← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1261

English → Korean Full Text Level 6/10

The coach was well stored with sweet cakes, and under the seat were fruit and gingerbread nuts.

마차에는 달콤한 케이크가 가득 실려 있었고, 좌석 아래에는 과일과 진저브레드 과자가 있었습니다.

"Farewell, farewell," cried the prince and princess, and little Gerda wept, and the crow wept; and then, after a few miles, the crow also said "Farewell," and this was the saddest parting.

"안녕히 가세요, 안녕히 가세요"라고 왕자와 공주가 외쳤고, 어린 게르다는 울었으며, 까마귀도 울었습니다. 그리고 몇 마일을 간 후, 까마귀도 "안녕히 가세요"라고 말했는데, 이것이 가장 슬픈 이별이었습니다.

However, he flew to a tree, and stood flapping his black wings as long as he could see the coach, which glittered in the bright sunshine.

그러나 그는 나무로 날아가, 밝은 햇살 속에서 반짝이는 마차가 보이는 동안 검은 날개를 퍼덕이며 서 있었습니다.

FIFTH STORY

다섯 번째 이야기

LITTLE ROBBER-GIRL

어린 도둑 소녀

The coach drove on through a thick forest, where it lighted up the way like a torch, and dazzled the eyes of some robbers, who could not bear to let it pass them unmolested.

마차는 울창한 숲을 지나갔는데, 횃불처럼 길을 밝히며 몇몇 도둑들의 눈을 부시게 했고, 그들은 마차가 그냥 지나치는 것을 도저히 참을 수 없었습니다.

"It is gold! it is gold!" cried they, rushing forward, and seizing the horses.

"황금이다! 황금이야!"라고 그들은 외치며 앞으로 달려나가 말들을 붙잡았습니다.

Then they struck the little jockeys, the coachman, and the footman dead, and pulled little Gerda out of the carriage.

그런 다음 그들은 어린 마부들과 마차꾼, 하인을 쳐서 죽이고, 어린 게르다를 마차에서 끌어냈습니다.

"She is fat and pretty, and she has been fed with the kernels of nuts," said the old robber-woman, who had a long beard and eyebrows that hung over her eyes.

"이 애는 통통하고 예쁘고, 견과류 속살을 먹고 자랐군"이라고 눈 위로 늘어진 긴 수염과 눈썹을 가진 늙은 도둑 여자가 말했습니다.

"She is as good as a little lamb; how nice she will taste!" and as she said this, she drew forth a shining knife, that glittered horribly.

"이 애는 어린 양처럼 좋겠어. 얼마나 맛있을까!"라고 말하면서, 그녀는 소름 끼치도록 번쩍이는 빛나는 칼을 꺼냈습니다.

"Oh!" screamed the old woman the same moment; for her own daughter, who held her back, had bitten her in the ear.

"아!"라고 바로 그 순간 늙은 여자가 비명을 질렀습니다. 그녀를 붙잡고 있던 자신의 딸이 그녀의 귀를 물어뜯었기 때문입니다.

Vocabulary

달콤한
dalkomhan — Sweet, sugary, pleasant to taste
케이크가
keikeu-ga — Cake (subject marker attached)
가득
gadeuk — Full, filled to capacity, abundantly
실려
sillyeo — Being loaded, carried, transported (verb form)
좌석
jwaseok — Seat, chair, place to sit
아래에는
arae-eneun — Below, underneath (topic marker attached)
과일과
gwail-gwa — Fruit and (conjunction attached)
진저브레드
jinjeobeuredeu — Gingerbread, spiced baked good with ginger
과자가
gwaja-ga — Snack, cookie, confection (subject marker)
안녕히
annyeonghi — Peacefully, safely (used in farewell expressions)
가세요
gaseyo — Please go (polite imperative farewell)
라고
rago — Quotation particle meaning 'saying that'
왕자와
wangja-wa — Prince and (conjunction particle attached)
공주가
gongju-ga — Princess (subject marker attached)
외쳤고
oechyeotgo — Shouted, cried out, and (connective past)
어린
eorin — Young, little, small in age
울었으며
ureosseumyeo — Cried, wept, and (connective past tense)
까마귀도
kkamagwi-do — Crow also, raven too (additive particle)
울었습니다
ureotseumnida — Cried, wept (formal polite past tense)
그리고
geurigo — And, and then (conjunction)
myeot — A few, several, how many
마일을
mail-eul — Miles (object marker attached)
gan — Went, traveled (past tense verb modifier)
hu — After, afterwards, later
이것이
igeosi — This (subject marker attached, 'this is')
가장
gajang — Most, the most (superlative adverb)
슬픈
seulpeun — Sad, sorrowful, mournful
이별이었습니다
ibyeori-eotseumnida — Was a farewell, parting (formal polite past)
그러나
geureona — However, but, nevertheless (conjunction)
그는
geuneun — He, him (topic marker attached)
나무로
namu-ro — Toward the tree, to the forest (direction)
날아가
nara-ga — Flew away, soared off (verb form)
밝은
balgeun — Bright, clear, luminous
햇살
haetsal — Sunlight, rays of the sun
속에서
soge-seo — Inside, within, in the middle of
반짝이는
banjjagineun — Sparkling, glittering, shining (present modifier)
마차가
macha-ga — Carriage (subject marker attached)
보이는
boineun — Visible, can be seen (present modifier)
동안
dong-an — During, while, for a period of time
검은
geomeun — Black, dark-colored
날개를
nalgae-reul — Wings (object marker attached)
퍼덕이며
peodeogimyeo — Flapping, fluttering wings, and (connective)
다섯
daseot — Five (native Korean number)
번째
beonjjae — Ordinal counter meaning '-th' (e.g., fifth)
이야기
iyagi — Story, tale, narrative
도둑
doduk — Thief, robber, burglar
소녀
sonyeo — Girl, young female
마차는
macha-neun — The carriage (topic marker attached)
울창한
ulchanghan — Dense, thick, lush (describing forest)
숲을
sup-eul — Forest, woods (object marker attached)
지나갔는데
jinagannneunde — Passed through, went by, but/and (past)
횃불처럼
hoetbul-cheoreom — Like a torch, resembling a flaming torch
길을
gil-eul — Road, path, way (object marker attached)
밝히며
balkhimyeo — Illuminating, lighting up, and (connective)
몇몇
myeotmyeot — Several, some, a few (people or things)
눈을
nun-eul — Eyes (object marker attached)
부시게
busige — Dazzlingly, blindingly bright (adverb form)
그들은
geudeul-eun — They, them (topic marker attached)
그냥
geunyang — Just, simply, as is, without change
지나치는
jinachineun — Passing by, going past (present modifier)
것을
geoseul — Thing, act of (nominalizer, object marker)
도저히
dojeohi — Simply cannot, absolutely impossible (adverb)
참을
chameul — To endure, bear, hold back (object form)
su — Ability, possibility (used with 있다/없다)
없었습니다
eopseotseumnida — There was not, could not (formal polite past)
황금이다
hwanggeum-ida — It is gold (declarative sentence)
황금이야
hwanggeum-iya — It's gold! (informal exclamatory sentence)
외치며
oechimyeo — Shouting, crying out, and (connective form)
앞으로
ap-euro — Forward, ahead, toward the front
달려나가
dallyeo-naga — Ran forward, rushed out (verb form)
말들을
mal-deul-eul — Horses (plural, object marker attached)
붙잡았습니다
butjabatseumnida — Grabbed, seized, caught hold of (formal past)
그런
geureon — Such, that kind of, like that
다음
daeum — Next, following, after that
마부들과
mabu-deul-gwa — Coachmen and (plural conjunction attached)
마차꾼
machakkun — Carriage driver, coachman
하인을
hain-eul — Servant, attendant (object marker attached)
쳐서
chyeoseo — Struck, hit, and (connective verb form)
죽이고
jugigo — Killed, and (connective past verb form)
끌어냈습니다
kkeureonaetseumnida — Dragged out, pulled away (formal polite past)
i — This (demonstrative adjective/pronoun)
애는
ae-neun — This kid/child (topic marker, colloquial)
통통하고
tongtongha-go — Chubby, plump, and (connective adjective)
예쁘고
yeppeugo — Pretty, cute, and (connective adjective)
견과류
gyeongwallyu — Nuts, tree nuts (collective noun)
속살을
soksal-eul — Inner flesh, kernel meat (object marker)
먹고
meokgo — Eating, ate, and (connective verb form)
자랐군
jarattgun — Grew up on, raised on (exclamatory past)
이라고
irago — Quotative particle meaning 'saying that it is'
nun — Eye(s); also snow (context-dependent noun)
위로
wiro — Upward, above, onto (directional particle)
늘어진
neureojin — Hanging down, drooping, sagging (modifier)
gin — Long (adjective modifier form)
수염과
suyeom-gwa — Beard/mustache and (conjunction attached)
눈썹을
nunssep-eul — Eyebrows (object marker attached)
가진
gajin — Having, possessing (past modifier form)
늙은
neulgeun — Old, aged, elderly (modifier form)
여자가
yeoja-ga — Woman (subject marker attached)
양처럼
yang-cheoreom — Like a sheep, resembling a lamb
좋겠어
joketsseo — Would be good, would be nice (informal)
얼마나
eolmana — How much, how very (degree adverb)
맛있을까
masitseulkka — How delicious would it be? (wondering)
그녀는
geunyeo-neun — She (topic marker attached)
소름
soreum — Goosebumps, chills (from fear or horror)
끼치도록
kkichidorok — So as to cause chills, giving goosebumps
번쩍이는
beonjjegineun — Flashing, gleaming, glinting (modifier form)
빛나는
binnaneun — Shining, gleaming, radiant (modifier form)
칼을
kal-eul — Knife, blade (object marker attached)
꺼냈습니다
kkeonaetseumnida — Took out, pulled out (formal polite past)
a — Ah, oh (exclamatory interjection)
바로
baro — Right, just, exactly, immediately
geu — That, the (demonstrative adjective)
순간
sungan — Moment, instant, that very second
비명을
bimyeong-eul — Scream, shriek (object marker attached)
질렀습니다
jilleotseumnida — Let out (a scream), uttered (formal past)
그녀를
geunyeo-reul — Her (object marker attached)
붙잡고
butjapgo — Holding, grabbing, and (connective form)
있던
itdeon — Who was (present/past retrospective modifier)
자신의
jasin-eui — One's own (possessive, reflexive)
딸이
ddal-i — Daughter (subject marker attached)
그녀의
geunyeo-eui — Her, belonging to her (possessive)
귀를
gwi-reul — Ear (object marker attached)
물어뜯었기
mureotteujeotgi — Because of biting off (nominalizer + reason)
때문입니다
ddaemun-imnida — It is because of, the reason is (formal)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →