All, every, entire
궁녀들을
gungnyeodeureul — Palace ladies, court maids (plural, object)
한자리에
hanjarie — In one place, gathered together
모았고
moatgo — Gathered together, and (continued action)
그들은
geudeureun — They (topic marker attached)
그녀의
geunyeoui — Her, belonging to her (possessive)
뜻을
tteueul — Meaning, intention, will (object marker)
듣고
deutgo — Hearing, after hearing, and listened
매우
maeu — Very, extremely, greatly
기뻐했습니다
gippeohaeseumnida — Were delighted, rejoiced (formal past)
저희도
jeohuido — We also, us too (humble form)
geu — That, the (demonstrative determiner)
들으니
deureuni — Upon hearing, having heard that
정말
jeongmal — Really, truly, indeed
기쁩니다
gippeumnida — Am glad, am happy (formal present)
라고
rago — Quotation marker meaning 'saying that'
그들이
geudeuri — They (subject marker attached)
말했습니다
malhaetseumnida — Said, spoke (formal past tense)
며칠
myeochil — A few days, several days
전에
jeone — Before, prior to (time expression)
이야기를
iyagireul — Story, talk, conversation (object marker)
하고
hago — Doing, and, with (connective form)
있었답니다
isseotdamnida — Was, had been (hearsay past formal)
제가
jega — I (humble subject marker attached)
드리는
deurineun — Humbly giving, offering (honorific modifier)
말씀은
malsseumeun — Words, speech (honorific, topic marker)
han — One, a single (number modifier)
마디
madi — A word, a phrase, a syllable
모두
modu — All, entirely, every bit
사실이라고
sasirirado — Saying it is the truth, factual
믿으셔도
mideuseodo — You may believe, can trust (honorific)
됩니다
doemnida — It is fine, it is acceptable (formal)
까마귀가
kkamaguiga — The crow (subject marker attached)
저에게는
jeoegeneun — To me, for me (humble, topic marker)
궁전을
gungjoneul — Palace, royal castle (object marker)
자유롭게
jayurobge — Freely, without restriction
드나드는
deunadeuneun — Coming and going, moving in and out
길들여진
gilduryeojin — Tamed, domesticated, trained (modifier)
연인이
yeonini — Lover, sweetheart (subject marker attached)
있는데
inneunde — There is, exists (background clause)
그녀가
geunyeoga — She (subject marker attached)
i — This (demonstrative determiner)
것을
geoseul — Thing, matter (object marker attached)
저에게
jeoege — To me (humble indirect object form)
알려
allyeo — Informed, told, made known
주었답니다
jueotdamnida — Gave, did for me (hearsay past)
물론
mullon — Of course, naturally, needless to say
그의
geuui — His, belonging to him (possessive)
연인도
yeonindo — Lover also, sweetheart too
까마귀였습니다
kkamagwiyeotseumnida — Was a crow (formal past tense)
유유상종
yuyusangjong — Birds of a feather flock together (idiom)
이라는
iraneun — Called, known as (quotative modifier)
말처럼
malcheoreom — Like the saying, as the saying goes
까마귀는
kkamagwineun — Crow (topic marker attached)
언제나
eonjena — Always, at all times, invariably
다른
dareun — Another, different, other
까마귀를
kkamagwireul — Crow (object marker attached)
선택하기
seontaekhagi — To choose, the act of selecting
마련이니까요
maryeoniniikkayo — It is natural to, bound to (explanation)
즉시
jeuksi — Immediately, at once, instantly
신문이
sinmuni — Newspaper (subject marker attached)
발행되었는데
balhaengdoeeotneunde — Was published, was issued (background)
무늬
munui — Pattern, design, motif
테두리와
teduriwa — Border, edge, rim and (connective)
사이에
saie — Between, in the middle of
공주의
gongjuui — Princess's, belonging to the princess
이름
ireum — Name (of a person or thing)
장식되어
jangsingdoeo — Was decorated, adorned with
있었습니다
isseotseumnida — There was, existed (formal past)
신문에는
sinmuneoneun — In the newspaper (location topic marker)
잘생긴
jalssaenggin — Handsome, good-looking (modifier form)
젊은
jeolmeun — Young (modifier form)
남자라면
namjaramyeon — If one is a man, any man who is
누구든지
nugudeunji — Whoever, anyone at all
성을
seongeul — Castle, fortress (object marker)
방문하여
bangmunhayeo — Visiting, having visited (connective)
공주와
gongjuwa — With the princess (comitative particle)
나눌
nanul — To share, to exchange (future modifier)
있으며
isseumyeo — There is, and also (connective form)
충분히
chungbunhi — Sufficiently, enough, adequately
크게
keuge — Loudly, greatly, in a big manner
대답할
daedaphal — To answer, will answer (future modifier)
있는
inneun — Can, is able to (present modifier)
궁전에서
gungjeoneseo — In the palace, at the palace
편히
pyeonhi — Comfortably, at ease, conveniently
지낼
jinaell — To live, spend time (future modifier)
있다고
itdago — Saying there is, that one can
공고되었습니다
gonggodoeeotseumnida — Was announced, officially publicised (formal)
하지만
hajiman — However, but, nevertheless
가장
gajang — Most, best, the greatest degree
잘하는
jalhaneun — Who does best, most skilled (modifier)
사람이
sarami — Person, one (subject marker attached)
남편으로
nampyeoneuro — As a husband, chosen to be husband
선택될
seontaekdoel — Will be chosen, to be selected
것이라고
geosirago — Saying that it will be, it is said
했습니다
haetseumnida — Did, said, stated (formal past tense)
ne — Yes, indeed (affirmative response)
저를
jeoreul — Me (humble object marker attached)
여기
yeogi — Here, this place
앉아
anja — Sitting, seated (connective form)
것만큼이나
geonmankeumiina — As much as, just as certain as
사실이랍니다
sasiriradamnida — It is true, it is a fact (hearsay)
사람들이
saramdeuri — People (subject marker attached, plural)
떼를
ttereul — A crowd, herd, flock (object marker)
지어
jieo — Forming a group, making a flock
몰려왔습니다
mollyeowatseumnida — Came flocking, rushed in crowds (formal)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →