Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1257
how little Gerda's heart beat with anxiety and longing; it was just as if she were going to do something wrong, and yet she only wanted to know where little Kay was.
작은 게르다의 심장이 불안과 그리움으로 얼마나 두근거렸는지; 마치 무언가 잘못된 일을 하려는 것 같았지만, 그녀는 단지 작은 카이가 어디 있는지 알고 싶었을 뿐이었다.
"It must be he," she thought, "with those clear eyes, and that long hair."
"그 사람이 틀림없어," 그녀는 생각했다, "저 맑은 눈과 저 긴 머리카락을 보면."
She could fancy she saw him smiling at her, as he used to at home, when they sat among the roses.
그녀는 그가 집에서 함께 장미꽃 사이에 앉아 있을 때처럼 자신을 향해 미소 짓는 모습을 상상할 수 있었다.
He would certainly be glad to see her, and to hear what a long distance she had come for his sake, and to know how sorry they had been at home because he did not come back.
그는 그녀를 보고 분명히 기뻐할 것이며, 그녀가 그를 위해 얼마나 먼 길을 왔는지 듣고, 그가 돌아오지 않아 집에서 얼마나 슬퍼했는지 알게 될 것이었다.
Oh what joy and yet fear she felt!
오, 그녀가 느낀 기쁨과 두려움이란!
They were now on the stairs, and in a small closet at the top a lamp was burning.
그들은 이제 계단 위에 있었고, 꼭대기의 작은 벽장 안에서 램프 하나가 타오르고 있었다.
In the middle of the floor stood the tame crow, turning her head from side to side, and gazing at Gerda, who curtseyed as her grandmother had taught her to do.
바닥 한가운데에 길들여진 까마귀가 서서 고개를 이리저리 돌리며 게르다를 바라보았고, 게르다는 할머니가 가르쳐 준 대로 무릎을 굽혀 인사했다.
"My betrothed has spoken so very highly of you, my little lady," said the tame crow, "your life-history, Vita, as it may be called, is very touching.
"제 약혼자가 당신에 대해 아주 높이 칭찬했답니다, 작은 아가씨," 길들여진 까마귀가 말했다, "당신의 생애 이야기, 비타라고 할 수 있겠지요, 는 매우 감동적이에요.
If you will take the lamp I will walk before you.
램프를 들어 주신다면 제가 앞에서 걸어가겠습니다.
We will go straight along this way, then we shall meet no one."
이 길을 곧장 따라가면, 아무도 만나지 않을 거예요."
Vocabulary
- 작은
- jageun — Small, little in size or amount
- 심장이
- simjang-i — Heart (subject marker attached)
- 불안과
- buran-gwa — Anxiety and (with conjunctive particle)
- 그리움으로
- geuriumeuro — With longing or yearning for someone
- 얼마나
- eolmana — How much, to what extent
- 두근거렸는지
- dugeungeoryeonneunji — How much the heart pounded or throbbed
- 마치
- machi — Just as if, as though
- 무언가
- mueonga — Something, some unspecified thing
- 잘못된
- jalmotdoen — Wrong, incorrect, mistaken
- 일을
- ireul — Work or act (object marker attached)
- 하려는
- haryeoneun — Intending to do something
- 것
- geot — Thing, fact, or nominalized concept
- 같았지만
- gatanneunjiman — It seemed like, but (concessive)
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker attached)
- 단지
- danji — Only, merely, just
- 어디
- eodi — Where, what place
- 있는지
- inneun ji — Whether someone is somewhere or not
- 알고
- algo — Knowing and (connective verb form)
- 싶었을
- sipeoSseul — Had wanted to (past desire modifier)
- 뿐이었다
- ppuniyeotda — It was only, nothing more than
- 그
- geu — That, the (demonstrative pronoun/determiner)
- 사람이
- sarami — Person (subject marker attached)
- 틀림없어
- teullimeopsseo — Certainly, no doubt, must be
- 생각했다
- saenggakhaetda — Thought, considered in the past
- 저
- jeo — That (distal demonstrative) or humble I
- 맑은
- malgeun — Clear, bright, unclouded
- 눈과
- nun-gwa — Eyes and (conjunctive particle attached)
- 긴
- gin — Long in length or duration
- 머리카락을
- meorikarak-eul — Hair strands (object marker attached)
- 보면
- bomyeon — If one sees or looks at
- 그가
- geuga — He (subject marker attached)
- 집에서
- jibeseo — At home, from the house
- 함께
- hamkke — Together, along with
- 장미꽃
- jangmikkot — Rose flower
- 사이에
- saie — Between, among, in the middle of
- 앉아
- anja — Sitting, seated (connective verb form)
- 있을
- isseul — Will be, existing (future modifier)
- 때처럼
- ttaecheoreom — Like the time when, as when
- 자신을
- jasineul — Oneself (object marker attached)
- 향해
- hyanghae — Toward, in the direction of
- 미소
- miso — Smile, gentle facial expression
- 짓는
- jinneun — Making, producing (present modifier)
- 모습을
- moseup-eul — Appearance, figure (object marker attached)
- 상상할
- sangsanghal — To imagine, to picture in mind
- 수
- su — Ability, possibility, can
- 있었다
- isseotda — There was, existed in the past
- 그는
- geuneun — He (topic marker attached)
- 그녀를
- geunyeoreul — Her (object marker attached)
- 보고
- bogo — Seeing and (connective verb form)
- 분명히
- bunmyeonghi — Clearly, obviously, certainly
- 기뻐할
- gippeohal — Will be glad or happy (future modifier)
- 것이며
- geosimyeo — And it will be (connective nominal ending)
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject marker attached)
- 그를
- geureul — Him (object marker attached)
- 위해
- wihae — For the sake of, for someone
- 먼
- meon — Distant, far away
- 길을
- gireul — Road, path (object marker attached)
- 왔는지
- wanneunji — Whether someone came or arrived
- 듣고
- deutgo — Hearing and (connective verb form)
- 돌아오지
- doraoji — Not returning (negative connective form)
- 않아
- ana — Not doing (negative connective ending)
- 슬퍼했는지
- seulpeohaenneunji — Whether someone was sad or grieved
- 알게
- alge — Coming to know, getting to learn
- 될
- doel — Will become (future modifier form)
- 것이었다
- geosiyeotda — It was going to be the case
- 오
- o — Oh! (exclamation of emotion)
- 느낀
- neukin — Felt, experienced (past modifier)
- 기쁨과
- gippeum-gwa — Joy and (conjunctive particle attached)
- 두려움이란
- duryeoumiran — What is called fear or dread
- 그들은
- geudeureun — They (topic marker attached)
- 이제
- ije — Now, from this point on
- 계단
- gyedan — Stairs, staircase, steps
- 위에
- wie — On top of, above
- 있었고
- isseotgo — Were there and (connective past form)
- 꼭대기의
- kkokdaegi-ui — Of the top or summit (possessive)
- 벽장
- byeokjang — Closet, wall cabinet, built-in wardrobe
- 안에서
- aneseo — From inside, within
- 램프
- raempeu — Lamp, light-giving device
- 하나가
- hanaga — One (subject marker attached)
- 타오르고
- taoreugo — Burning, blazing and (connective form)
- 바닥
- badak — Floor, ground, bottom surface
- 한가운데에
- hangaunde-e — In the very middle or center of
- 길들여진
- gildeullyeojin — Tamed, domesticated (past modifier)
- 까마귀가
- kkamagwi-ga — Crow (subject marker attached)
- 서서
- seoseo — Standing and (connective verb form)
- 고개를
- gogaereul — Head, neck (object marker attached)
- 이리저리
- irijeoLi — This way and that, back and forth
- 돌리며
- dollimyeo — Turning and (simultaneous connective)
- 바라보았고
- baraboacotgo — Gazed at and (connective past form)
- 할머니가
- halmeoni-ga — Grandmother (subject marker attached)
- 가르쳐
- gareuchyeo — Teaching and (connective verb form)
- 준
- jun — Gave, taught (past modifier form)
- 대로
- daero — As, according to, just as told
- 무릎을
- mureup-eul — Knees (object marker attached)
- 굽혀
- guphyeo — Bending, bowing (connective verb form)
- 인사했다
- insahaetda — Greeted, bowed in greeting
- 제
- je — My (humble first-person possessive)
- 약혼자가
- yakhon-ja-ga — Fiancé (subject marker attached)
- 당신에
- dangsin-e — To you (directional particle attached)
- 대해
- daehae — About, regarding, concerning
- 아주
- aju — Very, quite, extremely
- 높이
- nopi — Highly, at a high level
- 칭찬했답니다
- chingchanhaetdamnida — Praised highly (polite reported speech)
- 아가씨
- agassi — Young lady, miss (polite address)
- 말했다
- malhaetda — Said, spoke in the past
- 당신의
- dangsin-ui — Your (possessive form)
- 생애
- saengae — Lifetime, one's whole life
- 이야기
- iyagi — Story, tale, narrative
- 할
- hal — Can call or say (future modifier)
- 있겠지요
- itgessjyo — I suppose there could be (polite conjecture)
- 는
- neun — Topic marker particle
- 매우
- maeu — Very, extremely, highly
- 감동적이에요
- gamdongjeokieyo — It is touching or moving (polite)
- 램프를
- raempeu-reul — Lamp (object marker attached)
- 들어
- deureo — Lifting up and (connective verb form)
- 주신다면
- jusindamyeon — If you kindly do for me (conditional)
- 제가
- je-ga — I (humble subject marker attached)
- 앞에서
- apeseo — From in front, ahead of
- 걸어가겠습니다
- georeogagesseumnida — I will walk ahead (formal polite future)
- 이
- i — This (proximal demonstrative determiner)
- 곧장
- gotjang — Straight, directly, without detour
- 따라가면
- ttaragamyeon — If you follow along (conditional form)
- 아무도
- amudo — Nobody, no one at all
- 만나지
- mannaji — Not meeting (negative connective form)
- 않을
- aneul — Will not (future negative modifier)
- 거예요
- geoyeyo — It will be (polite conjecture ending)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →