Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1279
"You are a fine fellow to go gadding about in this way," said she to little Kay, "I should like to know whether you deserve that any one should go to the end of the world to find you."
"이렇게 돌아다니다니 정말 대단한 녀석이군," 그녀가 어린 카이에게 말했습니다, "누군가가 너를 찾기 위해 세상 끝까지 가야 할 만한 가치가 네게 있는지 알고 싶구나."
But Gerda patted her cheeks, and asked after the prince and princess.
하지만 게르다는 그녀의 뺨을 토닥이며, 왕자와 공주에 대해 물었습니다.
"They are gone to foreign countries," said the robber-girl.
"그들은 외국으로 떠났어요," 도둑 소녀가 말했습니다.
"And the crow?" asked Gerda.
"그리고 까마귀는요?" 게르다가 물었습니다.
"Oh, the crow is dead," she replied; "his tame sweetheart is now a widow, and wears a bit of black worsted round her leg. She mourns very pitifully, but it is all stuff. But now tell me how you managed to get him back."
"오, 까마귀는 죽었어요," 그녀가 대답했습니다; "그의 길들여진 연인은 이제 과부가 되어, 다리에 검은 털실을 조금 감고 있어요. 그녀는 매우 애처롭게 슬퍼하지만, 다 쓸데없는 짓이에요. 그런데 이제 어떻게 그를 되찾았는지 말해줘요."
Then Gerda and Kay told her all about it.
그러자 게르다와 카이는 그녀에게 모든 것을 이야기해 주었습니다.
"Snip, snap, snare! it's all right at last," said the robber-girl.
"싹둑, 탁, 딱! 마침내 다 잘 됐군요," 도둑 소녀가 말했습니다.
Then she took both their hands, and promised that if ever she should pass through the town, she would call and pay them a visit.
그런 다음 그녀는 두 사람의 손을 잡고, 언젠가 그 마을을 지나게 되면 들러서 방문하겠다고 약속했습니다.
And then she rode away into the wide world.
그리고 나서 그녀는 넓은 세상 속으로 말을 타고 떠났습니다.
But Gerda and Kay went hand-in-hand towards home; and as they advanced, spring appeared more lovely with its green verdure and its beautiful flowers.
하지만 게르다와 카이는 손을 잡고 집을 향해 걸어갔습니다; 그리고 그들이 나아갈수록, 봄은 푸른 초록빛과 아름다운 꽃들로 더욱 아름답게 펼쳐졌습니다.
Very soon they recognized the large town where they lived, and the tall steeples of the churches, in which the sweet bells were ringing a merry peal as they entered it, and found their way to their grandmother's door.
얼마 지나지 않아 그들은 자신들이 살던 큰 마을과, 달콤한 종소리가 즐겁게 울려 퍼지는 교회의 높은 첨탑들을 알아보았고, 마을로 들어서서 할머니의 문 앞까지 길을 찾아갔습니다.
They went upstairs into the little room, where all looked just as it used to do.
그들은 위층의 작은 방으로 올라갔고, 그곳은 모든 것이 예전과 똑같은 모습이었습니다.
Vocabulary
- 이렇게
- ireoke — In this way; like this; in such a manner
- 돌아다니다니
- doradanidani — To think that someone wanders around like this
- 정말
- jeongmal — Really; truly; indeed; used for emphasis
- 대단한
- daedanhan — Amazing; remarkable; extraordinary; impressive
- 녀석이군
- nyeosegigun — What a fellow; what a guy (exclamatory)
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject marker attached); referring to a female
- 어린
- eorin — Young; little; immature in age
- 말했습니다
- malhaessseumnida — Said; spoke; told (formal past tense)
- 누군가가
- nugun-gaga — Someone; a certain person (subject marker)
- 너를
- neoreul — You (object marker); referring to the listener
- 찾기
- chatgi — Searching; finding; the act of looking for
- 위해
- wihae — For the sake of; in order to; for a purpose
- 세상
- sesang — The world; society; all of existence
- 끝까지
- kkeutkkaji — To the very end; all the way to the last
- 가야
- gaya — Must go; have to go (obligation form)
- 만한
- manhan — Worth; deserving of; comparable to something
- 가치가
- gachiga — Value; worth (subject marker attached)
- 네게
- nege — To you; for you (informal dative form)
- 있는지
- inneunji — Whether there is; wondering if something exists
- 알고
- algo — Knowing; and knowing; sequential verb form
- 싶구나
- sipguna — I want to; expressing a personal desire exclamatorily
- 하지만
- hajiman — However; but; on the other hand
- 뺨을
- ppyameul — Cheek (object marker); referring to someone's cheek
- 토닥이며
- todagimyeo — While patting gently; tapping softly in comfort
- 왕자와
- wangjawa — Prince and; the prince together with something
- 공주에
- gongjue — About the princess; regarding the princess
- 대해
- daehae — About; regarding; concerning a topic
- 물었습니다
- mureossseumnida — Asked; inquired (formal polite past tense)
- 그들은
- geudeureun — They (topic marker); referring to a group of people
- 외국으로
- oegugeuro — To a foreign country; abroad; overseas direction
- 떠났어요
- tteonasseoyo — Left; departed; went away (polite past tense)
- 도둑
- doduk — Thief; robber; someone who steals things
- 소녀가
- sonyeoga — Girl (subject marker); a young female person
- 까마귀는요
- kkamagwineunyo — And what about the crow? (topic + question particle)
- 까마귀는
- kkamagwineun — The crow (topic marker); referring to a crow
- 죽었어요
- jugeosseoyo — Died; is dead (polite past tense form)
- 대답했습니다
- daedaphaessseumnida — Answered; replied; responded (formal past tense)
- 길들여진
- gildeulyeojin — Tamed; domesticated; trained to be obedient
- 연인은
- yeonineun — Lover; romantic partner (topic marker attached)
- 이제
- ije — Now; at this point; from this moment on
- 과부가
- gwabuga — Widow; a woman whose husband has died
- 되어
- doeeo — Becoming; having become; transitional state verb
- 다리에
- darie — On the leg; to the leg (location marker)
- 검은
- geomeun — Black; dark-colored (adjective modifying a noun)
- 털실을
- teolsireul — Wool yarn; knitting thread (object marker attached)
- 감고
- gamgo — Winding; wrapping around; and wrapping sequentially
- 매우
- maeu — Very; extremely; highly; to a great degree
- 애처롭게
- aecheoreopge — Pitifully; pathetically; in a sorrowful manner
- 슬퍼하지만
- seulpeohaJiman — Grieves but; is sad although; sorrowful nevertheless
- 쓸데없는
- sseuldeeomnneun — Useless; pointless; of no use whatsoever
- 짓이에요
- jisieyo — It is an act; it is a deed (polite form)
- 그런데
- geureonde — By the way; however; but then again
- 어떻게
- eotteoke — How; in what way; by what means
- 되찾았는지
- doechajanneunJi — Whether retrieved; how something was recovered
- 말해줘요
- malhaejwoyo — Please tell me; please explain (polite request)
- 그러자
- geureoja — Then; at that moment; thereupon as a result
- 모든
- modeun — All; every; each and every one
- 것을
- geoseul — Thing (object marker); referring to something
- 이야기해
- iyagihae — Told a story; talked about; narrated something
- 주었습니다
- jueossseumnida — Gave; did for someone (formal benefactive past)
- 싹둑
- ssakkduk — Snip; sound of cutting with scissors swiftly
- 마침내
- machimnae — Finally; at last; in the end; ultimately
- 됐군요
- dwaessgunyo — It worked out well; things turned out fine
- 그런 다음
- geureon daeum — After that; next; then afterward in sequence
- 손을
- soneul — Hand (object marker); referring to someone's hand
- 잡고
- japgo — Holding; grabbing; and taking hold of something
- 언젠가
- eonjenga — Someday; one day; at some point in the future
- 마을을
- maereul — Village; town (object marker attached)
- 지나게
- jinage — To pass by; in a way that passes through
- 되면
- doemyeon — If it becomes; when it turns out that way
- 들러서
- deulleoseo — Stopping by; dropping in; visiting on the way
- 방문하겠다고
- bangmunhagesssdago — Promised to visit; saying they will come visit
- 약속했습니다
- yaksokhaessseumnida — Promised; made a promise (formal past tense)
- 넓은
- neolbeun — Wide; broad; spacious; having a large area
- 말을
- mareul — Horse (object marker); referring to a horse
- 타고
- tago — Riding; mounting; and riding something
- 집을
- jibeul — Home; house (object marker attached)
- 향해
- hyanghae — Toward; heading in the direction of something
- 걸어갔습니다
- georeoganssseumnida — Walked; went on foot (formal past tense)
- 나아갈수록
- naagalsurok — The more they advanced; as they kept moving forward
- 봄은
- bomeun — Spring (topic marker); the season of spring
- 푸른
- pureun — Blue; green; lush; fresh vivid color
- 초록빛과
- chorokuibichwa — With green hues; greenish color together with
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful; lovely; aesthetically pleasing
- 꽃들로
- kkotdeulro — With flowers; by means of blooming flowers
- 더욱
- deouk — Even more; increasingly; to a greater degree
- 아름답게
- areumdapge — Beautifully; in a lovely manner; prettily
- 펼쳐졌습니다
- pyeolchyeojyeossseumnida — Unfolded; spread out; stretched beautifully (formal past)
- 얼마
- eolma — How much; how long; some amount or time
- 지나지
- jinaji — Without passing; not long after; not elapsed
- 자신들이
- jasindelii — Themselves (subject marker); referring to the group themselves
- 살던
- saldeon — Where they used to live; previously inhabited place
- 큰
- keun — Big; large; great in size or importance
- 달콤한
- dalkomhan — Sweet; sweetly pleasant; delightfully sweet in tone
- 종소리가
- jongsoriga — Bell sound (subject marker); ringing of bells
- 즐겁게
- jeulgeopge — Joyfully; cheerfully; in a pleasant happy manner
- 울려
- ullyeo — Ringing out; resonating; causing sound to echo
- 퍼지는
- peojineun — Spreading; diffusing; sound or thing spreading outward
- 교회의
- gyohoeui — Of the church; belonging to the church
- 높은
- nopeun — High; tall; elevated in position or height
- 첨탑들을
- cheomtapdeureul — Spires; steeples (object marker); tall pointed towers
- 알아보았고
- araboanssgo — Recognized; identified and; noticed with familiarity
- 마을로
- maeullo — Into the village; toward the town (direction marker)
- 들어서서
- deureoseoseo — Entering; stepping into; and having entered a place
- 할머니의
- halmeonieui — Grandmother's; belonging to the grandmother
- 앞까지
- apkkaji — Up to the front; all the way to the door
- 찾아갔습니다
- chajaganssseumnida — Went to find; made their way to (formal past)
- 위층의
- wicheungui — Of the upper floor; upstairs; belonging to top level
- 작은
- jageun — Small; little; tiny in size
- 방으로
- banguro — To the room; into the room (direction marker)
- 올라갔고
- ollaganssgo — Went up; climbed up and (sequential connector)
- 그곳은
- geugoseun — That place (topic marker); referring to that location
- 예전과
- yejeon-gwa — Same as before; compared with the old times
- 똑같은
- ttokgateun — Exactly the same; identical; unchanged in every way
- 모습이었습니다
- moseubieossseumnida — It was the same appearance; it looked identical (formal)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →