← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 1283

English → Korean Full Text Level 6/10

We have still the power, and you shall feel it, and give it up to us.

우리는 아직 힘이 있으니, 너는 그것을 느끼게 될 것이고, 우리에게 굴복하게 될 것이다.

You should have stayed quietly at home and not have run out to make a display of yourself.

너는 조용히 집에 머물러 있었어야 했고, 뛰쳐나와 자신을 과시하려 하지 말았어야 했다.

Your time is not come yet!"

네 때는 아직 오지 않았다!"

It was a cutting cold!

살을 에는 추위였다!

The days which now come brought not a single sunbeam.

이제 찾아온 날들은 햇살 한 줄기도 가져오지 않았다.

It was weather that might break such a little Flower in two with cold.

그것은 추위로 그 작은 꽃을 두 동강 낼 수도 있는 날씨였다.

But the Flower had more strength than she herself knew of.

하지만 꽃은 자신이 알고 있던 것보다 더 큰 힘을 가지고 있었다.

She was strong in joy and in faith in the summer, which would be sure to come, which had been announced by her deep longing and confirmed by the warm sunlight; and so she remained standing in confidence in the snow in her white garment, bending her head even while the snow-flakes fell thick and heavy, and the icy winds swept over her.

그녀는 반드시 찾아올 여름에 대한 기쁨과 믿음 속에서 강했으니, 그 여름은 깊은 그리움으로 예고되고 따뜻한 햇빛으로 확인된 것이었다. 그리하여 그녀는 눈송이가 두껍고 무겁게 내리고 차가운 바람이 휘몰아치는 중에도 고개를 숙인 채, 흰 옷을 입고 눈 속에서 당당히 서 있었다.

"You'll break!" they said, "and fade, and fade!

"너는 부러지고 말 것이다!" 그들이 말했다. "그리고 시들고, 시들어 버릴 것이다!

What did you want out here?

여기 나와서 무엇을 원했느냐?

Why did you let yourself be tempted?

왜 스스로 유혹에 넘어갔느냐?

The Sunbeam only made game of you.

햇살은 그저 너를 가지고 놀았을 뿐이다.

Now you have what you deserve, you summer gauk."

이제 네가 받아 마땅한 것을 받았구나, 이 여름 바보야."

"Summer gauk!" she repeated in the cold morning hour.

"여름 바보!" 그녀는 차가운 아침 시간에 되풀이했다.

"O summer gauk!" cried some children rejoicingly; "yonder stands one--how beautiful, how beautiful!

"오, 여름 바보!" 몇몇 아이들이 기뻐하며 외쳤다. "저기 하나 서 있네. 얼마나 아름다운지, 얼마나 아름다운지!

The first one, the only one!"

첫 번째, 유일한 하나!"

These words did the Flower so much good, they seemed to her like warm sunbeams.

이 말들은 꽃에게 큰 위안이 되었고, 마치 따뜻한 햇살처럼 느껴졌다.

In her joy the Flower did not even feel when it was broken off.

기쁨 속에서 꽃은 자신이 꺾이는 것조차 느끼지 못했다.

Vocabulary

우리는
urineun — We (topic marker attached); subject of sentence
아직
ajik — Still, yet; indicating something continues or hasn't happened
힘이
himi — Strength, power (subject marker attached)
있으니
isseu-ni — Because there is/are; causal connective form
너는
neoneun — You (topic marker attached); informal second person
그것을
geugeos-eul — That thing (object marker); referring to something mentioned
느끼게
neukkige — To feel, so as to feel; causative connective form
doel — Will become; future modifier form of 되다
것이고
geosigo — It will be, and; connective nominal future form
우리에게
uriegege — To us, toward us; dative marker attached
굴복하게
gulbokage — To surrender, submit; causative connective form
것이다
geosida — It is the case that; declarative nominal ending
조용히
joyonghi — Quietly, silently; adverb describing calm manner
집에
jibe — At home, to home; location particle attached
머물러
meomulleo — To stay, remain; connective form of 머물다
있었어야
isseosseoya — Should have been; past obligation form
했고
haetgo — Did and; past tense connective of 하다
뛰쳐나와
ttwichyeo-nawa — Rushed out, burst out; connective form
자신을
jasineul — Oneself (object marker); reflexive pronoun
과시하려
gwasiharyeo — Intending to show off, display; intentional form
하지
haji — Do not; negative imperative or connective form
말았어야
marasseo-ya — Should not have done; past negative obligation
했다
haetta — Did; plain past tense declarative of 하다
ne — Your; informal possessive or affirmative response
때는
ttaeneun — As for the time; time noun with topic marker
오지
oji — Does not come; negative connective of 오다
않았다
anassda — Did not; plain past negative declarative ending
살을
sareul — Flesh, skin (object marker); body or life
에는
eneun — As for at/in; location particle with topic marker
추위였다
chuwi-yeotta — It was cold weather; past tense of 추위이다
이제
ije — Now, from now on; indicating present moment
찾아온
chaja-on — That came, arrived; modifier form of 찾아오다
날들은
naldeureun — The days (topic marker); plural of 날 (day)
햇살
haetsal — Sunlight, rays of sunshine; warm sunbeams
han — One, a single; numeral or indefinite article
줄기도
julgido — Even a ray/strand; also not even one stream
가져오지
gajyeo-oji — Does not bring; negative connective of 가져오다
그것은
geugeos-eun — That thing (topic marker); referring to prior subject
추위로
chuwiro — With cold, by means of cold; instrumental particle
geu — That; demonstrative adjective for distant object
작은
jageun — Small, little; adjective modifier form
꽃을
kkocheul — Flower (object marker); the bloom being acted upon
du — Two; numeral preceding counter words
동강
donggang — A piece, fragment; broken-off section of something
nael — Will produce, break into; future modifier of 내다
수도
sudo — Even the ability to; possibility particle combination
있는
inneun — That exists, having; present modifier of 있다
날씨였다
nalssiyeotta — It was the weather; past tense of 날씨이다
하지만
hajiman — But, however; common adversative conjunction
꽃은
kkocheun — The flower (topic marker); subject of discussion
자신이
jasini — Oneself (subject marker); reflexive emphatic pronoun
알고
algo — Knowing and; connective form of 알다 (to know)
있던
itdeon — That was (ongoing past); retrospective modifier form
것보다
geotboda — Than what; comparative particle with nominal form
deo — More; comparative adverb intensifying adjectives
keun — Big, large; modifier form of 크다
힘을
himeul — Strength, power (object marker); force being possessed
가지고
gajigo — Possessing, holding; connective form of 가지다
있었다
isseotda — There was, had; plain past declarative of 있다
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker); third-person feminine subject
반드시
bandeusi — Certainly, without fail; strong affirmative adverb
찾아올
chaja-ol — That will come; future modifier of 찾아오다
여름에
yeoreume — In summer; season noun with location particle
대한
daehan — Regarding, about; modifier form of 대하다
기쁨과
gippeum-gwa — Joy and; noun with conjunctive particle attached
믿음
mideum — Faith, belief, trust; noun form of 믿다
속에서
sogeso — Within, inside of; location particle meaning inside
강했으니
ganghaesseuni — Because she was strong; past causal connective form
여름은
yeoreumeun — Summer (topic marker); warm season as subject
깊은
gipeun — Deep; modifier form of 깊다
그리움으로
geuriuumeuro — With longing, yearning; instrumental particle on noun
예고되고
yego-doego — Foreshadowed and; connective passive form of 예고하다
따뜻한
ttattteutan — Warm; modifier form of 따뜻하다
햇빛으로
haetbicheuro — By sunlight; instrumental particle with sunlight noun
확인된
hwagin-doen — Confirmed, verified; past passive modifier form
것이었다
geosieotda — It was the case; past tense nominal declarative
그리하여
geulihayeo — Therefore, and so; literary consequential conjunction
눈송이가
nunsongi-ga — Snowflake (subject marker); individual snow crystal
두껍고
dukkeopgo — Thick and; connective form of 두껍다
무겁게
mugeopge — Heavily; adverbial form of 무겁다 (heavy)
내리고
naerigo — Falls and; connective form of 내리다 (to fall)
차가운
chagaun — Cold, chilly; modifier form of 차갑다
바람이
barami — Wind (subject marker); moving air as subject
휘몰아치는
hwimora-chineun — Raging, sweeping; present modifier of 휘몰아치다
중에도
jungedo — Even in the midst of; during even difficult conditions
고개를
gogaereul — Head, neck (object marker); one's head being bowed
숙인
sukin — Bowed, lowered; past modifier of 숙이다
chae — While remaining in state; keeping a certain condition
huin — White; modifier form of 희다
옷을
oseul — Clothes, garment (object marker); clothing being worn
입고
ipgo — Wearing and; connective form of 입다 (to wear)
nun — Snow or eye; context-dependent Korean homonym
당당히
dangdanghi — Boldly, proudly; adverb of dignified confidence
seo — Standing; connective form of 서다 (to stand)
부러지고
bureojigo — Breaking and; connective form of 부러지다
mal — Word, speech; or end up (auxiliary); horse
그들이
geodeuri — They (subject marker); third-person plural subject
말했다
malhaetda — Said, spoke; plain past tense of 말하다
그리고
geurigo — And, and then; additive conjunction between clauses
시들고
sideulgo — Wilting and; connective form of 시들다
시들어
sideulleo — Wilting; connective or final form of 시들다
버릴
beoril — Will discard, end up; future modifier of 버리다
여기
yeogi — Here, this place; proximal location adverb
나와서
nawaseo — Having come out; sequential connective of 나오다
무엇을
mueoseul — What (object marker); interrogative pronoun
원했느냐
wonhaetneunya — What did you want; past interrogative of 원하다
wae — Why; interrogative adverb asking for reason
스스로
seuseullo — By oneself, voluntarily; reflexive self-directed adverb
유혹에
yuhoge — Into temptation; noun with locative particle attached
넘어갔느냐
neomeo-ganneunya — Did you fall for; past interrogative of 넘어가다
햇살은
haetsareun — Sunlight (topic marker); sunshine as subject of sentence
그저
geujeo — Simply, just, merely; minimizing adverb
너를
neoreul — You (object marker); informal second person object
놀았을
norasseur — Played with, teased; past modifier of 놀다
뿐이다
ppunida — Only that, nothing more; limiting declarative ending
네가
nega — You (subject marker); informal subject form
받아
bada — Receiving; connective form of 받다 (to receive)
마땅한
mattanghan — Deserved, appropriate; modifier of 마땅하다
것을
geoseul — The thing (object marker); nominalizer with object particle
받았구나
badatguna — You received (exclamatory); past exclamative of 받다
i — This; demonstrative adjective for nearby noun
여름
yeoreum — Summer; warmest season of the year
바보야
baboya — You fool!; informal exclamation calling someone foolish
바보
babo — Fool, idiot; informal word for a silly person
아침
achim — Morning; the early part of the day
시간에
sigane — At the time of; time noun with locative particle
되풀이했다
doepurihaetda — Repeated, reiterated; past tense of 되풀이하다
o — Oh!; interjection expressing surprise or emotion
몇몇
myeonmyeot — Several, some; indefinite small number of things
아이들이
aideuri — Children (subject marker); young kids as subject
기뻐하며
gippeohamyeo — Rejoicing and; connective form of 기뻐하다
외쳤다
oechyeotda — Shouted, exclaimed; plain past tense of 외치다
저기
jeogi — Over there; distal location adverb
하나
hana — One, a single one; native Korean numeral
있네
inne — There is!; informal exclamatory of 있다
얼마나
eolmana — How much, how very; exclamatory degree adverb
아름다운지
areumdaeunji — How beautiful; indirect exclamatory of 아름답다
cheot — First; ordinal modifier for initial occurrence
번째
beonjjae — Ordinal suffix meaning -th (first, second, etc.)
유일한
yuirhan — The only, unique, sole; modifier of 유일하다
말들은
maldeureun — The words (topic marker); plural of 말 (word)
꽃에게
kkochege — To the flower; dative particle for living recipient
위안이
wiani — Comfort, consolation (subject marker); solace given
되었고
doeeotgo — Became and; past connective of 되다 (to become)
마치
machi — Just like, as if; comparative adverb before 처럼
햇살처럼
haetsalcheoreom — Like sunlight; comparative particle attached to sunlight
느껴졌다
neukkyeojyeotda — Was felt; past passive of 느끼다 (to feel)
기쁨
gippeum — Joy, happiness, delight; positive emotional noun
꺾이는
kkeokineun — Being broken, snapping; present modifier of 꺾이다
것조차
geotjocha — Even the fact of; emphatic particle meaning even
느끼지
neukkiji — Does not feel; negative connective of 느끼다
못했다
mothaetda — Could not; past tense inability form with 못
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →