← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1270

English → Korean Full Text Level 6/10

She loosened little Gerda's dress, and took off the fur boots and the mittens, or Gerda would have been unable to bear the heat; and then she placed a piece of ice on the reindeer's head, and read what was written on the dried fish.

그녀는 어린 게르다의 옷을 느슨하게 풀어주고, 털 부츠와 벙어리장갑을 벗겨주었습니다. 그렇지 않았다면 게르다는 더위를 견디지 못했을 것입니다. 그런 다음 그녀는 순록의 머리 위에 얼음 한 조각을 올려놓고, 말린 생선에 적힌 내용을 읽었습니다.

After she had read it three times, she knew it by heart, so she popped the fish into the soup saucepan, as she knew it was good to eat, and she never wasted anything.

세 번을 읽고 나서 그녀는 내용을 완전히 외웠고, 그래서 생선을 수프 냄비에 넣어버렸습니다. 먹기에 좋다는 것을 알고 있었고, 그녀는 어떤 것도 낭비하는 법이 없었기 때문입니다.

The reindeer told his own story first, and then little Gerda's, and the Finlander twinkled with her clever eyes, but she said nothing.

순록은 먼저 자신의 이야기를 들려주고, 그다음에는 어린 게르다의 이야기를 들려주었습니다. 핀란드 여인은 영리한 눈을 반짝였지만 아무 말도 하지 않았습니다.

"You are so clever," said the reindeer; "I know you can tie all the winds of the world with a piece of twine.

"당신은 정말 영리하시군요," 순록이 말했습니다. "당신은 노끈 한 가닥으로 세상의 모든 바람을 묶을 수 있다는 걸 저는 알고 있어요.

If a sailor unties one knot, he has a fair wind; when he unties the second, it blows hard; but if the third and fourth are loosened, then comes a storm, which will root up whole forests.

선원이 매듭 하나를 풀면 순풍이 불고, 두 번째를 풀면 바람이 세게 붑니다. 하지만 세 번째와 네 번째를 풀면 숲 전체를 뿌리째 뽑아버릴 폭풍이 몰아칩니다.

Cannot you give this little maiden something which will make her as strong as twelve men, to overcome the Snow Queen?"

이 어린 소녀가 눈의 여왕을 이길 수 있도록 열두 명의 남자만큼 강하게 만들어줄 무언가를 주실 수 없나요?"

"The Power of twelve men!" said the Finland woman; "that would be of very little use."

"열두 명의 힘이라고요!" 핀란드 여인이 말했습니다. "그건 별로 도움이 되지 않을 거예요."

But she went to a shelf and took down and unrolled a large skin, on which were inscribed wonderful characters, and she read till the perspiration ran down from her forehead.

그러나 그녀는 선반으로 가서 커다란 가죽을 꺼내 펼쳤습니다. 그 위에는 신비로운 문자들이 새겨져 있었고, 그녀는 이마에서 땀이 흘러내릴 때까지 읽고 또 읽었습니다.

Vocabulary

그녀는
geunyeoneun — She (topic marker); refers to a female subject
어린
eorin — Young, little; describing someone of small age
옷을
oseul — Clothes (object marker); clothing or garments
느슨하게
neusunhage — Loosely; in a slack or not tight manner
풀어주고
pureoжуgo — Untied and; loosened something for someone
teol — Fur, hair, wool; animal or soft fibrous covering
부츠와
bucheuwa — Boots and; footwear joined with another noun
벙어리장갑을
beongeorijanggabeul — Mittens (object marker); fingerless gloves covering hand
벗겨주었습니다
beotgyeojueotseumnida — Took off for someone; removed clothing or accessories
그렇지
geureochi — That being so; used in conditional or emphatic expressions
않았다면
anatdamyeon — If had not; conditional past negative form
더위를
deowireul — The heat (object marker); hot weather or temperature
견디지
gyeondiji — Endure, bear; to withstand difficulty or discomfort
못했을
mothaesseul — Would not have been able; past inability expression
것입니다
geosipnida — It is the case; formal sentence-ending noun form
그런
geureon — Such, that kind of; demonstrative adjective modifier
다음
daeum — Next, after; following in sequence or time
순록의
sulloge — Reindeer's; possessive form referring to a reindeer
머리
meori — Head; the top part of a body
위에
wie — On top of, above; positional particle indicating location
얼음
eoreum — Ice; frozen water, solid form of water
han — One, a; the number one or indefinite article
조각을
jogageul — A piece (object marker); a chunk or fragment
올려놓고
ollyeonoko — Placed on top and; set something in an elevated position
말린
mallin — Dried; having had moisture removed, as in dried fish
생선에
saengsone — On the fish; locative particle attached to fish noun
적힌
jeokin — Written on; inscribed or recorded on a surface
내용을
naeyongeul — The content (object marker); substance or written information
읽었습니다
ilgeotseumnida — Read (past, formal); completed the action of reading
se — Three; the number three in Korean
번을
beoneul — Times (object marker); occurrences or repetitions
읽고
ilgo — Reading and; connective form after reading action
나서
naseo — After doing; sequential connective indicating completion first
완전히
wanjeonhi — Completely, fully; in a total or thorough manner
외웠고
oewotgo — Memorized and; learned by heart, then continued
그래서
geuraeseo — Therefore, so; connective indicating result or conclusion
생선을
saengsoneul — Fish (object marker); referring to fish as food
수프
supeu — Soup; a liquid food dish, loanword from English
냄비에
naembbie — Into the pot; locative particle on cooking pot noun
넣어버렸습니다
neoeobeoryeotseumnida — Threw in and done; put something away decisively
먹기에
meokgie — For eating; nominalized eating form with purpose particle
좋다는
jotdaneun — That it is good; quoted adjective in modifier form
것을
geoseul — The thing (object marker); nominalizer with object particle
알고
algo — Knowing and; connective form of the verb to know
있었고
isseotgo — Was knowing and; past progressive connective form
어떤
eotteon — Any, what kind of; indefinite or interrogative determiner
것도
geotdo — Even anything; nominalizer with inclusive particle 'also'
낭비하는
nangbihaneun — Wasting; present modifier form of the verb to waste
법이
beobi — Habit, way (subject marker); tendency or manner of doing
없었기
eopseotgi — Because there was not; nominalized past negative form
때문입니다
ttaemunipnida — It is because; formal causal ending expressing reason
순록은
sullogeun — The reindeer (topic marker); caribou as sentence subject
먼저
meonjeo — First, beforehand; indicating priority in sequence
자신의
jasineui — One's own; reflexive possessive pronoun modifier
이야기를
iyagireul — Story (object marker); a narrative or tale to tell
들려주고
deullyeojugo — Told and; shared a story or sound for someone
그다음에는
geudaeume neun — After that then; sequential topic marking after previous action
들려주었습니다
deullyeojueotseumnida — Told (past, formal); narrated or conveyed to someone
여인은
yeoinеun — The woman (topic marker); an adult female person
영리한
yeongniihan — Clever, smart; describing an intelligent or sharp person
눈을
nuneul — Eyes (object marker); the organs used for seeing
반짝였지만
banjjagyeotjiman — Sparkled but; eyes gleamed yet with contrast following
아무
amu — Any, no (with negative); indefinite pronoun for none
말도
maldo — Even a word; speech with inclusive or emphatic particle
하지
haji — Do (negative base); used before negative ending 않다
않았습니다
anatseumnida — Did not do (formal past); formal negative past ending
당신은
dangsinеun — You (topic marker); formal second-person pronoun with topic
정말
jeongmal — Really, truly; emphasizing truth or sincerity of statement
영리하시군요
yeongnihasigunnyo — You are quite clever; honorific exclamatory compliment form
순록이
sulogi — The reindeer (subject marker); caribou as grammatical subject
말했습니다
malhaetseumnida — Said, spoke (formal past); completed act of speaking
노끈
nokkеun — Rope, cord; a string or strand used for tying
가닥으로
gadageuro — With strands; instrumental particle on strand or thread
세상의
sesangeui — Of the world; possessive modifier on the noun world
모든
modeun — All, every; determiner indicating totality of something
바람을
barameul — Wind (object marker); moving air as object of action
묶을
mukkeul — Will tie; future modifier form of the verb to bind
su — Ability, way; bound noun indicating possibility or means
있다는
itdaneun — That there is; quoted existence in modifier clause form
geol — The fact that; contracted nominalizer with object particle
저는
jeoneun — I (topic marker); humble first-person pronoun with topic
있어요
isseoyo — I have, there is; polite present form of existence verb
선원이
seonwoni — The sailor (subject marker); a person who works on ships
매듭
maedeup — Knot; a tied fastening in rope or cord
하나를
hanareul — One (object marker); the number one as direct object
풀면
pulmyeon — If untied; conditional form of the verb to untie
순풍이
sunpungi — Fair wind (subject marker); a favorable or gentle breeze
불고
bulgo — Blows and; connective form of the verb to blow (wind)
du — Two; the number two used before a counter
번째를
beonjjaereul — The second one (object marker); ordinal number as object
바람이
barami — Wind (subject marker); moving air as grammatical subject
세게
sege — Strongly, hard; adverb meaning with great force
붑니다
bupnida — Blows (formal present); wind blowing in formal speech
하지만
hajiman — But, however; contrastive connective between two clauses
번째와
beonjjaewa — The ordinal number and; joining ordinal number to another noun
ne — Four; the number four in native Korean counting
sup — Forest, woods; a large area with many trees
전체를
jeonchereul — The whole (object marker); entire or complete portion
뿌리째
ppurijjae — By the roots; completely uprooted, including roots entirely
뽑아버릴
ppobabeoril — Will uproot; future modifier of decisively pulling out
폭풍이
pokpungi — Storm (subject marker); violent wind and weather event
몰아칩니다
morachipnida — Rages, sweeps in; storm drives or lashes forcefully
i — This; near demonstrative pronoun or determiner
소녀가
sonyeoga — The girl (subject marker); a young female as subject
눈의
nuneui — Of snow or eye; possessive modifying snow or eyes
여왕을
yeowangeul — The queen (object marker); a female royal ruler
이길
igil — To defeat; future modifier form of the verb to win
있도록
itdorok — So that she can; purposive connective for ability or state
열두
yeoldu — Twelve; the number twelve in native Korean
명의
myeongeui — People's; possessive counter for number of persons
남자만큼
namjamankkeum — As much as men; comparison particle on the noun man
강하게
ganghage — Strongly, powerfully; adverb from the adjective strong
만들어줄
mandeureojul — Will make for someone; future benefactive form of to make
무언가를
muеongareul — Something (object marker); an unspecified thing or item
주실
jusil — Will you give (honorific); future honorific form of to give
없나요
eopnayo — Is there not?; polite question asking about non-existence
힘이라고요
himiragоyo — Strength, you say?; quoted exclamatory response about power
여인이
yeoini — The woman (subject marker); adult female as subject
그건
geugeon — That is; contracted topic form of that thing
별로
byeollo — Not particularly; used with negatives meaning not much
도움이
doumi — Help (subject marker); assistance or aid as subject
되지
doeji — Become (negative base); used before 않다 negation
않을
aneul — Will not; future negative modifier form
거예요
geoyeyo — It will be; polite future nominal sentence ending
그러나
geureona — However, but; formal adversative connective conjunction
선반으로
seonbaneuro — To the shelf; directional particle on the noun shelf
가서
gaseo — Going and; sequential connective form of the verb to go
커다란
keodaran — Large, big; adjective describing something of great size
가죽을
Leather/hide (object marker); animal skin material
꺼내
kkeonae — Took out; pulled something from inside a container
펼쳤습니다
pyeolcyeotseumnida — Spread open (formal past); unfolded or laid something flat
geu — That, the; distal demonstrative or definite article
위에는
wieneun — On top of (topic); locative particle with topic marker
신비로운
sinbiroun — Mysterious, mystical; describing something of unknown wonder
문자들이
munjadeuri — Characters/letters (subject marker); written symbols as subject
새겨져
saekyeojyeo — Were engraved; carved or inscribed into a surface
이마에서
imaeseo — From the forehead; locative-source particle on forehead noun
땀이
ttami — Sweat (subject marker); perspiration as grammatical subject
흘러내릴
heulleonaeil — Will flow down; future modifier of sweat trickling down
때까지
ttaekkaji — Until the time; temporal particle meaning up until then
tto — Again, also; adverb indicating repetition or addition
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →